全11件 (11件中 1-11件目)
1
ビジネスウィークのオンライン版の20日付の記事で、「ファイザー社はパイプラインを充実させることはできるか」という題の記事が紹介されていました。今年の10月付で同社研究開発本部長に就任したMackay氏により以下のような取り組みが実行されているということです。・12層もあったマネージャー階層を半分に減少彼自身、当社がワーナーランバート社やファルマシア社との合併で、組織が大きくなり同時に会議も多くなり、Mackay氏自身うんざりされていたということです。・提出書類を減少させる研究者たちがより自由な発想でいられる環境を整えるために、内勤業務を見直すということ。・バイオベンチャー企業との業務提携バイオ関係の充実ということですね。これらの改革がどういう結果を生み出すか、興味あるところです。In the Businessweek-on-line of Dec 20,2007,There was an article titled as follow,“Can Pfizer Prime the Pipeline?”Now Mackay who was named president of research and development on Oct. 4,Has executed some plans such as,1.What used to be as many as 14 layers of management between scientists and top executives have now been pared about in half. He felt suffocated by what he calls "a morass of committees." Megamergers with Warner-Lambert and Pharmacia had saddled the pharmaceutical giant with so many layers of superfluous managers that its researchers spent much of their time shuttling between meetings.2.He tries to improve internal process like deskworks.Liberating scientists from extraneous routines is the motivation for many of Mackay's reforms.3.He has made some co-development deals with small pharma and biotech companies.It must be to prime the pipeline.I am so interested in whether his plan will succeed or not.
2007.12.29
コメント(0)
今年もわずか数日となりましたが、病院、医院は混雑しています。旅行や帰省前の受診、インフルエンザの急な流行などによるようです。しかし「年末のあいさつをしない奴はけしからん」と言われる何人かの先生方への訪問は忘れないようにしないと。When several days remain until coming year,hospital and clinics are congested with patients.Because of visits before travel or coming hometown,and sudden epidemic of influenza.However we must meet some clients who says,“ You should present compliments at year ending days.”
2007.12.26
コメント(0)
昨日はメディエンスさんの池上さん主催のクリスマスパーティに参加させていただきました。いつもながらとても充実した時間を過ごすことができました。やはり参加される皆さまは(吾輩を除いて)魅力的な方々が多いです。多くの方と会話をさせていただきましたが、いろいろと得るものがありました。池上さんはじめ企画準備に携われた方々に御礼申し上げます。Yesterday I enjoyed Christmas party held by Ikegami-san,CEO of Medience.I could have worthy time at the party as usual.Except for me, there were a lot of nice persons and I learned some valuable advice and hints.I must appreciate Ikegami-san and stuffs who had prepared this wonderful party.
2007.12.24
コメント(2)
アニメミュージックの代表作でしょう。なぜか吾輩的には、神戸かナポリの街並みを連想させられます。 クリック↓ルパン三世のテーマ78This might be the best animation title music.That reminds me of Kobe or Naples with no reason.Theme of Lupin the 3rd 78
2007.12.22
コメント(0)
以前よりひとみん坊さんに勧められていたのですが、 ようやく鑑賞することができました。 笑いあり、感動ありで、久し振りに心に残る映画でした。医療に関わる方にはぜひ一度観てていただきたい作品です また「ユーモア」感覚が如何に日本人に少ないかも感じました。 As Hitomin-bo san has recommended this movie,I could have just watched this excellent one. With a plenty of laugh and impression,I could enjoy it from the bottom of my heart.I would like to recommend persons who work in medical and healthcare business watch it. Besides I realize how most Japanese are lacking in humor sense.
2007.12.16
コメント(2)
WEB2.0時代での印象を決める要素としては、「外見」とともに「声」も重要になってきたのではないでしょうか?ナレーションでは伊武雅刀さん、講演では川越満さん、などの声は、個人的には素晴らしいと思っております。As the factor of impression in the age of Web2.0,“voice” is as important as “appearance”I would like to say who have good voices are,Masato Ibu san for narration,Mitsuru Kawagoe san for speech.
2007.12.12
コメント(0)
いよいよ年賀状を書く時期になってきました。もし特別な事情がなければ、得意先の先生方にも会社作成のものでなく、自分自身オリジナルの年賀状を作成し、送ってみてはいかがでしょうか。印象が全然違うはずです。The weeks has come we write New Year cards.If you do not have any reason to refrain from,I recommend you make up your own original cards,not company made cards,to your customers.I sure you will impress them.
2007.12.10
コメント(0)
クリスマスイルミネーションが世界中のいろいろな街を彩っています。 どれが最高かと聞かれると吾輩は迷わすこれを選びます。 We can enjoy Christmas illumination at many places in the world.Without hesitation, I would like to say this is the best scenery in the world.
2007.12.07
コメント(0)
プロレスラーの小橋健太選手が見事復活されました!腎臓を一つ摘出しての復帰です。腎臓と言えば最近我々の業界ではCKD(慢性腎臓病)が流行語になるほど、いかに大切な臓器であるかが再認識されてきています。それを摘出するということはかなり体に負担がかかるはずなのに、以前と同じような激しいファイトを見せてくれました。小橋さん! ありがとッス!Kenta Kobash, pro-wrestler, has just come back!He was gotten rid of one of his kidneys.Kidney has been re-recognized as important organ recently.For example we often hear about CKD (Chronic kidney disease)in medical society.He must have been difficulties to keep good condition without it.But he demonstrated his hard fight as used to be.How encouraging! Arigato su!
2007.12.06
コメント(0)
パソコンを操作するのは英語の方が断然便利です。日本語の場合は入力に関してハンディキャップを負っています。ローマ字入力→ひらがな変換→漢字変換。これだけで3回以上の手間がかかってしまいます。日本人が欧米人に比べIT技術習得に時間がかかるのはそれもあるのでしょう。English has an advantage when we use computers.As for Japanese language, we realize its handicap.When we input words, we push alphabet keys, convert to Hiragana,convert again to Kanji.These take more than three procedures.]That might be why Japanese have difficulty in learning IT skill than Western people.
2007.12.03
コメント(2)
単なる地下鉄の路線図ですが、 かなり芸術的な作品でもあります。壁に飾っても全く違和感がありません。 This is not just map of metro at Paris.This is also a good art work.We can display it on the wall without hesitation.
2007.12.01
コメント(0)
全11件 (11件中 1-11件目)
1