Все свои вопросы по переводу каких-либолезгинских слов, словосочетаний , а не предложений,подчеркну, именнопереводу, значению, - задавайте в этой теме! Здесь же получите ответы на них.
Вопросы, касающиеся ДРУГОЙ ТЕМАТИКИ, пожалуйста, задавайте,НАЖАВ НА ЭТУ ССЫЛКУ Если мы открыли эту тему, то это не значит, что надо кучу фраз сбрасывать сюда для перевода. Мы всё-таки не бюро переводов.) Имейте совесть, пожалуйста.
В ЛС к администратору обращаютсятолькос административными вопросами!
Здравствуйте, не могли бы вы перевести мне фразу "Я тоскую по тебе, ты мне нужен!Мне плохо когда тебя нет рядом, я хочу чтобы ты больше проводил со мной время!Целую!"
Добавлено(08.08.2012, 18:51)
И ещё вопрос, что значит надпись под моей аватаркой?Заранее спасибо:)
Ассаламу Алейкум всем. Подскажите как будет" кровная месть" по лезгински ? В словаре Гаджиева - къан вахчун но указано что это устаревшее выражение. Про кьисас говорят что лакское а не лезгинское.
скажите пожайлуста перевод : спокойной ночи родной мой!сладких тебе снов!завтра тебе позвоню как проснусь!целую крепко,крепко! на лезгинском языке))) буду очень признательна за перевод.