PR
Freepage List
Keyword Search
Calendar
Comments
最近はプロ野球にも興味を示し
TV で一緒に視ることが多い奥さんですが…
「ストライク」を「セーフ」
「ボール」を「アウト」と
いくら教えても何度も間違って言うことや
「ビエイラ」は
いつまでたっても「リビエラ」だと思ってることは
前にも書きましたが…
もうひとつ
ユニフォームの背中にあるローマ字の名前
とにかく おかしな読み方をしはるんですわ~
奥「 [ トン ] って外国人?」
お「 [ とね ] やんか!」
巨人の抑え投手「 TONE 」ですが
何でわざわざ 英語読みをするのか。
奥「 [ おへ ] って変な名前やね」
お「 [ おおえ ] ですって」
同じく抑え投手の「 OHE 」ですが
テロップにも「大江」と出てるし
アナウンサーも「おおえ」と言ってるんだから
普通の人(地球人)は
絶対わかると思うんですが…