Espanole en Malaga 0
全887件 (887件中 1-50件目)
先日から、なんか体調が悪いわ。体調が悪いと、気分も落ち込むわね 原因は、やはり。酒 だと思うけど。仕事の合間に。他の翻訳者さんのサイトを見たりなんかして。しかも。アタシが「キリ」だとしたら。「ピン」の翻訳者さん。見てると全然違うわよ。心構えが。そのほかにも。学歴、職歴。もちろん、仕事内容も。アタシとぜ~んぜん違う だから、ナンだってハナシだけど。別にいいのよ。彼らはホワイトカラー。アタシはブルーカラー。くらいな違いがあることは。知っていたし。どっちかっつ~と。アタシみたいなヒトの方が多いと思うわ、この業界。ただねぇ。この業界を知らないヒトが。彼らのような「ピン」のイメージを抱きがちなのが。困るわよね。「すご~くアタマがいい」とか。「すご~く儲かってる」とか。で。そ~じゃない場合は。イキナリ。「ウソついてる」と思われるのよ 「ウソ」って。「ホントはアタマいい」とか。「ホントは儲けてる」とかじゃなくて。「翻訳者だなんて、ウソだろう」っていう意味の「ウソ」よ 特に、アタシの場合。ウソと思われることが多い気がする。ど~見てもバカっぽいし。お金に縁がナサゲだし。まぁ、実際、そ~なんだけどね だから、ナンだってハナシだけど。体調が悪いと。考えることもネガティブになりがちってことよ。
2011.08.27
コメント(0)
今日は特になにもしなかったわ 涼しいっていうか。寒いし テレビ見て。ボ~っとして。本読んで。ボ~っとする。みたいな ワレながら。ど~も、パワ~が落ちている。ナニかしなければと思いつつ。現実逃避 なんというか。目標がないっていうか。問題はソコだわね。なんというか。マラガに行く2年前くらいかしら。アタシの在宅稼業のピークは。あんなに忙しくても。たいして儲かったワケでもないし。かといって。ほかに特技やキャリアがあるワケでもないので。転職すると。明らかに収入が落ちる。みたいな だけど、いまの仕事を続けるには。明らかに能力不足。みたいな ダメジャン現在の取引先は。仕事が減ったとはいえ。まったく仕事をくれないワケではない。みたいな。手持ちの資金がなくなったら。いずれは外に働きに行くだろうけど。まだ、少々、時間がある。みたいな。なんとも決めかねる状態ではあるのよね。この空き時間を利用して。勉強すればいいではないの。と思ったりするけど。アタシ、勉強したことないから。ど~していいか、わからないし 英語がそんなにできて。勉強しなかったワケがない。と言われることもあるけど。ホントなのよ。前にも書いたけど。小学校高学年から高校まで。英語が好きで。自分の好きなことをやっていただけで。たとえば、英語の歌を歌うとか。で。机に向かって英単語を暗記したりとか。試みたことはあるけど。最初の3ページで挫折。みたいな そんな感じなので。通訳学校に行ったけど。勉強しなかったから。通訳者にはなれず。翻訳者になった。みたいな。まぁ、ただ通うだけで。先生の要求することの。100分の1に満たない努力で。ある程度のレベルに。引っ張り挙げてくれたことは。いまでも感謝してるけど。高校も大学も。勉強しないで行ける。三流ドコロだし マジで、そ~なのよ。いや、いまにして思えば。ソレナリにイイ大学に行けば。イイことがあるってのは。身にしみてわかったけど。当時、そんなヒトが周囲にいなかったので。ムリせず行けるトコロにしか。行かなかったのよ。そんな感じで。まったりマイペースで生きてきたので。いまも。資格試験とか調べたのだけど。自分でついていける気がしない。ツメコミ教育には。向いていないのよ、アタシ。困ったわねぇ~。
2011.08.21
コメント(0)
1件、短い翻訳の案件が来た。一般コンシューマ向けの。雰囲気重視の翻訳だ。なので。雰囲気重視で。サクっと原文を読んで。あとは自分で下訳した日本語だけを修正。英文は雰囲気しか把握してないから。固有名詞が。思いっきり間違っていたわ 最初に下訳したときは。ズタズタだったけど 何度も修正したら。すんげ~イイ出来じゃね?などと思い込む これが、危険。「最初の訳より、こんなによくなりました」というのなら、確かにそ~だけど。客先にはそんなの通用しない。まぁ、いいや。出しちゃお~っと。こ~いうのも、むずかしいわよねぇ。意訳のアンバイが。直訳したら、全然ハナシにならないし。普段、ITでやってるレベルでも。まだまだ、意訳不足。みたいな。アタシ、チェッカーが。チェックしやすい翻訳ってのに。慣れちゃったし。それが、アタシの仕事が。うまくいかなくなった一因でもあると思う。まぁ、かといって、アタシ。バッチシ意訳をキメられる創造力なんてないし。そんなモノあったら、そもそも。実務翻訳なんて、やらないわよね まぁ、広告代理店か広報系の出身者なら。可能だろうけど。そ~いえば、いつか。「コピーライターばりの文章力のある翻訳者求む」みたいな広告を見かけたけど。アタシ的には。まず、翻訳者に翻訳を依頼してから。翻訳をベースに。別途、コピーライターにコピーを作ってもらうのが。スジだと思うけど。見つかったのかしらねぇ。「コピーライターばりの文章力の翻訳者」いたら、料金はすんごくお高いと思うけど。翻訳会社って。ナニ考えてるか、わからないわね。っていうか。トコトン経費節減を考えてるんだろうけど。そして、節減されるアタシであった チッ
2011.08.18
コメント(0)
アタシが在宅稼業に入って。10年弱の間に。社会は大きく変わっていたらしい。アタシがIT翻訳で在宅稼業を始めたときは。「専門知識がないなら、とりあえずIT」みたいな 居酒屋行って、「とりあえず、ビール 」みたいな 軽~いノリで全然オッケ~だったのだけど。ここに来て。やたら専門分野重視の傾向が見え始めた。それを、ど~解くか。まぁ、アタシも長らく会社組織に入っていないので。なんとも判断しかねるけど。外資IT企業にいたヒトたちが。翻訳会社の管理業務に流れたという見方も可能。管理業務ってのは。よ~するに、コーディネーター的な業務ね。なにしろアメリカは不景気だし。EU加盟国も、またシカリ。さらに、もう一考。昔に戻って。経歴が重視されるようになった。とか。アタシの古い記憶では。翻訳会社には正しく訳を評価できる人材は少ない。まぁ、アタシはピンキリの。「キリ」の方の翻訳会社しか知らないけど でも、そもそも小規模な市場なので。「ピン」っつっても。タカが知れてるっちゃ、知れてるワケで。それで、イキオイ。一流大学卒で。名のある企業での勤務経験が重視されるようになった。とか。ま、でも。そんなご立派なご経歴なら。あえて、在宅翻訳を目指すことに。疑問が沸かなくもないけど やっぱ、前者かなぁ。可能性としては、けっこ~あると思うけど。ちなみに、後者のメリットは。すべての業界に共通するので。あえて説明する必要ないけど。なにしろ不景気なので。その可能性もアリだわね。まぁ、いいけど、別に。ちなみに、アタシが失業寸前なのは。単純に、実力不足だとは思うけど。やっぱねぇ~。そ~いう意味でも。一度、会社に入って。状況を確認すべきではないかと思うのだけど。高齢&能力低下が著しいので。それも、むずかしいかしらねぇ。そうだわ。そ~いえば、いま、新卒採用も厳しいでしょ。若いヒトたちの中には。アタシなんかより、はる~かに優秀なヒトが。圧倒的に多いはず ダメジャンそ~いうヒトたちが。翻訳会社とか。発注元の企業にも流れてるのかしらねぇ。まぁ、経歴を問われたら。アタシなんて。怪しいこと、この上ないし 能力を問われても。「まったく、ございません」としか言いようがないし いずれにしても、勝ち目はないわ。やっぱ、ちょっと。実際に動いてみるっきゃないわね。ちなみに、先日。ハローワークのサイトを見たけど。履歴書は、いまだに「手書き」がイイらしい アリエネ~そして、ハローワークの職業分類コードには。「モデル」という項目があったわよ 「職安」で「モデル」って。。。あるのか、募集?なんか、ハローワークに行くのが。不安になるわね。まぁ、いいわ。涼しくなったら、活動してみよう。
2011.08.11
コメント(0)
突然。「IT翻訳は、も~ダメだ」とひらめいてしまったわ ちなみに、それは、ITの知識がないからで。ITエンジニアだったヒトは。いまが参入のチャンスと言えるわね。多少、英語に自信がなくても。ソレナリにキャリアのあるヒトは。チャレンジする価値はあると思うわ。恥ずかしながら、アタシは。ITの知識は、ごく一般的なモノしかないので。よくわからないけど。そ~いうヒトなら。自分でプログラムを作って。作業の効率化を図れると思うし。単価が安くても。ボリュームをこなせるのではないかしら。だけど。問題は、アタシよ アタシは、ITのみならず。あらゆる分野の知識が中途半端。っていうか。ほとんど、ない スゴスギルしかし、この10年ほど。そんなアタシに仕事を与え。生活の糧を稼がせてくれたIT業界の皆様には。心から感謝するわ。アタシは日々の仕事に追われ。アウトプットする一方で。インプットする時間は一切なかったわ。その報いが、いま、ここに キタ~とりあえず、もう。IT翻訳者として。新たな取引先を開拓することは。ムリ スゴスギル次に、ナニが来るんだろう。かつてのITのように。軽~いノリで入れる業界。ま、普通。そんなウマイ話は、なかなかないけどさぁ。携帯電話はグローバルレベルじゃないし。そもそもアタシ。携帯の知識もないし ダメジャンまず、翻訳会社自体。専門性の乏しい会社は淘汰されるだろうし。翻訳経験がないどころか。日本語しかわからないヒトが経営してる翻訳会社も。少なくなかったのよ。で。テキト~にチェッカ~を雇い。そんな会社だから。チェッカ~の選択も誤る。みたいな そ~いう会社は淘汰されるわね。だけど。そ~いうチャランポランな翻訳会社こそ。チャランポラン翻訳者のアタシにとっては狙い目だったのに チクショ~アタシ、やっぱり。転職してみようかなぁ。まぁ、翻訳の仕事も。まったく来ないワケじゃないし。ヘタにバイト的な仕事をするより。多少、収入面でマシと言えば、少しだけマシなのかもしれないけど。ビミョ~だわ、実に。アタシはねぇ。今度は、日本語だけ使う仕事がしたいの。この10年弱の英日翻訳者生活で。英語をすっかり忘れちゃったし なんか、もう。やりたくない気もあったりするし。今度、時間があったら。職安、行ってみようかなぁ。少なくとも、ここで妄想するより。現実的だし。そうだ。ネットで検索するより。職安、行ってみよう。っていうか。いまは「職安」ではなく。「ハローワーク」だったわ ダメジャン
2011.08.10
コメント(0)
アタシはIT知識がないまま。時流に乗ってIT翻訳をやってきたけど。もはや、知識ナシでは通用しない時代が来たわね。というのも。翻訳ソフト各社が開発に積極的だし。業界のニーズも。英語ができるヒトより。知識のあるヒトに傾いている。10年前なら、英語ができれば。知識がなくても比較的参入は簡単だったのよ。アタシがやってるくらいだから IT知識のあるヒトなら。TOEIC750点もあれば十分だろうし。翻訳ソフトは完璧とはいえないものの。そ~いうソフトの「クセ」みたいのを理解するのも早いはず。それが、できれば。IT翻訳はむずかしくはない。たま~にアメリカン・ジョーク的に。ワケわからない話を挿入する。おちゃめな書き手もいるけど。それは本筋とあまり関係ないので。IT知識のあるヒトが。適当にアレンジしたほうが。おもしろいモノができるだろうし。やっぱ、IT翻訳は。もはや、アタシにはムリだわね。ど~したら、よかろ~まい。
2011.08.10
コメント(0)
昼ごはんを食べて。午後になって気温が高くなると。「魔の時間」がやってくる。暑いし、ダルいし、お腹イッパイで。眠くなるのよ チクショ~だが、しかし。今夜は楽しい発注作業が待っている。がんばれ、アタシ。眠るな、アタシ。寝ると、死ぬぞ そ~いえば、全然関係ないけど。昨日、テレビで少年隊(元?)の東山さんが。富士山登ってるのを見たわ。富士山も。頂上でご来光を拝もうとすると。山小屋で雑魚寝とか。ツラ~イ思いをするらしいけど。彼は早朝から登山しており。5合目当りでご来光を拝む感じだと。明るいうちに下山できるらしい。それだったら、やってもいいかも。アタシ、富士山は登ってみたいけど。山中で一泊するのは、なんかイヤ。というのも。コンタクトレンズなので。ど~扱っていいか、わからないし。まぁ、メガネでもいいんだろうけど。やっぱ、登山中はコンタクトが便利じゃない?日帰りで帰ってこれれば。それにこしたことないわ。さぁ、がんばれアタシ。仕事に集中しよう。
2011.07.27
コメント(0)
明日納品なのに。チョ~セキュリティな文書で。イラっとするわ。まぁ、普通のIT翻訳者なら。ごく一般的な文書なんだろうけど。アタシは知識がなく。カンだけで仕事してるので チョ~むずかしいわよ。そんなアタシもスゴすぎるけど。そんなアタシに発注する会社も。スゴすぎると思うわよ。まぁ、いいわ。なんとかするわ スゴスギル最近アタシは。手作りコスメに目覚め。といっても。現時点では、手作りコスメ用オイルを。そのまま使ってるだけだけど。いよいよ、パウダーファンデーションを作ろうと。今夜、材料を発注するのを。楽しみにしていたのよ。でも、明日の仕事の注文も来てしまったし。思う存分、夜更かしできないじゃないの。イラっとするわ。でも、そんなモノが買えるのも。お仕事をいただけるおかげ。気持ちを落ち着けて。いま、目の前にある仕事に集中しよう。でも、何度も言うようだけど。この手作りコスメ。天然の材料のみ使用してるんだけど。市販の化粧品より。よっぽどイイ感じ。ネットで検索すると。作り方を紹介したページが。オニのようにあるので。興味のある方は見てみてね。
2011.07.27
コメント(0)
アタシは相変わらず、仕事の集中力がなくて。明日納品の仕事があったのだけど。昼間ウダウダしていて。徹夜っきゃないと覚悟してたのだけど 夕方、取引先からメールがあり。なんでも、原稿に不具合があるとのこと。実際、アタシの原稿も。トラドス指定だったのだけど。一部、トラドスのセグメントを開くのに。どえりゃ~時間がかかる部分があり。めんど~なので。いったん、普通のWord文書にコピーして翻訳してから。あらためて原稿に訳を当てようと思って作業してたのだけど。翻訳自体が、どえりゃ~日本語にしにくくて 遅々として進んでいなかったのよ。なので、例によって。ヤッツケ仕事で。納品するっきゃないと。覚悟してたんだけどね。先方様で再度原稿を作り直すとのことで。作業は一時中断。よかったわ~ なんて、ツイてるのかしら。月曜納品にしてくれれば。もう少し見直しの時間も取れるし。もう少しマシな品質になるだろう。まぁ、別件もあるので。まったりしてる場合じゃないんだけど。でも。ホントに助かったわ。
2011.07.22
コメント(0)
アタシ、やはり。アフィリエイトやってみようかな。っていうか。ぶっちゃけ、このブログも。もともとはアフィリエイトやろうと思って開いたのだけど。モノを売るより。グチりたい気持ちが強くなりまくりんこ なので。こんな感じになってしまったのであった。でもさ~。アタシも一応。マーケティング翻訳者だし。IT翻訳者でもあるんだけどね。ま、「自称」だから アフィリエイトなんて。そんな簡単に稼げるモノではないけど。やってれば、マーケティングの知識も多少は付くだろうし。でも、むずかしいわね。見えない客にモノを売るのって。ちなみに、テーマはブームに便乗して。「美魔女」スゴスギルアタシ自身、普段はスッピンだし。美容に関しては手を抜きまくりんこ。 化粧の仕方も忘却の彼方。みたいな感じだけど やはり、美容関係は。世の女性の最大の関心事だし。市場規模は、かな~りデカイ。競争もハゲしいけど ちなみに。ここではやらずに、別サイトを作るけど。そんなワケで。朝からアフィリエイトが気になって。本業が手に付かないこと、この上ないわ。これも、逃避かしらね。
2011.07.07
コメント(0)
アタシ、この仕事。やめたくなったわ。なぜなら。薄給だから スゴスギルまぁ、ウデをあげて。イイ仕事すれば。ソレナリに稼げるかもしれないけど。アタシにはムリ スゴスギルかといって、特にやりたいことはないし。っていうか。やりたいことを仕事にするのも。イカガなモノかとも思うけど。割り切ってできる仕事。アタシ的には。それが一番、イイ仕事のような気がする。なんというか。もっと客観的にできる仕事。まぁ、いまの仕事だって。できるんだろうけど、それって。でも、なんか。続けていても、先が見えるっていうか。この記事のタイトルは。「先が見えない」だけど 逆に。先が見えるから、イヤなのかしら。確かに、そ~ね。しかし、むずかしい。次にナニをやればいいかしら?まぁ、年内、あと半年は。カラダ作り。その間に。オイオイ考えるわ。その間に。ますます老いるけど
2011.06.28
コメント(2)
今日は雨で気温も下がるという予報だったけど。ハズレまくりんこ チョ~暑かったわよ。しかし。さっき思ったんだけど。アタシもこんなにムダにブログ・カキカキできるなら。アフィリエイトやった方が。よくなくね?って。でも、アフィリエイトやるには。テーマが必要。そのテーマに関する知識も必要らしい。アタシにはないわねぇ、テーマ ダメジャン英語だって勉強したワケじゃないし。減量には成功したけど。ハードな運動と食事制限が必要なので。ダレもやりたがらないだろうし スゴスギル化粧マニアってワケじゃ全然ないし。っていうか。普段、スッピンだし ITの知識も全然ないし。IT翻訳者なんだけどね スゴスギルそんなアタシが売るとしたら。ナニかしらねぇ?激安商品。アタシ、激安商品の発掘には。自信あるのよ。アタシの着てる服の値段を知ると。みんな、びっくりするのよね。アタシも、その能力に関しては。少々、自信があるのよ。東京にいても。シンガポールやマラガにいても。周囲がびっくりするほど。安い服、着てたのよ、アタシ びっくりするくらいだから。値段ほどビンボ~臭くは見えなかったはずだけど。ま、サダカでないけどね でも、楽天は。アタシの激安基準より。かな~り高い ダメジャンっていうか。アタシの基準が低すぎるだけかしら。だって、300円とか。MAXで600円かなぁ。
2011.06.25
コメント(0)
午後からひたすら入力パチパチ。もう、ヘットヘト こんなに入力パチパチしてるのは。明日、納品ってのもあるけど。なんと。明日、あさっての2日間で。5000ワードの案件受けちゃったから。っていうか。23日中って言われたから。午後11時59分でもいいかしら ?だったら、24日でよくなくね?みたいな。アタシすでに別の案件受けてたから。いったんは断ったけど。他にやるヒトがいなかったらしく。午後になってから連絡してきやがったわ。できるかなぁ~、いまのアタシに。1日2000ワードが命カラガラなんだけど スゴスギルしかも。見直しに1日欲しい。みたいな。原稿をチラミしたけど。図がてんこ盛りで。表形式なのよね。こ~いうのって。Tradosがトラブりやすいのよね。しかも原稿はWord 2007。アタシが持ってるのはWord 2000 フルッ過去の経験から。間違いなくトラブるわね ダメジャンいまやってる仕事は。例によって、やっつけ仕事で出しちゃおう。っていうか。全然、ITじゃないし アタシ、自称IT翻訳者なんだけど。全然、違う分野だわよ。っていうか。もうひとつ自称してる。マーケティング案件として来たのかしら。ど~でもいいけど。手が痛い。
2011.06.20
コメント(0)
自分がダメだと思うとき。それは、ズバリ。仕事が終わらなくても切り上げて。ビール飲んじゃうときね しかも、ダイエット中なのに バカ~アタシはねぇ。マラガから帰ったら。まず、カラダを調整して。新しい仕事に就こうと思っていたのよ。でも、半年もアタシを放置していた取引先が。帰国するなり仕事をくれだしたので。また、元通り。アクセク働く生活よ ま、でも。ありがたいとは思ってるわよ。こんなアタシに仕事くれるんだから。しかし、いいのか、この生活。前にも増して、ダラダラしてる 余裕っちゃ余裕だけど。そんなに余裕コイてる経済力が。アタシにあるのか、サダカでない まぁ、でも。アタシの性格によるトコロが大きいかしら。アタシは「心機一転」型で。とりあえず、部屋の片づけを含めて。新しい生活に入る準備を納得いくまでやってから。いよいよ職探しするなりしたいタイプなの。まぁ、よ~するに。新しいことを始めるのに。時間がかかるのよね。それが、準備も整わないのに。イキナリ仕事生活に入ってしまったので。自分でも、「こんなつもりじゃ」感が強い。かといって。マラガで失業生活の怖さも覚えたので。仕事を断るのはむずかしい。年齢的にも新しい仕事を始めるのは。むずかしい。そ~いう事情もあって。仕事を断るのは。ますますむずかしい。この悪循環。抜け出したいけど。抜け出したら仕事がない まぁ、でも。結果はアタシじゃなくて。取引先が出すわね。向き不向きはあると思うけど。アタシ、この仕事。アタシがいままでやってきた。全然、たいしたことない仕事と比べても。ある意味。ラクかも スゴスギルまず、人間関係に煩わされないし。通勤しなくていいから。朝も比較的ゆっくり。これが、アタシにとって。一番大事なことかしら。その代わり。オニのように入力して。薄給だけど アタシねぇ。人前で自分が翻訳者だと名乗るのが。すっごく恥ずかしいのよね。だって。自分がニセモノだって知ってるから まぁ、最近では。失業も経験したし。開き直ってるけど。でもねぇ~。やはり。やってみて。「なんか違う」感があるんだけど。いいのかなぁ~、これで。やっぱり、ちょっと。仕事に引きずられない生活を。模索してみたい今日この頃。考えてたら、キリがないわね。
2011.06.19
コメント(2)
仕事が全然、終わらないわ。土日は休みのはずだったのに。スンゲ~予定が狂いまくりんこ 途中で別の仕事が入ったからねぇ。先方様が気を使って。1日納期を延ばすと言ってくれたのに。そのときは余裕だと思っていたので。断っちゃったのよね。その後、また別件がきて。たった120ワードなんだけど。ホントにねぇ。ワード数の少ない仕事のほうが。ぶっちゃけ、むずかしいのよ。文章が少ないということは。それだけ「資料」も少ないってことだから。最初はワケわからなくても。2000ワードほどやれば。だいたい、わかる。みたいな。そ~いうモノなのよ。120ワードじゃ。翻訳に必要な情報なんて。皆無だし 先に来た2000ワードの仕事では納期延ばさなくていいけど。この120ワードのために。1日延ばして欲しかったわ。そんなこと言っても。たぶん、わかってくれないだろうし。困るわねぇ。翻訳は。短い=簡単とは限らないのよ。2000ワードの文章を。200ワードで要約しろ。みたいな。そんな感じのむずかしさ。わかってくれないのよねぇ。
2011.06.19
コメント(0)
アタシがいつも読んでいる。ある翻訳者のブログがあるんだけど。翻訳者の英語力について書かれていたわ。翻訳者の中には。「英文を100%理解しているのは当然だ」というヒトもいるらしい。だけどさ~。アタシ、いつも思うのだけど。じゃ、アナタたち。ネイティブ言語の日本語を。100%理解してるのか?って。ど~よ?日本に生まれ育ち。ソレナリに教育を受けたヒトでも。そ~言い切れるヒトって。アタシ、少ないと思うけど。少なくとも、そ~言い切らない謙虚な姿勢が。「教養」ってモノじゃないの?っていうか。日本語では謙虚でも。外国語となると。途端にナリフリかまわなくなってしまう。そんなトコロが。アタシはキライ。まぁ、そ~いうヒトって。アタシみたいに「運」だけで翻訳者になったのとは違って。どえりゃ~勉強に勉強を重ねてきてるだろうから。「100%」と言わないと。その努力を否定することになる的な。複雑な思いは多少、理解できるけど。アタシなんか。とりあえず日本で生れ育ったので。一応、わかったフリすることは身についてるけど。ホントにわかったの?と問われたら。ビミョ~ 英語に至っては、アタシはいつも。「なんじゃ、コリャ~?」と。思いながら訳してるわよ で。とりあえず、一通り訳して。うっすら意味がわかる。みたいな だから、失業するのかしら ダメジャン
2011.06.15
コメント(0)
「やめたい」と言ってるそばから。仕事、来る しかも、2件。2件はムリなので。1件断る スゴスギルマラガで半年。仕事をホサれていたアタシ。なんで、いまさら?感は否めない。それに、仕事をするのが。ぶっちゃけ、コワイ それは、自分の予定が変えられてしまう恐怖と。また仕事を失うかもしれないという恐怖。それでも、食っていかねばならないので。請けてしまうアタシ。まぁ、いいわ。当座は「練習」と思って。ムリのない範囲でやってれば。いわば、「リハビリ」?今日、住民税の通知書が来たわ。昨年、半年ほどしか働いていないので。税金は激安 この調子で。健康保険も激安にして欲しい。
2011.06.13
コメント(0)
実はいま。性懲りもなく新規開拓しようと。新しい取引先候補のトライアルをやってるのだけど。全然ダメだわ シクシクダメなら改善すればいいだろうと。お思いでしょうけど。改善の仕方はわからないけど。ダメなことだけ、わかるのよ シクシクやっぱ、潮時かしら、この仕事。何度も言うようだけど っていうか。ヒマでもトライアルを受けるの。やめるわ。現取引先も。思いがけないときに。仕事くれちゃったりしちゃうし。それとトライアルが重なると。なんか忙しいし。とりあえず、一度は失った仕事なので。現取引先で練習してみて スマンノゥ改善のきざしがあったら。新規開拓に取り掛かる。このほうが賢明じゃないかしらね。そして、この悪い気の流れを作っている。乱れた生活。乱れた部屋。まず、ここから改善すべきだわね。やっぱ、スポーツクラブ入会を決めたのは。よかったかも。あぁ。あんなに運動に。没頭できたときが懐かしい。やっぱり、別の道を探すべきなのかしら。いまさら、そんなこと。いまの仕事で食っていくのと。同じくらい、むずかしいけど スゴスギルだが、しかし。あわてるナントカは、もらいが少ないと。言うではないの。とりあえず、いまは。体力増強に努めよう。マラガに行く前から。というか。だから、マラガに行ったってのもあるんだけど。ど~も。体調&体重管理と。仕事のバランスが崩れていたのよ。うまく言えないけど。改善のためにマラガに行ったつもりが。悪化した。みたいな しかし、その「悪化」も。気持ちの持ちよう次第で。もし、アタシが。この入力パチパチ仕事と縁が切れれば。それはそれで。ハッピ~な気もするし。そのためにも。容姿を整えておくことは。決して損ではない。それに、カラダは資本よ。ナニをやるにも。もう、4~5年前かしら。アタシは4か月で16キロの大減量に成功してるのよ。ちなみに、アタシは。肥満児からボッチャリお姉さんになり。デブデブおばさんになったので。人生で一度も痩せたことがないのだけど。だから、アタシも特別な思い入れもなく。「ど~せ痩せないべ 」と。タカをくくってたんだけどね。それが、ど~したことか。けっこ~続けることができて。ミルミル痩せていったのよ。まぁ、そのとき、けっこ~体調が悪くて。健康診断の結果。キッパリと「肥満が原因」と。指摘されたことが大きいかしらね。原因がわかれば。修正は早いのね、きっと。でも、いまは原因は明らかではない。っていうか。アタシ、きっと。いまの仕事、やめたいのだと思う。だって、マラガから帰るとき。仕事はないモノと思って帰ってきたし。アタシ、放浪癖があるのよね。っていうと、オーバーだけど。なんか、ひとつのことが、できないの。っていうか。もっと言えば。ひとつのことが。めんどくさくなりそうな雰囲気が漂うと。やめたくなっちゃうの スゴスギルなんか、ワレながら。究極の無責任 スゴスギルでも、それは。紛れもないホンネなのよ。困るわねぇ。翻訳も。アタシがこの仕事を始めたときは。ぶっちゃけ、案外チョロかったけど でも、これだけ技術が発達したいま。トライアルのレベルも違う。ちなみに分野はITなんだけど。アタシのいまの実力では。とてもムリ。そう。アタシの苦手な。めんどくさそ~な雰囲気が。漂いまくりんこ このトシで。めんどうから逃げようなんて。ワレながら。スゴすぎるけど。でも、ホント。アタシ。それだけで生きてきたのよ。そこだけ一貫性があるとも言えるわね。とにかく。複雑なことや。めんど~なことは。イヤなの。「そんなことが、いつまで続くの」と言われて、幾星霜 半世紀、やってきちゃったわよ。いまさら、それを変えろったって。ねぇ。あ~、また長々と書いてしまったわ。でも、これは。ホントにホンネ。
2011.06.12
コメント(0)
今日もやっつけ仕事をして お待ちかねの、まったりタイム。今日はちょっと。他のベテラン翻訳者さんのサイトを見たりして。もし、「一流」という言葉が。実務翻訳になるなら。こ~いうヒトが「一流」なのかと。思ったりなんかして。でも、当然だけど。アタシと全然、違うわね まぁ、アタシは。チョ~三流っていうか。でも、アタシは。翻訳者っていうか。やっぱり、「アタシ」だわね。って。意味不明だけど まぁ、普通の「おばちゃん」ってことよ。やっぱ、心構えからして、全然違うし。あ~いうヒトたちを目指せって言われても。ムリ まぁ、でも。自分なりに少しはよくしたいとは思うけど。でも、別に。原文を書いた本人に。ど~いう意図なのか確認できるワケじゃないし。「なんか、こ~言ってますけど」みたいな ま、でも。こ~いうトコロに。改善点があるのかしら。まぁ、いいけど別に。さて、仕事のことは忘れて。もっと別のことを考えよう。
2011.06.09
コメント(0)
朝起きたら。へっとへと。 飲みすぎかしら バカ~次の仕事もあるけど。今日は休んじゃおうかなぁ。次の仕事は。ちゃんと自分でワード数を数えたので。だいじょ~ぶ。他のヒトはど~してるか知らないけど。アタシは取引先が送ってきたワード数を信頼して。自分で数えることは、めったにない。ちなみに、Tradosにはワード・カウント機能もあるので。それを使うんだけどね。数えなくても長年のカンで。だいたいわかるし。2000ワード以下なら。このくらいの時間とか。このくらいの労力とか。そんなザックリした感じでやってるの。昔、冠詞や定冠詞がカウントされないと。めっさ細かいことに怒る翻訳者を見たことあるけど。そもそもTradosにまつわる。無償の作業もあるワケで 少々のワード数にメクジラ立てても。意味はないかと。ある意味。あきらめの境地 なので。薄給の悪循環は続く ホント。この薄給から抜け出すのは。かな~りむずかしいわね。思ったほど、儲からないのよ。まぁ、分野やウデにもよるんだろうけど。これまで肩コリ知らずだったのに。めっさ肩コるし マラガにいた間に。老眼が進行したからかしら。マラガに行く、ちょっと前から。目が以前とは違う感じはあったけど。マラガに行った後。化粧品のボトルとかに書いてある。商品説明が読めなくなり 特に。白っぽいボトルなのに。淡いグリーンとかで文字が書いてあったりすると。1文字も読めないの それが裸眼だと。目のハゲしく近くに持ってくると。読めるのよ 普通、老眼って近くが見えなくなるっていうじゃない。近視のあるヒトの場合は。違うのよ。アタシの場合。裸眼だと、15センチ以上離れたモノが見えないだけなんだけど。つまり、いままで通りってことよね。それが。コンタクトで近視の視力を矯正すると。途端に近くが見えなくなるのよ。不思議ねぇ~。あ~。またダラダラしちゃったわ。
2011.06.01
コメント(0)
「激務」を。「Scheme(スキ~ム)」っぽく。言ってみた。っていうか。書いたのね 疲れたわ。よ~やく仕事が終わったわ。こんなに時間かかったのに。午後、昼寝しようとしていたアタシ バカ~今度のパワーポイントは。ノートがついていたけど。それでも、意味不明 スゴスギルなぜなら、めっさ細かい図の説明が。めっさオオザッパに書かれていたから。まぁ、アタシの実力のなさも、あるけどね テヘッまぁ、でも。ど~せ一度失った仕事だし。いいわ、別に。めっさ大型プロジェクトらしくて。次の依頼も来てるし。いつか書いた。アタシが昔、臨時通訳で行ってた会社が発注元なんだけど。いまの外資ってど~か知らないけど。その会社はアタシの知ってる。当時の典型的な外資で。まぁ、IT関係ってのもあるけど。ヒトの出入りがハゲしい。まぁ、アタシも率先して。出入りしまくりんこだったけど その会社。当時、アタシを採用した上司も。すでに退職が決まっていたのであった。なので、きっと。いまやってるドキュメントの担当者が。変わったのかしらね。担当が変わると。ソレナリに成果を残そうとして。イキナリ、いままでやっていなかった作業に。とりかかるのは、よくあることだと思う。その気持ちを忘れずに。バンバン発注していただきたいものだわ。でも最近。IT業界では、ある現象が起きているらしく。もしかしたら、多少。景気が上向くかもしれないわね。ある現象ってのは。あんまり言うとイケナイかもしれないし。アタシは勉強不足なので。説明できないだろうし まぁ、でも。ある技術がIT業界で注目されているらしい。みたいな。確かに、マラガに行くちょっと前くらいから。その仕事、多かったし。だけど、実際。全然、知識がないアタシ バカ~こ~いうトコロがダメなのよ。仕事の合間にIT関係のニュース・サイトを見るとか。まったく、やったことないのよね スゴスギルでも、まさにOJTで。だいたいの概念はわかったけど。概念なんて、基本中の基本だろうし。それでも、「だいたい」ってのが。スゴイけど アタシもこれから。ITのニュース・サイトを見るわ。でも、とりあえず、仕事が終わったので。ひとりでささやかに。打ち上げ って。毎晩、飲んだくれてるのに。言ってみる
2011.05.31
コメント(0)
昨日、マッハの速度で入力したので バビュ~ンまだ仕事が終わっていないのに。燃え尽きる 今日は時速1キロってトコかしら ノロノロあとスライド10枚。ワード数は不明だけど。「オン」な状態と「オフ」な状態が。わかりやすすぎるアタシ。あとは、もう気力だけだ。がんばろう。でも、ヘットヘト
2011.05.31
コメント(0)
アタシは朝から。アクセク働きづめ なぜなら、受注した仕事が全然終わらないから。Trados案件で。ワード数は7000弱。そのうち、繰り返しが4000超。過去訳をそのまま使えるものが。1500程度。なので。新規翻訳は1500ワード弱。楽勝と思っていたのに。全然、終わらない シクシク長年のカンで。おかしいなぁ~と思って。自分で計算してみたら。いただいたワード数と全然違って。新規翻訳は4500ワード超。3倍も違うでないの チクショ~大型案件で複数の翻訳者が担当する上に。事情があって。担当ファイルの入れ替えなどがあり。計算違いが発生したモヨウ。もちろん、先方に悪気はない。でも、全然納期が間に合わないと思って。連絡して、よかったわ。やれば、できるかも。とは思ったけど。でも、1日で4500ワードはやっぱキツイし。見直ししなければならないファイルもあるし。マジ、徹夜になっちゃうもん。先方も納期引き延ばしに応じてくれたので。1日だけだけど なんか、一気に肩のチカラが抜けたわ。あ~、疲れた。
2011.05.30
コメント(2)
今日はガッツリ働いたわ。座りっぱなしだったので。おケツが痛いわよ TradosのTagEditorというソフトを使ってるのだけど。これだとWordとかに比べたら。動作が遅いし DTPソフトのタグとか。オリジナル原稿にはない記述が含まれており。時間もかかるのよね。明日中に終わるか。少々、不安になったわ だけど、連休中も。カツカツの状態で働いたので。明日、徹夜を覚悟すれば なんとかなるだろう。っていうか、この発注元企業。前からアタシに仕事くれていて。他人様の過去訳を見る機会があるけど。けっこ~チェックがオオザッパ だから、アタシに。仕事くれるのかしらね。この会社、実は。10年前くらいかしらね。臨時社内通訳として。数週間の短い期間。働いたこと、あるの。マラガから帰って。在宅翻訳で食おうと思っていたときね。2人ペアで。もうひとりの女性のほうがデキたので。ほとんど彼女にふっちゃったんだけどね アタシの英語力を考えると。よく受けたなぁ~と思うけど。彼女のおかげで助かったわ。アタシって、やはり。プチ・ラッキ~だわね すんごくお金持ちには。絶対なれないけど 食うに困らない。みたいな。今回だって、そ~よ。マラガで失業したと思ったら。帰国後、仕事が来たし。ホントにありがたいわ。まぁ、先行きは不透明だけど。先日、さらに1万ワード超の案件の打診をいただいたけど。断るほどの余裕ぶり っていうか。このロー・ペースでは。絶対ムリだし 断ってよかったわ。前みたいに、前倒しでなんて。できないわ。やっぱ、トシかしら。っていうか。どんなにがんばっても。たかが知れてるし。年収100万増やすために。どんだけ努力しなければならないのか。みたいな。まぁ、たしかに。100万っちゃデカイけど。税金&健康保険も。お高くなるし 税金もナニだけど。国民健康保険の高いことったら。アタシ、ほとんど病院に行かないので。払いたくないこと、この上ないわ だから。このくらいのペースで。案外、いいのかも。と。ダラダラ入力するアタシ。もう少し、ダラダラしたいので。また、ブログ書くかも。あと1本。ビールを飲む予定だし
2011.05.29
コメント(0)
いま、アタシがやっている仕事は。パワーポイント。プレゼンテーション用の資料なんだけど。アタシは以前から。クチを酸っぱくして言っているけど。パワポは見せるためのモノなので。見やすさがイノチ。なので、箇条書きが多用されており。箇条書きとはそもそも。本来なら長い文章を。見やすいように簡潔にまとめたモノであり。わずか数語で構成された。短い文章の真意を探り当てて。翻訳するのは、チョ~むずかしい。プレゼンなので。当然ナレーション(口頭説明)もあるワケで。それを前提に。つまり、「プレゼンのときにクチで説明するからいいや」的な発想で。見やすさだけを重視して。ムリヤリ1行に収めたモノもあり。時には人知を超えた。イタコ並みの。ミラクル・パワ~が必要なのであった スライドの下のノートに。ナレーション用の文章が付いていれば。はる~かに簡単なんだけど。そのノートの要点をまとめたのが。スライドなワケだし。でも。今回の案件も。そんなモノはねぇ~し ホント、困っちゃうのよね。パワポの翻訳を発注される皆様。納得のいく翻訳を望まれるなら。ノートを参考資料として提供しましょう。
2011.05.28
コメント(0)
せっかくお仕事いただいたのに。やる気が。まったくもって、ないわ おとといは、2000ワードに満たない案件。ソフトウェアのトラブルで。深夜までかかってしまったし。昨日も、やっぱり2000ワード以下だったけど。夜10時頃までかかったわよ オソッマラガに行くまで肩こり知らずだったけど。マラガから帰ってきたら。ミョ~に肩がこるし 肩こりについては。マラガで住んだ家の。テーブルとイスのサイズが合っていなかったので マラガでもこっていたのだけど。そのせいなのかしら?半年ほど。サイズの合わないテーブルとイスの生活だったので。変な位置に筋肉がついたのかしらね。そうよ。肩こりに悩まされてるヒトって多いじゃない?この、テーブルとイスの高さって。重要よ。肩に一切チカラが入らない高さが。正しい高さ。アタシの場合。イスに対してテーブルが高かったので。肩に負担がかかること。この上、なかったわ 肩こり解消のため。今日もプールに行こうかしら。
2011.05.25
コメント(0)
今夜、東京は雨だわ ソフトウェアのトラブルにより。仕事が終わったのは、ついさっき アタシって、つくづくローテクね。っていうか。ソフトウェアもバージョンアップするたびに。トラブル続出 ぶっちゃけ。アタシのせいでは、ないと思う。で。バージョンアップするたびに。過去のバージョンと互換性のない機能があったり。まったくねぇ。こんなことなら。古いバージョンで十分じゃん。でも、翻訳業界は。DTPコストを削減するため。「翻訳メモリ」的なソフトを。使いまくりんこ これらのメリットは。何度も言うようだけど。翻訳作業が軽減されるというよりは。DTPコスト削減が大きな目玉 まぁ、西洋言語みたいに似ていたら。もっと大きなメリットがあるだろうけど。英語と日本ほどの違いがあったら。文書によっては負担が大きくなるばかり。別にグチっているワケではなく。以前、Tradosなんかなくても。全然やっていける分野のヒトが。Trados導入してグチってたのを見たモノだから。クチを酸っぱくして言うけど。日本語と西洋言語では。メリットが少ないわよ。Tradosは、Trados指定の案件に。対応するためにあると言っても過言ではない。そんなアタシは。すべての案件にTradosを使っているけど。単に、バックアップとして使っている場合がほとんど。過去訳をメモリに保存したトコロで。使いまわせる可能性は。ハゲしく低いから しかし。この半年のブランクは大きい。やっぱり、年取ってから。変わったこと、するモノじゃないわね。それでも。そんなアタシにお仕事くれるなんて。取引先には。ホント、感謝しているわ。実は、明日の分のお仕事も。いただいているの。ホントにどうも、ありがとう。
2011.05.23
コメント(0)
先日、ある愛読ブログの記事を見て。仕事について考えてしまったわ。アタシは果たして、この仕事が好きなのか、と。そもそも、この在宅稼業を始めたのは。マラガに戻りたかったからで。長期滞在するには、ソレナリに資金も必要だし。在宅翻訳なら、時間と場所を問わず働けると。単純に思ったのよね。で、行動派のアタシは。早速、お声のかかった翻訳会社に。チェッカーとして潜入。他人様の翻訳ブツを見て。「アタシにもできるんじゃね?」と単純に思い。在宅稼業を始めたのであった。一時は断るほど仕事が来たけど。いまや、閑古鳥 日本の翻訳会社は。国内在住を条件にするトコロも多いし。時差の問題もあるし。自分で想像したほど。うまく行かないことが多いのよね。ま、なにより。アタシのウデが落ちたってのが大きいけど インプットは一切せず。アウトプットばかりだったからね。と。また、余談が長くなったけど しかし、こ~して仕事を失いつつあると。自分がこの仕事を好きなような気がしてきたわ。まぁ、長くやってるし。以前は、この仕事のスピード感が好きだったわね。短気でせっかちなアタシには。「とにかく急げ」的なこの仕事。合ってたのかもしれないわね。とにかく急がなければならないのは。納期がカツカツだからなんだけどね あとは、まぁ。ロクでもない原文を。ソレナリに体裁のよい日本語にできたとき。スピード感も体裁のよい日本語も。自分との戦いよね。でもね~、アタシ。最近、ちょっと変わったわ。アタシは販促用資料を訳すことが多くて。この週末も。その仕事をしていたのだけど。アタシが訳している商品が。売れて欲しいと思うようになったわね。アタシ、いままで。いろんな販促資料を訳してきたけど。まぁ、いろんなヒトが読むから。わかりやすい文章は心がけてきたけど。その商品が売れて欲しいなんて。一度も思ったことないの そこまで見ていなかったわ。もしかして、この辺に。失業状態の突破口があるのかしら。
2011.05.23
コメント(0)
アタシが先日買った携帯は。ドコモなのだけど。で。アタシは、無料のサポートは。バシバシ利用する方で。購入以来。何度もカスタマーサポートを。利用してるワケだけど。その応対ブリは。NTT系列だけど。かつてのNTTの劣悪なサービスが。ウソのように。ヒジョ~にすばらしいのであった。電話応対の教育を。キチンとやっているのが。ハッキリわかるような。特に女性はおしなべて。明るく親身な雰囲気をかもし出し。アタシが昔、NTTで受けたサービスと。まさに、雲泥の差 まぁ、こんなことができるのも。それだけ、儲かってるからなんだろうけど。アタシが過去に利用した。どのサポセンより、すばらしい。昔の公務員的NTTを知ってる身には。信じられないわ。いや~、驚いた。ちなみに、アタシが昔。NTTで受けたサービスって。たとえば、客相手に。すぐケンカ腰になっちゃうとか。基本的な部分がまったくなっておらず。プライドだけが高いみたいな。ワケわからないサービスだったわよ。やれば、できるのねぇ~。
2011.05.21
コメント(0)
10年って。老若を問わず。ヒトによって、長く感じたり。短く感じたり。するらしいけど。アタシには。あっという間だったわ。今日、日本の携帯電話をゲットしたので。思い出したけど。10年前は。まだ、PHSもかな~り使われており。アタシも在宅仕事を始めて。しば~らくしてから。ドコモのPHSを手に入れたのであった。アタシが在宅仕事を始めたばかりの頃は。翻訳会社なら、多少、高齢でも。全然、雇ってもらえたけど。いまとなっては。ソレもむずかしいみたいね。それというのも。携帯電話を含めた。ITの発展のオカゲで。アタシが在宅仕事を始めたときは。ITの知識がなくても。英語がけっこ~わかれば。ソコソコ、仕事があったのよね。でも、いまは。英語力より、技術知識が問われる時代になったわ。ネット上に無料の翻訳サイトは。いくらだって、あるし。まぁ、不完全っちゃ。かな~り不完全だけど。コツを飲み込めば。ソレナリに使えば。使えないこともないだろう。技術の知識があるヒトにとって。そんなにむずかしいこととは思えない。まぁ、アタシは。技術知識がないから。そ~思うのかもしれないけど。英語力も。いまとなっては、ないけどね バカ~語学関連の仕事は。軒並み、単価が下落しまくってるし 厳しい時代だわね。この厳しさに加えて。高齢ときたら。ますます厳しい。でも。この期に及んで。年齢差別だけは。ナニゲに残ってる日本ってナニ?みたいな まぁ、いいや。アタシはアタシのペースで。がんばろう。
2011.05.19
コメント(0)
東京に戻ったら。また、このダラダラ生活。アタシ、もう。この在宅翻訳は。やめたいと思う。だけど。パチパチ入力してるだけで。お金になるので。やめられない バカ~でも、やめよう。絶対、やめよう。こんなモノが。通用するワケないし。絶対、やめよう。と、思いつつ。でも、今度こそ。絶対、やめます。と。強く言ってみたりする。でも。ホントにやめるわ。
2011.05.11
コメント(0)
連休前に受けた仕事。トラドスというソフトに問題があって。依頼元に調整をお願いしてたのだけど。結局、このソフトが使えないファイルは。やらなくていいことになり。仕事量が減ったのだけど。納期まで短くしやがったわ チクショ~実は。マラガでの怠け癖が抜けず。あわよくば、全ファイルが。キャンセルになればいいなぁ~。とか。貧乏人のくせに 悠長に考えていたアタシ。で、実際。そ~いう事態も想定できたので。連休中はダラダラしてたのだけど。納期を短縮されたため。今日は一日。狂ったように入力しまくりんこ チクショ~マッハの速さかと思うわよ スゴスギル考える時間があると。ダラダラするけど。考える時間がないと。考えないでガツガツ入力 おばさん翻訳者の底力。恐るべし。座ってパチパチ入力してるだけなのに。あまりの速さに息切れがするわ。
2011.05.10
コメント(0)
今日は天気もよくて。皆様、楽しいゴールデン・ウィークをお過ごしでしょう。アタシは仕事だけど でも、いいの。なぜなら、いままで1年ほど、ず~っと。ゴールデン・ウィークみたいなモノだったから しかし。年取ってから。変わったこと、するモノじゃないわね。普通の生活に戻るのが。むずかしいわ まぁ、いまの生活が。普通かど~か。サダカでないけど そんな優雅な身分でもないのに。アタシもアサハカだわね。昨日はTradosのトラブルで。ほぼ1日、ムダに過ごす。ゴールデン・ウィークなので。問題解決は6日以降。予定どおりに終わるか。サダカでないわ Tradosも。どんだけ便利になったか知らないけど。昔の方がトラブルが少なかったわ。Tradosは。「翻訳ツール」とは呼ばれるけど。その実態は。DTPコストを削減するためのツールよ。皆さん、その点をお間違いないよう。
2011.05.04
コメント(0)
しかし。帰国して早々。お仕事がいただけるなんて。ありがたいことだわ。今日も1件、仕事したけど。自分でもビックリするほどの。ダメダメぶり 英語もわからないけど。日本語のビジネス文書のあり方も。まったくもって。わからなくなったわ スゴスギルまぁ、でも。メディアも多様化し。裁判員制度の導入により。法律用語にもわかりやすさが求められるようになり。まぁ、それが、どのよ~に関係するかサダカでないけど でも。日本は。「わかりやすい表現」の方向に。向かうのだと思うけど。しかし。「わかりやすい」と「幼稚」では。明らかに異なるし。まぁ、でも。廃業する日は近いと思って。間違いないわね。アタシも自ら翻訳せずに。営業して回るくらいの度量があれば。ご安泰だったんでしょうけどねぇ。この仕事であと10年。がんばれるかと問われれば。がんばれないと。即答だわね でも。老母が生きている間だけは。なんとかして。ソレナリの収入を得なければならない。やはり、別途。新たな技術が必要ね。現時点では。特技、ナシ バカ~やはり、なるべく外に出て。世の中を見ることは大事だと思う。インターネットがあれば。イロイロな情報を確かにゲットできるけど。信じられるのは。自分が見た事実だけ。やっぱ、「手に職」よね。でも、アタシ。どえりゃ~不器用なんですけど バカ~
2011.05.02
コメント(0)
仕事が来て。いま、やってるんだけど。全然、わからないわ スゴスギルブランクが長すぎて。すっかり忘れたわ。っていうか。マラガに行く前から。「ダメじゃね?」と、思ってたんだけどね でも、翻訳業界も。情勢は厳しいし。その上、アタシ、高齢なので。社内チェッカーとして潜り込むのも。むずかしいかもね。だが、しかし。あと最低でも10年は。働かなければならない。なんとかならないかしら。
2011.05.02
コメント(0)
しかし、アタシって。終わってるわね さっき書いたTradosのMultiterm。いま試しにやってみたら。問題なく変換できたわ スゴスギルこの変換。元のエクセルに空白の行があるとイケナイのだけど。あったみたい スゴスギルエクセルで空白探すのなんて。カンタンなのにね。終わってるわね、アタシ いつから休業しようかしら。ザッパ~ン
2011.03.22
コメント(0)
夜中にプチ仕事が来た。まぁ、先方様は朝だけど。400ワードほど、今日中にと言われ。眠気に勝てず、「ムリです」と返答したら。納期を明日に変更してくれたわ。ありがたいわね~。で、やってみたら。確かに日本にいたら今日中にできる内容だった スマンノゥだが、しかし。エクセルの用語集を参照せよとのことで。エクセルの用語集はTradosの。Multitermというソフトを使うと。簡単に参照できるのだが。Multiterm用にファイルを変換する必要があり。これが、ちっとも変換できない エラーが出るワケじゃなく。エンエンと変換作業を続けるのであった。で、結局。ひとつひとつエクセルの表を検索することにしたわ スゴスギルたいした量じゃないし。変換作業してる間に終わったわよ。相変わらず、ロ~テクね、アタシって。バージョンの古いMultitermなら。もっと簡単に変換できた記憶があったので。古いPCに入っている旧バージョンを使おうとしたら。ナゼかIDとパスワードの入力を求められ。そんなモノ設定した覚えもないので。結局、使えず 他のトラドス対応翻訳ソフトも持っているので。そっちも使ってみようかとも思ったのだけど。結局。エクセルを手作業で検索するのが一番早い。という結論に達したわ 高度な機能が「いざ」というときに役に立たず。結局、人海戦術。どこかの会社のようだわ。ザッパ~ン
2011.03.22
コメント(0)
やっぱ、英語かしらねぇ。アタシの生き残る道は。って。オ~バ~だけど クラスメイトにはネイティブもいるし。でも、若くて。キラキラ輝いた目をした彼女たちを。自分の商売に利用するのは。ハゲしく気が引ける でも。そんなこと、考える必要ないのかしら。やっぱ、英語の個人レッスン。受けてみようかなぁ。今日、下見する予定だった英語の先生は。イギリス人だけど。アタシの英語をほめてくれたけど。でも、簡単なことしか話してないし。話すのと書くのとでは。やっぱ、違うし。やはり、スペイン語はあきらめて。英語をやってみようかなぁ。ちなみにマラガでは。英語の個人レッスンは。イギリス人が主流だけど。1時間2000円程度なの。アタシは実は、英語については。ネイティブ環境にいたバックグラウンドが少ないため。イギリス半年とシンガポール1年だから それがコンプレックスだったので。英訳については積極的にアピールしなかったし。翻訳会社も、そんなアタシに。英訳は期待してなかったし。でも、やっぱムリだろうなぁ~。英語自体も経年によって。変化してるのも感じるし。たぶん、日本語もそうなんだろうなぁ~。ど~すりゃいいのよ、アタシ。ザッパ~ン
2011.03.09
コメント(2)
マラガに来てからご無沙汰していた取引先から。仕事が来たわ。しかも、英訳 スゴスギル実はこの会社。10年ほど前から取引があるのだけど。元々は英日翻訳をやっていたのだけど。あるとき突然、英訳のトライアルを受けないかと言われ。受けたら日本語訳より高い料金を提示され。でも、めんどくさいから断ったんだけど バカ~そのときのアタシは。いまより、はる~かに英語ができたんだけど。いま、英語。全然、わかんな~い スゴスギルたぶん、スペインにいるから。英訳のハナシが来たんだろうけど。スペイン人は基本。英語は話さないし だが、しかし。もしかしたら、ネイティブ・チェッカーを探すのは。さほど、むずかしくないかもしれない。いや、むずかしいかぁ~。学校の生徒は本国でも学生さんだし。そ~いえば、クラスメイトのブラジル人。英語翻訳者なのよね。でも、忙しいって言ってたし。学校も休みがち。やっぱ、むずかしいわね クラスメイトのマグダ。彼女が住んでいるアパートは。けっこ~巨大で。多くのヒトが住んでいるので。聞いてみたら、いるかもしれない。ネイティブでソコソコ教養のあるヒトねぇ。英語学校の先生。そ~いえば。前行っていた学校の英語教室。今日、見学の予定だったけど。仕事が来たので、すっかり忘れていたわ まぁ、でも。むずかしいだろうなぁ。とりあえず、原稿だけ見せてもらおうかなぁ。アタシにできるとは。とても思えないけど。ザッパ~ン
2011.03.09
コメント(0)
やっぱ、様子を見よう。例のスケジュール確認のメールは。登録翻訳者全員に送られたモノだし。仕事する意思がないなら。返信する必要ないし。さっき3ヶ月って書いたけど。10月から仕事をホサれてるから。実際には4ヶ月だし。しかし、この。ぬく~い学生生活に。身を沈めているのも。イカガなモノか、とも思うけど。でも、いまアタシが。翻訳できるかど~か。サダカでないし スゴスギルやっぱ、この仕事。長期休暇は1ヶ月までだわね。2ヶ月以上になると。忘れる どの仕事も、そ~なのかしら。マラガに来るに当たって。2ヶ月休んだけど。その時点で仕事ができるか不安だったけど。その後、仕事が来なくなったことを思うと。デキもイマイチだったみたいだし う~ん、やはり、忘れよう。日本に帰ったら。ゼロから出直そう。まぁ、こんなトシとったおばさんに。仕事があれば、のハナシだけど。しかし。こんなアタシにできる仕事って。あるのかしら。ザッパ~ン
2011.03.02
コメント(0)
先日ひさびさに仕事依頼が来て。断っちゃったけど。今日はスケジュール確認のメールが来たわ。これはアタシだけじゃなくて。登録翻訳者に一括して送信されたモノだけど。「休業する」と言っておきながら、ナニだけど。でも、これもひとつの天の采配かと。だって、前の少人数クラスで。スペイン語の勉強が充実していたときに。仕事がピタリと来なくなり 大人数クラスになって。前ほどスペイン語をやる気がなくなり。5月には日本に帰る決心をしたときに。再び、仕事依頼が来たワケで。だけどさ~。打診のあった原稿を読んでみたけど。いまとなっては。翻訳できる気がしない スゴスギル逃げてるのかなぁ~。でも、3ヶ月も仕事を離れていると。案外、忘れるのって早いワケで たった3ヶ月なのに。自分が翻訳してたなんてウソのよう でも。3ヶ月もスル~されてたくらいだから。別にクオリティ低いモノを納品しても。またスル~されるだけだし という図太さも重要かしら、この際。ど~しよ~かなぁ。コレでカルロスのバ~に飲みに行っちゃうと。とても返事のメールなんて書けないだろうし。まぁ、節制して飲めばいいんだけどね。飲み始めると、止まらないのよ あぁ、ど~しよ~。
2011.03.01
コメント(0)
今朝、朝寝坊して。9時過ぎに起きたら。仕事のメールが来ていたわ。3ヶ月ほどナシノツブテだったのに。いまさら仕事を寄こされても。困る スゴスギルだって。ファイルを開いて見ても。アタシにできるかど~か。いまとなっては。ハゲしく自信がないわ。やっぱ、休業のお知らせを送るべきかしら。送るべきよね。こ~いう腰が引けてるトコロが。よくないのかしら。でも。自分で自信の持てないモノを納品して。ご迷惑かけるより。よっぽどマシよね。いまのアタシには。前のように翻訳できるか。サダカでないもん。ザッパ~ン
2011.02.28
コメント(0)
朝、メールをチェックしたら。仕事が来ていやがったわ 前の取引先から。しかも、3件 スゴスギルこの3ヶ月ほど仕事が来なかったので。夜間にPCを立ち上げておくのをやめていたので。返事ができず、他のヒトに回したらしいけど。3ヶ月も仕事がこないので。アタシのこと、見限ったと思ったのに。ど~したのかしら?でも、いまさら仕事が来ても、ねぇ。能力の低下が著しい上に。ブランクも長いので。ムリ マラガにいるのも、あと3ヶ月だし。スペイン語がますます中途半端になってしまうので。いっそのこと、休業しようかしら。っていうか。アタシ的には。すでに廃業 したつもりだったんだけど。ムダに連絡もらっても悪いし。やっぱ、休業のお知らせを送ろうかしら。でも、仕事が来るなら。受けたい気持ちもあったりなんかして いや、でも、アタシ。今年は修行の年として。知識の刷新に努めようと思ってるし。と。相変わらず、優柔不断なアタシであった。ま、でも。明日は日本は祝日らしいので。今週末中に決めればいいわね。
2011.02.10
コメント(0)
今日、ある通訳者さんのサイトを見ていて。「このままではイカン」という気になり イマサラ~遅ればせながら。アタシも勉強することにしたわ。ナニをって。英語 スペインで。スペイン語学校に通いながら。英語を勉強するってのも。スゴすぎるけど。余談ながら、その通訳者さんは。高校で英検2級をとったきり。大学は理系に進み。英語とはあまり縁のない方だったのだけど。結婚後、IT会社を退職し。社会復帰のために。英検1級の勉強をしているうちに。さらに上に進もうと。通訳学校に行き。出産・子育てのため数年のブランクがありながら。その後、さらに通訳学校に行き。社内通訳となり。フリーランスになったという。言い方は悪いけど、執念と努力のヒトであり。現在では通訳・翻訳会社まで起こしているのであった。こ~いうヒトもいるのよね。アタシも通訳学校行ったけど。ハンパなく厳しくて。脱落して翻訳者になったのであった 通訳ってのは。会議などの数日前に資料を渡されたり。自分で調べたりして会議の当日に臨むワケで。1回ごとの仕事が、まさに一発勝負。その場で辞書や資料を調べる時間なんてないし。ものすご~く緊張する仕事だと思うわ。その上、日々の勉強が欠かせないのよね。だから、定期的に仕事のあるヒトは。スキルが落ちることがないの。だけど、翻訳者は。定期的に仕事があっても。スキルが落ちるわね っていうか。ソレって、アタシだけ?いや、でも、知っていたのよ以前から。アタシはアウトプットするだけで。インプットしていないって。っていうか。言い訳になるけど。そんな時間、なかったし。そして、失業 まぁ、学校の宿題も多いけど。勉強するなら、いまだということに気づき。遅まきながら。忘れてしまった英語を。もう1度やり直すことにしたわ。
2011.01.12
コメント(0)
今日も例によって。ダラダラする おネコ様が昼間遊びに来たけど。洗濯などしていたので。落ち着かないらしく。どっか行っちゃった チクショ~翻訳トライアルもイマイチはかどらず。某翻訳者のサイトを見て。「Trados翻訳なんか、たいした英語力いらないし」みたいに書かれており。少々、落ち込む というか。イキオイのあるヒトとは。ゴ~マンだ。ちなみに、この翻訳者は。分野が少々特殊で。かな~りハブリがイイ。そもそもTradosは。訳文のスタイルの統一とか。「翻訳支援」より「DTP支援」ツールとして。日本では使われており。DTPの一部を翻訳者が担うことで。DTPコストを削減することが目的だったりするし。訳文のスタイルの統一とは。10万ワード超のマニュアルなどを。複数の翻訳者が短期間で仕上げる場合に重視されるモノで。たとえば、イタリア語からスペイン語とか。類似した西洋言語同士なら。かな~り便利だと思うけど。日本語と英語みたいにカケ離れた言語では。翻訳者にとってはTrados使用は。むしろ負担にしかならなかったりするし。まぁ、でも。バックアップ代わりに、アタシは常時Tradosを使用しており。原文と訳文を並べて見れるのも便利だし。1人でやるには大きな案件だと。自分でどんな訳語を使ったか忘れちゃうこともあるので。そんなとき、検索できるのは便利だし。まぁ、ナゼか検索できないことも。タマにあるんだけどね アタシも使い始めのときは。原文のピリオドごとに訳していくので。文章としての連続性が分断される。みたいに思ったけど。でも、使い慣れると。なんか、使っちゃう まぁ、そ~して貯めこんだ訳文が。他の案件で使えることは。ほとんどないんだけどね でも、文章の連続性を重視するなら。SDL StudioだかSDLXだか。Tradosが同梱されてるソフトを。使えばいいんじゃね?アタシも買ったきり使ってないので。サダカでないけど 現在TradosはSDL Studioに同梱されており。その中にはイロイロなソフトが同梱されてて。Tradosは原文と訳文が上下に表示されるけど。左右に表示されるモノもあったはず。それなら、原文全体とは言わないまでも。数段落分が表示されるはず。それでもTradosにこだわる理由が。アタシには、わからない。別に指定されたワケでもないのに。ザッパ~ン
2010.12.12
コメント(0)
今日は昼間、比較的天気がよかったのに。夜になったら豪雨よ ザザ~カミナリも鳴っているわ。まぁ、それはいいとして。ネット接続が異様に不安定になったわよ。雨とカミナリでコレでは。仕事がないのが。不幸中の幸いね 今日、例のおネコ様は。午後からず~っとウチで寝ていて。日が暮れかけた頃に。出て行ったけど。ドコにいるのかしらねぇ。今日は翻訳トライアルを1件やっているのだけど。翻訳なんてひさしぶりなので なんか、楽しい。アタシ、やっぱりスキだなぁ~。まぁ、ダメモトだから。時間のあるときは。こ~してトライアルを受けてみよう。ココロなしか。今年の春先より。翻訳者募集も増えてきたように思える。マラガに来たばかりの3月頃は。応募しようにも。募集がハゲしく少なかったもんね。まぁ、しみじみ。がんばるわ。ザッパ~ン
2010.12.08
コメント(0)
また1件、トライアルを申し込んだのだけど。やはり、最近のトライアルは難解化してるっていうか。専門知識がハゲしく問われるモノが多いわね。アタシが在宅稼業を始めた8年ほど前は。まだしも、一般的な文章が多かったような気がする。だから、受かっていたんだろうけど っていうか。IT自体、8年前に専門知識だったモノが。一般化されたって感じかしらね。一般の知識レベルが上昇した。みたいな 取引先が傾いてみると いままで自分のやりやすい仕事を選んできたので。めんど~なスタイルガイドがあったり。チョ~Tradosな仕事をする会社とは。疎遠になったし。だから、いま苦境なワケなのよね IT翻訳者を自称しつつ。ITの知識はホントにごく一般的なモノしかなく チョ~Tradosな仕事に対応するのも。むずかしくなったワケよ ちなみに、「チョ~Tradosな仕事」とは。スタイルガイドのページ数がやたら多くて。イロイロな決まりごとが多い仕事って意味だけど。結局、Tradosってのは。翻訳者を支援するツールというよりは。翻訳チェックやDTPのコストを削減するためのツールなので。「役に立つ」というよりも。「手間が増える」場合の方が多かったりするし。いや~、でも、ホント。店じまいは、そんなに遠くないわね。まぁ、でも。そんな予感もしてたので。それがハッキリするのは。アタシにとっては悪いことではない。アタシ的にもやっていて。「ナンか違う」感もあったし。「こんなモノが通用するワケがない」と。思い続けて9年ほど スゴスギルある意味、運がよかったわね。取引先が、これまでの仕事の料金を。支払ってくれれば、このまま予定どおりマラガにいられるけど。それがわかるのは、明日。明日が「遅延する」と伝えられた支払日なのよ。あの会社の社長も。一番下のお子さんは、まだ高校生じゃないかしらね。そ~いう意味でも。あの会社はつぶれないと読んでいたのだけど。やっぱ、円安でもいいから。2~3年前にマラガに来てればよかったかしら。まぁ、でも、いいわ。アタシ、「ゼロからの出発」に。慣れてるし アタシ、東京に帰ったら。今度は安くてもいいから。カラダを使う仕事をするわ。なぜなら。アタシのアタマは。もう、使いモノにならないから。ザッパ~ン
2010.10.19
コメント(0)
打診に返信して、すぐに発注していただけると。その後、安らかに眠れるのだが。昨夜は2時過ぎに仕事の打診を受け。ウトウトしていた2時間後に発注メールをいただく その後、なんとな~く寝付かれなくなってしまい。今日はヒジョ~に眠い だけど、このご時世。お仕事をいただけるだけでも、ありがたい。最近、あるコーディネーターさんからの仕事が来なくなり。お社長様から直接メールをいただくようになったので。規模縮小で、退職され。社長ひとりで営業 ?と危惧していたのだが。まだ、働いていらっしゃるようなので一安心。だけど、アタシの収入は。去年に比べたら半分くらいかしら。まぁ、去年と同じだったら。学校へなんか行けないんだけどね。取引先は持ち直しても。アタシの実力不足という問題もあるし やっぱり、長くは続かないわね、この仕事。ザッパ~ン
2010.09.15
コメント(0)
アタシ、前々から思っていたけど。ナニゆえ、実務翻訳では。専門分野が重視されるのか。それはねぇ、ズバリ。原文の文章作成上の誤りを補うため。なのよね、これがまた。ま、アタシなんか。専門分野のない、ちゃらんぽらん翻訳者だから。そんなこと言う資格がないっちゃ、ないけど。でも、だからこそわかる。原文の不完全性。みたいな 日本語だって、そ~よ。なんか、長くなると端折るじゃない。まぁ、妥当な例とは言えないけど。簡単にイイ例が思いつく知識もないので。たとえば。「マクドナルド」は東京でも、いまでも「マック」かしら?サダカでないのもスゴイけど でも、大阪では「マクド」だったでしょ?「マック」や「マクド」と言われているモノが。「マクドナルド」だと知っているかど~か。その違いだわね。いわば。専門分野って、スラングの解釈と似てるのかもね。局地的に使用されているっちゃ、されてるし。そもそも、チョ~専門的な分野など。限られたヒトしか知らないし。文章を書く訓練を受けたヒトが文書を作成するとは限らないし。そんな限られた中から。まともな文章を書けるヒトを探したトコロで。圧倒的に少数だし。そもそも、そ~いうヒトは、文章が多少ヘンでも。内容のすばらしさで、おそらくは評価されると思われ。るほど。文章が破綻してるけどね ブッチャケ~ま、そ~いうことよ。アタシは今回、チョ~電気案件をやってみて。痛感したわ。知識がなければ、暗号解読に近い。みたいな まぁ、でも。突っ込みドコロ満載っちゃ。満載なので。逃げ道はある。みたいな。と。カゼでネツっぽいのに。仕事でさらにアツくなるアタシであった。マラガの夜も、アツいしねぇ~。ザッパ~ン
2010.08.29
コメント(0)
今朝、小康状態になったので。銀行のついでに、行きつけのバ~へ。そしたら、また。具合が悪くなったわ シクシクアタシは子供の時には、その傾向がなかったのだけど。オトナになってから、扁桃腺が腫れるようになり。扁桃腺と一般の風邪薬は全然別物のようで。ヘタに売薬を飲むと危険なのであった。たまたま、ウチの義兄も扁桃腺が腫れる体質で。義兄の場合は、薬に頼らず。ひたすら寝て、熱が下がるのを待っていたわ。日本なら、アタシ、迷わずかかりつけの医者に行くけど。ここはマラガだし。仕事もあるので。医者に行かず。体調をだましだまし、仕事しているのであったモ~ロ~としたアタマで。チョ~電気な仕事って。過酷すぎるわね。ザッパ~ン
2010.08.28
コメント(0)
全887件 (887件中 1-50件目)