愛夢舎英語塾 佐々木ゼミナール

愛夢舎英語塾 佐々木ゼミナール

PR

×

Profile

愛夢舎 佐々木

愛夢舎 佐々木

Calendar

Archives

2026.05
2026.04
2026.03
2026.02
2026.01

Favorite Blog

海外大好き小池さん… 海外大好き小池さんさん
埼玉県所沢市で学習… Will-eduさん
. 猫ギターさん
BIG-TANUKIの日々… big-tanukiさん
引地道場 ~第弐章~ 道場長1972さん

Category

Comments

塩見賢人@ Re:above と beyond(04/27) "突然の問い合わせ失礼します。 英語…
fate_is_kind@ Re:疑問代名詞WHOは単数扱いか?(12/29) TOEIC専門の英語講師をしています。 おっ…
J.D Trueblood@ Re:マジンガーZ(07/26) 10年前の記事にコメント失礼いたします。 …
horny@ kEEMkgvUepci kHFFmF http://www.FyLitCl7Pf7kjQdDUOLQO…
matt@ hLzTqOSEdlRfc Eh4IdS http://www.FyLitCl7Pf7kjQdDUOLQO…

Freepage List

2008.01.29
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
 「エイリアス・シーズン3」からです。




 ポイントは premature って形容詞ですね。
pre(「あらかじめ」「・・・以前の」)という
接頭語と mature (「完全に発育した」「熟成した」
「成熟した」「熟慮した」「慎重な」)が合体した
言葉ですね。

 mature の「熟慮した」「慎重な」って意味が

 冒頭の文の直訳から考えると
「あなたが提案していることは熟慮されていない」
→「あなたの提案はちゃんと考えられていない」
→「あなたの提案(言っていること)は無謀だ」
って感じですかね。

 ちなみに premature delivery 「早すぎる配達(出産)」
で「早産」なんて言葉があります。
 やはり、赤ちゃんって「コウノトリに配達される」んですね。
premature baby で「早産児・未熟児」です。

 関連して・・・
 pregnant「妊娠した」という言葉も pre という

ってことですね。
 prejudice も pre + judge「判断する」で
「前もって判断する」→「先入観」「偏見」ですね。

 キリがないので止めますが、やはり「接頭語」「語源」
って知っておくべきですね。英会話表現も広がるし、


 それでは。







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2008.01.29 12:42:17
コメント(2) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: