なんども言うように to という前置詞は「到達」を 表すよね。 これと対比されるようによく出るのが for なんだけど、 こちらは「その方向を目標にしているだけで、到達している
だから、 I went to New York.っていったらニューヨークに到着した ことは事実。 I left for New York.っていったらニューヨークに行こう と思って出発したけど「到着した」ことまではわからないんだ。
前置きが長くなったけど、 I was litening to
his whisper.って言ったら 「私は彼のささやきを聞いていた」 I was listening for
his whisper.って言ったら 「私は彼のささやきを聞こうとしていた」くらいの 感じになる。 用はlisten to~ってセットが存在するわけでは ないということがわかってもらえますか?