全7件 (7件中 1-7件目)
1

Games are Fun. We all had a great time. It’s So Hard To Say Goodbye Duke: We will miss you. Indy: We will see you soon.
2007.11.26
コメント(3)

Why I have to be with Indy in this basket?如何して Indyとこのバスケットに入っていなければならないの? Duke !! Where are you? Hey, Indy. Don't push me!!Duke,何処にいるの? Indy,押さないで~ DUKE!!! OK, I will get out from here. もう良いわよ、私が此処から出て行くから Oh, NO!!! This is too small for the three of us. もう~、 三匹にはこれ 狭すぎるわよ。 Duke and Indy, get out!! I finally got this all to myself. DukeとIndy、出て行ってよ! やっと 私ひとり。
2007.11.26
コメント(4)

28+ LB Turkey " Three Musketeers " or " Iron Chef " Japanized Anthony photographers football games Indoor game "Guesstures" This game is like Charades on 'Speed'. The active player gets four cards. Each card has two words on it, one easy, one difficult. The harder the word, the more points it's worth. The player picks one word from each card and loads them into the timer device. S/he then has about a minute to communicate the words to teammates; when a word is guessed correctly, the card must be snatched out of the timer. The timer, meanwhile, will "eat" the cards, one at a time, if they aren't snatched. You get points for each card successfully rescued from the timer. 今年の感謝祭には娘達のBFに親戚、計30名ほどが集まって食事をしました。今回のビックサプライズは 一年中でアメリカ全土の全ての空港が最も混雑すると言われている感謝祭の前日にジェニーとBFのジェイソンが シアトルからの航空券を直前に購入して家族の集まりに参加してくれた事です。ロンドンから遠い親戚に当たる(血縁ではない)ルイス(長髪の男性)も来てくださいました。3時集合で6時に夕食と言う計画通り 全てがスムーズに進みました。『料理の鉄人』の如く 娘達も大活躍。娘のBF達は『エプロンを着けさせられた三銃士』?(ケイのBFのジュスティンは 子供達の遊び相手係)七面鳥は13キロ。大きすぎて 普通のロースト・ターキー用のお皿に収まらなかったです。調理時間は 3時間半。我が家のオーヴンは対流熱伝達方式なので普通のオーブンより焼く時間が短くて済みます。このオーブンは 妹の由美ちゃん曰く『マジックオーブン』何でも美味しく焼きあがります。そして オーブンが二つ 壁に嵌め込まれているのでターキーを焼いている間、他の料理はもうひとつのオーブンを使用。アメリカのキッチンはこう言うパーティー対策 バッチリです。私達が夕食の支度をしている間 子供達は庭でフットボール遊び。雨の天気予報が外れて幸いでした。(ドロドロになって家中に戻って来られるのは困りますものね~。)皆さんがそれぞれが得意料理を持ち寄ってくださったので たいそう豪華な夕食会になりました。食後は ゲームをしたりお喋りをしたり・・・全員11時過ぎまで楽しい時間を過ごしたようでパーティーのホスト役としては安堵。フィラデルフィアに住んでいる甥が家に辿り着いたのは 多分2時半過ぎだったと思います。
2007.11.22
コメント(5)

Do you remember AeroGarden Herb Planter (NASA-tested technology grows plants without soil, by bathing roots in an "aeroponic" mist of water and nutrients) which Jenny gave to me?10/18/07 It was very easy to set up and everything works fine.The light is very strong and lights up the entire sun room area. 11/19/07They are oregano, mint, Genovese basil, thyme, Savory, garlic chives and Italian parsley.This is actually pretty neat.The best thing is that Deer cannot get them.However,this machine and seeds are so expensive, I wonder that how much herbs I can buy at stores with what Jenny paid for them. Those mushrooms were growing at our yard.I wanted to try eating them, but are they poisonous? 私が ジェニーに誕生日プレゼントとして貰った室内ガーデン(土を使わないで水で栽培する機械)を覚えていますか?10月18日に設置してから壱月経ちました。先週からオレガノやパセリを数回摘みました。イタリアンハーブセットはオレガノ・ミント・ジェノヴェーゼ バジル・タイム・チャイブ・サボリー・イタリアン パセリ 今日は七種類全てを使って パスタのソースとオリーブオイルディップを作りました。パンにハーブ入りのオリーブオイルで食べるのがイタリアンスタイル。この機械をセットアップするのは物凄く簡単で説明書に従ってすれば20分も掛かりませんでした。光熱センサーが電灯を自動的に点滅し 水や肥料の供給もセンサーが知らしてくれます。室内なので野生動物の被害にあうこともないし、寒い冬でも栽培が出来ます。でも、肥料を与えているとは言え、土ではなく水で育つ所為か全体に小ぶりで 特にチャイブは弱々しいです。オレガノの一部は電球の熱で焼けてしまいました。(これは私の責任。もっと早目に摘んでおけばよかったと後悔。)それに この機械、高すぎます。(150ドル)この機械専用の種セットも7種類で30ドル。機械にふた箱の種セット。200ドル以上ですよ~。スーパーで沢山のハーブが買えますね。電球も特別サイズだそうで高価なようです。この折角のプレゼントを無駄にしない為には 新鮮なハーブを使って美味しい料理を家族に食べさせなければいけませんね~。さて最後の二枚の写真は数週間前に我が家の庭に生えてきたキノコ。 これ、美味しそうなのですが食べれるのかしら?
2007.11.19
コメント(10)

Look at Duchess's eyelashes!! Do You Know What Lives In Your Eyelashes? ....... (read this site) a tiny mite My mom cut my eyelashes way too short Do you have any Demodicids? There is no escape from mites! Total surrender Duchの睫毛 長いでしょう?写真だと判りにくいですか?濃い目の茶色の毛が睫毛です。さて 皆さんは睫毛に住んでいる生物がいるのをご存知ですか?恐ろしいダニ!!「顔ダニ」とか「にきびダニ」とか呼ばれるダニが寄生している可能性があるらしいです。寄生率100%では 殆どの人に にきびダニは寄生しているのでしょうね。ダニはアレルギーの原因になりますが、私たちが 夜 寝ている間に ベットや枕に寄生している塵ダニが私たちが落としている数千万もの皮膚細胞を消費してくれているおかげで家の清掃を助けてくれているそうです。(そうは言ってもね~。私はダニによるアレルギー皮膚炎のほうが困ります。 Dukeは完全に降参状態ですね。)
2007.11.18
コメント(6)

Kim took me to Korean town in NJ. We had a Korean BBQ at one of her favorite restaurant.The chopsticks and rice bowls are stainless steel.Japanese and Chinese are hold up a rice bowl to eat rice, but Korean doesn't hold the rice bowl to eat.(The stainless rice bowl may be too hot to hold for some, anyway.) I like the stylish stainless chopsticks.They are easier to clean than wood one; I think I will get them. Build-in Char Grill Huge Perilla. Kim calls it Sasame leaf. Japanese calls it Shiso. Last month Kim and I had Home cooking style Korean food at local Japanese restaurant ”Toro". Kim said she doesn't cook fish dishes at home.That will stink up entire house.When she desperately wants to eat fish at home, she would cook them outside of the house. At Korean restaurant when you order the main dish, we get many varieties of side dishes for FREE.I love those testy side dishes.Kim told me the names of each dishes.However I forgot them all.All I remember is they were delicious.They were not too spicy hot.Some of them have traces of sweetness and sourness in them.Also, even very spicy food won't makes your whole mouth hot by eating with tofu or fresh leaves. I love Korean food !!お友達のKimがニュージャージーに在るコリアンタウンに連れて行ってくれました。彼女のお気に入りのレストランで韓国焼肉を食べました。炭火焼で本場韓国の味だそうで 美味しかったです。レストランではスタイリッシュなステンレスのお箸が出てきました。これは木のお箸より洗うのも楽だし 長持ちしますよね。(皿洗い機に入れる事が出来る)今度 ネットで探して買うつもりです。お茶碗もステンレス製で 韓国人は日本人や中国人とは違ってお茶碗を手に持って食べる事はしないらしいです。ステンレス製のお茶碗は手に持つには熱すぎます。コリアンレストランでは メインのお料理を注文すると数々の小皿料理(無料サービス)が出てきます。これが美味しいので ご飯とこの前菜だけで私は大満足。先月はKimとローカルのジャパニーズ・レストランで韓国の家庭料理を食べました。(正規のメニューには載っていないらしいです。)一つ一つ Kimが説明してくれたのですが 食べるのに一生懸命だったので料理の名前を覚えていません。Kimのご主人がお魚を食べないので家の中が魚臭くなるのを 彼女は気にして普段 お魚料理は家では食べないそうです。(Kimは旦那様思いの素敵な奥様です。)どうしても食べたい時は庭にでて料理するとか・・・彼女はマグロの煮付けの小鉢を追加注文していました。(追加注文も無料サービスでした。)韓国料理というとキムチが有名で辛い物ばかりのように思われているようですが辛さの中にも甘味や酸味が混じっている料理が多いです。激辛の料理もレタスや特大サイズの大葉で巻いたり、豆腐と一緒に食べると口の中が燃えることもないです。韓国料理って美味しいですね~。
2007.11.16
コメント(7)

I have been experiencing problems with my Yahoo mail account.If you sent me emails and I have not responded, please assume that I didn't get the mails. In that event, please re-send those mails to me. However I did get some mails like this one from my friend Dee. POSITION :Mom, Mommy, Mama, MaDad, Daddy, Dada, Pa, PopJOB DESCRIPTION :Long term, team players needed, for challengingpermanent work in an often chaotic environment. Candidates must possess excellent communicationand organizational skills and be willing to workvariable hours, which will include evenings and weekendsand frequent 24 hour shifts on call. Some overnight travel required, including trips toprimitive camping sites on rainy weekends and endless sportstournaments in far away cities!Travel expenses not reimbursed. Extensive courier duties also required. RESPONSIBILITIES :The rest of your life. Must be willing to be hated, at least temporarily,until someone needs $5. Must be willing to bite tongue repeatedly. Also, must possess the physical stamina of apack mule,and be able to go from zero to 60 mph in three seconds flatin case, this time, the screams fromthe backyard are not someone just crying wolf. Must be willing to face stimulating technical challenges,such as small gadget repair, mysteriously sluggish toiletsand stuck zippers. Must screen phone calls, maintain calendars andcoordinate production of multiple homework projects. Must have ability to plan and organize social gatheringsfor clients of all ages and mental outlooks. Must be willing to be indispensable one minute,an embarrassment the next. Must handle assembly and product safety testing of ahalf million cheap, plastic toys, and battery operated devices. Must always hope for the best but be prepared for the worst. Must assume final, complete accountability forthe quality of the end product. Responsibilities also include floor maintenance andjanitorial work throughout the facility. POSSIBILITY FOR ADVANCEMENT & PROMOTION :None. Your job is to remain in the same position for years, withoutcomplaining, constantly retraining and updating your skills,so that those in your charge can ultimately surpass you.PREVIOUS EXPERIENCE :None required unfortunately. On-the-job training offered on a continually exhausting basis. WAGES AND COMPENSATION :Get this! You pay them!Offering frequent raises and bonuses. A balloon payment is due when they turn 18 becauseof the assumption that college will help thembecome financially independent. When you die, you give them whatever is left. The oddest thing about this reverse-salary scheme is thatyou actually enjoy it and wish you could only do more. BENEFITS :While no health or dental insurance, no pension,no tuition reimbursement, no paid holidays andno stock options are offered;this job supplies limitless opportunities for personal growthand free hugs and kisses for life if you play your cards right. There are still more apples on our trees.We are able to enjoy that apples fresh off the trees. 我が家のリンゴの木には まだまだ 新鮮なリンゴが実っています。果実が甘くなってきています。 どうも今週 ヤフーメールの受信に不都合が生じているようです。若し私のヤフーメールアドにメールを下さって 私からの返信が無い場合は 多分そのメールが受信されていないと思います。お手数ですがもう一度メールの送信をお願い致します。 友人のDeeからのメールはちゃんと受信されました。彼女はいつも興味深い面白いメールを転送してくれる一人です。今回は親の職務内容について・・・ (いつもながらのお粗末な訳ですがエンジョイしてくださいね。) ポジション:ママ、お母さん、お袋、パパ、お父さん、親父、職務内容:長期。しばしば混沌とした環境内で永久的な仕事に挑戦出来るチームプレーヤー。 候補者は優れたコミュニケーションと組織の技能を所有して、不特定な時間帯で働くことを厭わない必要がある。仕事時間は夕方と週末を含み、24時間シフトが頻繁に生じる。 一泊旅行及び出張には、遠方都市に雨が降る週末の果てしないスポーツトーナメントやキャンプ場への旅行を含んでいる!出張費は全て自己負担。 幅広い急使義務及び必至責任:一生涯。 誰かが$5を必要とするまで少なくとも一時的に嫌われることを厭わない。何度も舌を噛む(言いたい事を我慢して黙っている)事が頻繁に生じる。 同様に、 運搬用ラバのスタミナを所有して、裏庭からの叫び声が単なる空騒ぎで無い場合 3秒で零から時速60マイル(96キロ)までジャストで走行能力が必要。刺激した技術的な挑戦(細かい道具の修理・ミステリアスに詰まった便器・くっついて離れないジッパー)に直面することを厭わない。 電話をチェックし、カレンダー(予定)を維持して、複数の宿題プロジェクトの生産を調整をする必要がある。 多様な年齢と精神状態のクライアントの為に社会的な集会を計画して、準備する能力がなければならない。 ある時は必要不可欠であって、瞬間にして邪魔者の立場に置かれることに異議が無い。 部品の組み立て、製品安全テストを50万個の安いプラスチックのおもちゃとバッテリー起動製品にしなければならない。常にベストを望み 同時に最悪を受け入れる準備が必要。 完成製品の品質のための完璧なアカウンタビリティを前提と考える必要がある。職務には床掃除と施設の清掃も含くまれている。 昇格・昇進の可能性:皆無。技能を絶えず更新して不平を唱えることなしで何年も同じポジションを維持。経験有無:残念ながら必要とされていない。 激務でのオンザジョブトレーニング提供。 賃金と補償:要注意! 支払いはあなたです!あなたが頻繁な昇給とボーナスを提供する。 大学進学が彼らの自立を助けると言う仮定の元にバルーン方式融資の最終残額一括払いが18年後に待っている。あなたの死亡時には全てを譲与する。 不可思議な事にこの逆給料方式をあなたがエンジョイし、もっと多くすることができたならいいのにと思わなければならない。 ベネフィット:健康あるいは歯保険、年金、授業料返済、有給休暇、及びストックオプションは提供されない。若し如才なく立ち回ることが出来れば、この仕事は死ぬまで個人的な成長と無料の抱擁とキスの機会を満たせれる。
2007.11.03
コメント(6)
全7件 (7件中 1-7件目)
1


