2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
全2件 (2件中 1-2件目)
1
![]()
1年半ほど前にリタラシーリンクスで挑戦したあずの多読、大失敗でした。なんと一日坊主でした。orz まじか・・・・(涙)あの後、誘っても誘っても、毎回「後で」の一言が帰ってくるばかりで、数週間後にはもっちんが諦めました。その後、高校に入学して、もうすっかり英語育児なんて年齢ではなくなってしまったあずですが、英語のボキャブラリーが極貧です。それは本人も自覚していて、高校に入学してからは、学校の副教材(ユメタンとやら)のCDをかけ流したりします。単語 や 短文(ストーリーじゃない)の 日本語 と英語が交互に流れるCDです。同じかけ流しでも、英語育児のかけ流しとはえらい違いです。(T▽T)そんな姿を見ると、やっぱり何となく諦められなくて、「あず、そんなCD聴いても、単語なんて覚えられないと思うよ。多読しようよ。」と、ときどきあずを多読に誘っていました。そして、ある日、何をどう思ってどう選んだのか、この本をあずに読ませてみました。あずは、黙読できないので、詰まり詰まり音読します。発音がわからない単語が多発するので、もっちんに発音を聞いてきます。当然意味もわからないので、意味も聞いてきます。1つ1つ教えてあげました。あずが聞いてきた単語は、こんな感じ。novel(小説)、rice cakes(おもち)、raise money(お金を集める)、local(地元)、charity(慈善活動)、remember(覚える)、let me(私にさせて)、carry(運ぶ)、sidewalk(歩道)...って、1ページちょっとでこれです。これ、この本を持ってる人が見たら、「なにそれ?! 出て来る単語、片っ端から知らないジャン! >▽<」と吹き出してしまいそうな勢いです。^^;1~2ページ読んだところで、あずがこんなことを言いました。「こんなお話に出てきた単語をこんなふうに知って行ったら、すんごい覚えやすそうじゃん!(・O・)」まじですか! (・▽・)どうも学校で覚えなきゃいけないのに覚えられていないという自覚のある単語がぼろぼろ出てきていて、多読のパワーがどんなものかを垣間みれたようです。これは嬉しい展開です! ≧▽≦というわけで、その後、あずはこのシリーズで多読しています。多読って、基本、辞書を引かないはずですよね。文脈から意味を少しずつ取っていくのが多読です。ですが、これだけ知らない単語だらけだと、単に読んだだけではお話になりません。初日はもっちんが手取り足取り(?)知らない単語を教えてあげたんですが、もっちんがいちいち付き合ってあげることなんてできません。もっちんにもやることはたくさんあるし(もはや、かつての英語育児どっぷりのもっちんではなくなっちゃってます ._.)、多読は毎日しないとあまり意味がないですから。でも、いちいち自分で辞書引いてたら、楽しいはずの多読が悲惨な苦行になってしまいます。ここで解決策として出てきたのが、Webレッスンです。結論からいうと、うまくいってます。今回は1日坊主じゃありません。もうかれこれ2ヶ月近く続いていて、ほぼ毎日やっています。数日前には、めでたく2冊目に入りました。(^O^)/ この様子は、また追ってご報告しますね。にほんブログ村
2018/08/29
コメント(2)

最近お料理が楽しいもっちん、食材やお料理道具を置く場所を増やしたくて家の中のあれこれを移動させて物置を模様替えしていたら、とうとうトークアロングカードを捨てることになりました。あずが「これは捨てなさい!」って言うんです。全然使ってませんでしたからね。けど、もっちんは、後ろ髪引かれまくりです。高1にもなるあずですが、1歳から英語育児を始められて小学校入学までにアルファベットを数個しか覚えなかったというつわものなので、英語のボキャブラリは極貧です。トークアロングカードにでてくる基本中の基本の単語も覚えてないんじゃないかと疑ってます。そんなこんなで今までずるずると手元に置いていたという経緯もあって、「あず、本当に捨てていいの? この中に知らない単語がたくさんあるんじゃないの?」と、ぐずぐずぐずるもっちん。試しにあずに「この単語、知ってる?」とカードを見せてみると、あずが片っ端からカードの単語を読み始めました。何百枚もあるカード、全部超高速で読みました。(フラッシュカードみたいでおもしろかった~)と、ここで興味深いことを発見。最近では英語を読ませるとすっかり日本人発音のあずの英語が、なんかすごい英語っぽい んですけど! (・・)学校の英語を読むとDWEっ子の片鱗も見せないあずの英語が、トークアロングカードの単語を読むと、DWEのコマーシャルに出てきそうなぐらいめちゃくちゃDWE英語になりました(あ、「コマーシャル」云々は、ちょっと話を盛りました ^ワ^;)。できるんならすればいいのに、勿体無いなと思って、「どうしていつもそういう風に発音しないの?」と聞いて見たところ、あずによると、DWEの英語は子供英語で、学校で勉強してる英語とは結びつかないんだとか。たとえば、foodという単語を見ても、学校で見ると普段自分が食べている食事を思い浮かべるところ、DWEのカードだとカラフルな果物やサンドイッチが頭に浮かんで一気にDWEモードになるから、発音が英語っぽくなるんだそうです。なんちゅう不器用な。わかっていても、学校の英語は学校の英語なんだそうです(とほほ)。 そう聞くと、ますますトークアロングに後ろ髪惹かれます。でも、あずは「絶対もう使わない」っていうんですよね。実際、さすがにトークアロングに出てくる単語はほとんど覚えてました。「あずの英語がネイティブっぽくなる魔法のお道具なのに~ T.T」と泣く泣く、カードを全部ゴミ捨て場に持って行きました。マシンは、不燃ごみの日に出すので、まだ家にあります。もう本当にDWE卒業なんですね。。。にほんブログ村P.S. ちなみに、メインのブックと親用のガイドは取ってあります。学校英語の文法もさっぱり付いていけてないようなので(とはいえ、もっちんからも学校の文法はあんまり気にするなって伝えてありますが)、まだいつか役に立つかもしれないし。
2018/08/28
コメント(4)
全2件 (2件中 1-2件目)
1