PR
Freepage List
Bridget Brink | Op-ed contributor
I just came home to Michigan from three years in the toughest job of my life ― serving as the American Ambassador to Ukraine ― supporting our democratic ally against brutal, unprovoked aggression by Russia.
I have proudly served five presidents ― Republicans and Democrats ― to make sure the United States is the strongest, greatest country that the world has ever known.
I respect the president’s right and responsibility to determine U.S. foreign policy ― with proper checks and balances by U.S. Congress. It is the role of America’s Foreign Service to execute that policy. Unfortunately, the policy since the beginning of the Trump administration has been to put pressure on the victim , Ukraine, rather than on the aggressor, Russia.
As such, I could no longer in good faith carry out the administration’s policy and felt it was my duty to step down. After nearly three decades serving our country, I resigned as our ambassador to Ukraine.
I cannot stand by while a country is invaded, a democracy bombarded, and children killed with impunity. I believe that the only way to secure U.S. interests is to stand up for democracies and to stand against autocrats. Peace at any price is not peace at all ― it is appeasement. And history has taught us time and again that appeasement does not lead to safety, security or prosperity. It leads to more war and suffering.
‘Pure evil'
Since Russia launched its full-scale invasion of Ukraine on Feb. 24, 2022, it has done what can only be described as pure evil: killed thousands of civilians , including 700 children , with missiles and drones that hit their homes and apartments in the dead of night.
It has committed over 150,000 war crimes , abducted 20,000 children from their families , and forced millions of men, women and children to flee into Europe and elsewhere.
For three years I heard the stories, saw the brutality, and felt the pain of families whose sons and daughters were killed and wounded by Russian missiles and drones that hit playgrounds, churches and schools. Over a career spent in conflict zones, I’ve seen mass atrocities and wanton destruction first-hand but we have never seen violence so systematic, so widespread and so horrifying in Europe since World War II.
What we do matters
Why does Russia’s invasion of Ukraine matter to the United States?
It matters because how we handle this war will speak volumes to our friends as well as our foes. If we allow Putin to redraw borders by force, he won’t stop with Ukraine. Taken at his word, Putin’s ambition is to resurrect an imperial past ― and he can’t do that without threatening the security of our NATO allies.
And if Putin succeeds, it sends signals to China that will undermine the security balance in Asia and throughout the world. That will have profound implications for America’s safety, security, and prosperity.
Europe is our largest trading partner, with a $1.6 trillion dollar relationship that fuels 16 million jobs on both continents, including right here in Michigan. Maintaining 80 years of peace that came out of the devastation of World War II ― and the economic growth, trade, and real jobs that flow from it ― is what is at stake for us in Russia’s war in Ukraine.
But Russia’s war is about more than foreign policy or economics. It’s about who we are.
The U.S. must lead the free world
My grandfather, who grew up in Charlotte, Michigan, proudly served our nation as a soldier in World War II while my grandmother supported their only child by renting out rooms in their home in Lansing. My grandparents did not see each other for three year and my mom didn’t know her own dad when he came home, but they understood doing what was right.
The America I love, the one our grandparents served, would never stand by and let such horrors happen.
Or give up helping our friends. Or appease the aggressor.
We must hold fast to who we are ― a just, generous, and hard-working people, blessed with a democratic and accountable government, the largest free market economy in the world, and the most powerful military in human history. We must show leadership in the face of aggression, not weakness or complicity. When America does not lead the free world, what is at risk is our own success as a nation.
This is the America I love, and was proud to serve every day.
I may no longer be an American diplomat, but I will never stop believing in the need for American leadership to secure our own future and offer the beacon of hope and possibility for every Michigander, every American and so many others around the world.
【山田維史註:Reprinted by courtesy of Detroit Free Press(デトロイト・フリー・プレスの好意による転載)】
【日本語訳】
私はウクライナ駐在の米国大使でした。トランプ氏の外交政策が原因で辞任しました。
ブリジット・ブリンク | オピニオン寄稿者
人生で最も過酷な 3 年間、ウクライナ駐在の米国大使として、ロシアによる残忍で一方的な侵略から民主主義の同盟国を守るという任務を終え、ミシガン州の自宅に戻ったばかりです。
私は、共和党と民主党の 5 人の大統領に仕え、アメリカ合衆国が世界で最も強く、最も偉大な国となるよう尽力して きたことを誇りに思います。
私は、大統領が米国の外交政策を決定する権利と責任を尊重します。それは、米国議会による適切な牽制と均衡のもとで行われるべきです。その政策を実行するのが、米国外交部の役割です。残念ながら、トランプ政権発足以来の政策は、侵略者であるロシアをではなく、被害者であるウクライナに圧力をかけることになっています。
そのため、私はもはや誠意を持って政権の政策を遂行することができず、辞任することが私の義務であると感じました。 30 年近く国に仕えた後、私はウクライナ大使を辞任しました。
国が侵略され、民主主義が爆撃され、罪もない子供たちが殺されるのを傍観することはできません。米国の利益を守る唯一の方法は、民主主義を擁護し、独裁者に対抗することだと私は信じています。いかなる犠牲を払ってでも平和を得ることは、平和などではなく、宥和政策です。そして歴史は、宥和政策が安全、安心、繁栄につながらないことを繰り返し教えてきました。それはさらなる戦争と苦しみにつながるのです。
「全くの悪」
ロシアが2022年2月24日にウクライナへの全面侵攻を開始して以来、彼らは全くの悪としか言いようのない行為を行ってきました。真夜中にミサイルやドローンを自宅やアパートに撃ち込み、700人の子どもを含む数千人の民間人を殺害したのです。
ロシアは15万件以上の戦争犯罪を犯し、2万人の子どもを家族から誘拐し、何百万人もの男女、子どもたちをヨーロッパやその他の地域に避難させました。
3年間、私はロシアのミサイルやドローンによって遊び場、教会、学校が攻撃され、息子や娘が殺されたり傷ついたりした家族の話を聞き、残虐な行為を目の当たりにし、その苦しみを味わいました。紛争地域でのキャリアを通じて、私は大量虐殺と無慈悲な破壊を目の当たりにしてきましたが、第二次世界大戦以降、ヨーロッパでこれほど組織的、広範囲に及び、恐ろしい暴力を目にしたことはありませんでした。
私たちの行動は重要
ロシアによるウクライナ侵攻はなぜアメリカにとって重要なのか?
重要なのは、この戦争への対応が友好国だけでなく敵国にも大きな影響を与えるからです。プーチン大統領の武力による国境線の変更を許せば、彼はウクライナだけで終わることはないでしょう。プーチン大統領の野望は、帝国時代の復活であり、NATO同盟国の安全保障を脅かすことなくそれを実現することはできません。
そして、もしプーチン大統領が成功すれば、それは中国へのシグナルとなり、アジアそして世界全体の安全保障のバランスを損なうことになります。それはアメリカの安全、安心、そして繁栄に深刻な影響を及ぼすでしょう。
ヨーロッパはアメリカ最大の貿易相手国であり、1兆6000億ドル規模の関係を築いており、ここミシガン州を含む両大陸で1600万人の雇用を生み出しています。第二次世界大戦の荒廃から生まれた80年間の平和の維持、そしてそこから生まれる経済成長、貿易、そして実質的な雇用こそが、ロシアのウクライナ戦争において私たちにとって危機に瀕しているのです。
しかし、ロシアの戦争は外交政策や経済の問題だけにとどまりません。それは、私たちが何者であるかという問題なのです。
アメリカは自由世界をリードしなければならない
ミシガン州シャーロットで育った私の祖父は、第二次世界大戦で兵士として誇りを持って国に仕えました。祖母はランシングの自宅の一室を貸し出し、一人娘を養っていました。祖父母は3年間会えず、母は帰国した父の顔も知りませんでしたが、彼らは正しいことをすることを理解していました。
私が愛するアメリカ、祖父母が仕えたアメリカは、このような惨劇が起こるのを黙って見ているようなことは決してありません。
友への支援を諦めたり、侵略者を宥めたりすることも決してありません。
私たちは、公正で寛大、そして勤勉な国民であり、民主的で責任ある政府、世界最大の自由市場経済、そして人類史上最強の軍隊に恵まれていることを、揺るぎなく貫かなければなりません。侵略に直面した時、私たちは弱さや共謀ではなく、リーダーシップを発揮しなければなりません。アメリカが自由世界をリードできなければ、国家としての成功が危うくなるのです。
これが私が愛し、日々奉仕できたことを誇りに思うアメリカです。
私はもはやアメリカの外交官ではありませんが、アメリカのリーダーシップが私たちの未来を確かなものにし、ミシガン州民、アメリカ国民、そして世界中の多くの人々に希望と可能性の光をもたらすために必要だと、私は断固として信じ続けます。
(訳;山田維史)
世界に広がるトランプ抗議集会 Mar 29, 2026
善人が何もしなければ・・・ Mar 1, 2026
ロシアのウクライナ侵攻4年、5年目へ Feb 23, 2026
Comments