翻訳学者犬徒然草

PR

フリーページ

小生がこのブログを引き継いだ経緯


動物虐待


地平線


騒がしくなったフランス


なつかしい雪景色


居候のこと(1)


居候のこと(2)


400語分かる仲間


アトピーになった話 ( I )


アトピーになった話 ( II )


何が必要か?


家主の菜園


Bonjour


Bonjourは一番難しい


居候が帰ってゆきました。


フランス人は?


居候からの便り


嵐の日


家主の仕事


また寒くなりました。


二度目の約束


奇妙な動物


家主の好きな館


行ったり来たりの家主


やっと外に散歩


久しぶりの良い天気


家主の職場


誕生4日目


何故家主はカルメル修道院に(壱)


何故家主はカルメル修道院に(二)


何故家主はカルメル修道院に(三)


何故家主はカルメル修道院に(四)


フランスの何もない風景(エッフェル塔)


春の兆しに雪景色


無題


フランスの田園は真黄色


北仏の美しい5月


素顔のフランス


6月1日谷間は相変わらず


フランスの林に春の訪れ


朝から雨と強風


イラスト


二人だけ?の夜


キツネと花見


いつの日だったか?


マリー・ニャントワニェット


小生と家主が描かれました


家まで送ってくれました


思い出に


雪だるまが二人の縁結び


主人に紹介


サンタクロースのプレゼント


夢だったのだろうか?


このブログの発祥は「隠居が交代」から


連載「狐猫四季」 1


連載「狐猫四季」 2


連載「狐猫四季」 3


連載「狐猫四季」4


連載「狐猫四季」6


連載「狐猫四季」7


連載「狐猫四季」8


カテゴリ

翻訳、

(58)

語学

(2)

フランス

(102)

学者犬

(66)

フランス事情

(63)

イラスト

(48)

鉄道模型

(1)

その他

(7)

自然景観

(8)

パソコンいじり

(0)

ガラクタ

(0)

山羊ファミリー

(2)

Hilux

(0)

カレンダー

プロフィール

賢犬

賢犬

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2016.02.02
XML
カテゴリ: 学者犬

mf70

久しぶりです。ほぼ一年になります。小生ますます老犬となり、毎朝の隣の林までの用便も歩くのが困難になってきました。家主はいろいろな事に手をだしていますが、このところこの機械を何やらコンピュータとつなげて動かしています。家主によれば家主も手足の動きが思うようにならなくなってきたようで、機械にまかして加工させようと言っています。一昨日ももう少し大きな機械を何処かから手に入れて、それをまた自動化させるようです。果たして家主が思っているような精度の高い加工ができるでしょうか?先日まで歯車研削を手作業でしていたようで、家主は成功だと言っておりますが、まだ部品までで実際に使っていないので、小生まったく疑問?そのうちに小生が歩けなくなったらロボットを作ってもらえるのでしょう?家主の技術では小生信頼してロボットにまかせられません。

おもちゃのような機械ですが、せいぜい100ミリ位の大きさで厚さ1ミリまでの真鍮なので、何とかスピンドルとギアを来週交換すれば使えるのではないかとのことです。

ça fait longtemps, presque un an d’absence. Je supporte ma vieillesse qui rend de plus en plus difficile une promenade matinale pour mes besoins dans le bois. Mon maître est toujours très affairé, depuis quelque temps il tripote cette machine qui doit marcher automatiquement selon lui, contrôlée par l’ordinateur. Mon maître dit que son habilité (habilité ?) des mains n’est plus satisfaisante pour ses travaux manuels, donc ce serait cette machine qui deviendrait ses mains. Il y a quelques jours, il a apporté une machine encore plus grosse, selon lui, elle est destinée à être automatisée. Je me demande si c’est vraiment réalisable de remplacer les mains humaines par ce genre de machine ?Si un jour je ne pouvais plus marcherrapidement (c’est pour cela qu’il me harcèle tous les matins), pourra-t-il créer un robot ambulant pour moi ? En tout cas, je n’aurai pasconfiance en un robot fabriqué par mon maître.

Il s’agit d’une petite fraiseuse cnc, pour ses travaux de 1mm d’épaisseur, 100mm endimension maximale, dont le spindle et les engrenages seront changés la semaine prochaine.

jan16Kai






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2016.02.03 02:46:36 コメント(2) | コメントを書く
[学者犬] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: