例えば、これ。 >There's a thousand pretty women waitin' out there >歌詞の意味: そこに待ちながら千きれいな女性があります。 間違いなく自動翻訳のシステムを使ったのことが分かる。 しかも、翻訳後の手直しができていない。
そして、歌詞を1行ずつ訳すから、ワケが分からなくなる。 >How I wish that there were more >歌詞の意味: 私がいかにより多くがあったことを望む >Than twenty-four hours in the day >歌詞の意味: 日に 24 時間以上 >Now even if there were forty more >歌詞の意味: 今も 40 歳以上があった場合 >I wouldn't sleep a minute away >歌詞の意味: 5 分の距離を寝ていません。