PR
Calendar
Category
Comments
Freepage List
Marley & Me から。
I've just got overwhelmed.
「つい興奮しすぎちゃって」
overwhelm なんて大学入試単語集くらいでしか最近は
見てなかったので、思わずメモってしまいました(笑)
(「ターゲット1900」では1161番目に overwhelming
「圧倒的な」という形容詞で載ってます)
overwhelm は
to defeat or make powerless by much greater
force of numbers
「すごい力で徹底的にやっつける」って感じですかね。
英和辞典などには「圧倒する」って書いてあります。
冒頭の表現は「本当にやられたわ」とか「圧倒されちゃったよ」
といったニュアンスですが、翻訳者の方は文脈から、
「つい興奮しすぎちゃって」と訳されたのでしょう。
なんの結論もありません(苦笑)。