ルゼルの情報日記

ルゼルの情報日記

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

ruzeru125

ruzeru125

Favorite Blog

ユナイトアンドグロ… New! 征野三朗さん

John Wetton - Live … ken_wettonさん

謹告:2024年6月1… cnz27hrioさん

住宅展示場を通して… 岩手のFP事務所さん

【お知らせ】ブログ… 楽天ブログスタッフさん

May 6, 2014
XML
  • Y_volver_Emporte_moi_d_Alain_Barri_re_19_109842630_thumbnail.jpg


☆アラン・バリエールの傑作シャンソン『ふたりの旅路 / EMPORTE-MOI』にスペイン語歌詞が付けられ『Y VOLVER』のタイトルでラテン・ポップスとなって大ヒットしてスタンダードナンバーになっていますが、このスペイン語バージョンを最初にヒットさせたメキシコの女性歌手;イメルダ・ミジュールの音源がやっとYOU TUBEに登録されました。
私は輸入盤CDは持っていますがやっと当ブログでも取り上げることが出来ました。
哀愁のある美しいメロディーラインのラテン・ポップスに仕上がっています。



☆Y VOLVERE / IMELDA MILLER!

Amor adiós,
no se puede continuar
ya la magia terminó,
ahora tengo que marchar

Será mejor
seguir nuestra soledad
si hoy el cielo se cubrió
quizás mañana brille el sol.

No sufras más
quizás mañana nuestro llanto quede atrás
y si me dices que tu amor me esperará
tendré la luz que mi sendero alumbrará.

Y volveré
como un ave que retorna a su nidal
verás que pronto volveré y me quedaré
con esa paz que siempre, siempre tú me das
que tú me das.

No sufras más
quizás mañana nuestro llanto quede atrás
y si me dices que tu amor me esperará
tendré la luz que mi sendero alumbrará.

Y volveré
como un ave que retorna a su nidal
verás que pronto volveré y me quedaré
con esa paz que siempre, siempre tú me das
que tú me das.

Y volveré,
a tus brazos caeré.
Las estrellas brillarán,
nuestro amor renacerá.



☆ふたりの旅路 / アラン・バリエール!





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  May 7, 2014 11:07:16 PM
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

© Rakuten Group, Inc.
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: