韓国同居暮らしと日本語教師

韓国同居暮らしと日本語教師

2020年11月25日
XML
カテゴリ: 日本語
​ 韓国で日本語を教えていると、受講生が「その人」と言わなければならない場面で「あの人」と言ってしまう人が異常に多い。今日もやっぱりこんなやりとりが。


テーマ:詐欺

先生:今まで詐欺にひっかかったり、ひっかかりそうになった経験はありますか。

生徒:詐欺師がうちの母に「お宅の息子さんが問題を起こしたから、示談金を振り込んでほしい」と言うような電話をかけてきました。
 母はその電話の内容を信じなかったんですが

あの人 は母と私が連絡を取り合って確認をしないように同じ時間に母と私に電話をかけてきていたんです。


 韓国語ではその場にいない人、その場にないものを、すべて 그 사람, 그것 ,거기 で表現する。
 日本語に置き換えると「その人」「それ」「そこ」になる。

 日本語では一人だけが知っている人、ものは「その人」「それ」「そこ」、二人とも知っている人、ものは「あの人」「あれ」「あそこ」と区別する。

 だったら「その人」「それ」「そこ」と言ってくれればいいのに、ほとんどの人が「あの人」「あれ」「あそこ」と言ってしまう。


先日日記にも書きました
 この辺を説明するために動画を作成しました。
yanpa555さん、「 あの人 」をいただきました。ありがとうございます。


動画 일본어 대화시 문맥지시 対話における文脈指示






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2020年12月20日 11時31分01秒
コメント(3) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Profile

asouakemi

asouakemi

Keyword Search

▼キーワード検索

Free Space

Archives

2024年09月
2024年08月
2024年07月
2024年06月
2024年05月

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: