全1024件 (1024件中 1-50件目)
《骄阳似我》にハマっていました。林屿森:高身長、イケメン、大企業一族の御曹司、優しい、頭脳明晰、元医師庄序:高身長、イケメン、主人公の大学の同級生、学業優秀、家は貧乏だけど将来有望いわゆる普通の少女漫画的な展開だと、ヒロインは最初お金持ちで優しい男性に心を動かされますが、最終的には「お金が無くても彼が好き!」と、同級生の彼を選びますけどね。《骄阳似我》のヒロイン曦光は最終的に彼女を穏やかに包み込んでくれる林屿森を選ぶんですよね~。理由としては庄序の「ツンデレ」が極端すぎて、本当の気持ちが曦光が伝わらなかったということなんでしょう。曦光にちゃんと気持ちを伝えていれば確実に曦光の彼氏になれたのに。惜しいなぁ。などと色々考えた日曜日の午後。この気持ちを解放する場所がなく、思わず↓こういう絵まで描く始末(;^_^A曦光@パーティー会場以前、肖奈や以琛を描いた時に使ったコピックがまだ使えた!服とアクセサリーはステッドラー社のアンダーライン用蛍光クレヨン。文房具よ。現在、少女漫画はほとんど読まないんですけど、少女漫画絵の傾向ってどうなっているんでしょう?曦光の本当のイメージはこんな感じね。中国語の小説は、よっぽどの専門書ではない限り普通に読めるんですけど感想となると中国語では全くスムーズに書けない、言えない。とにかく、中国語でのアウトプット能力が限りなくゼロな私(@_@。あ~あ、《骄阳似我》の感想を語り合いたいな~。誰でもいいから。と思って検索するんですけど、ドラマ化された小説ではないせいか、日本語の記事は1件くらいしか見つからなかったのです。中国のサイトに行けばたくさんの書き込みがあるんでしょうけどね、私の中国語能力では中国語で感想を書き込み出来ないのよ。たぶん、めっちゃぎこちない中国語になって、すぐ外国人ってバレそう。ううっ。もっと真面目にアウトプットの訓練すればよかった。とかダラダラ考えていたのですが、やはり私がスムーズに中国語で表現できる実力をつけるのが最善だよね。という考えに至った私。中国語の小説にハマればハマるほど、アウトプットの重要性も大きくなりますね。ついこの間まで中国語話せなくても、中国語の小説が読めればシアワセって言っていたのに。というわけで、いまさらですが、手始めに近所の中国語会話教室に行ってみようかなと計画しています。老後の趣味を豊かにするためですけどね。
2024.06.09
コメント(2)
最近、仕事でストレスが溜まりまくっているため、女子中高生向けの《骄阳似我》を読み耽ったり、映画の中の18歳のグレッグ・ハンくんに癒しを求めたりと、現実逃避に余念がない毎日ですわ~( ̄▽ ̄)。と、いうわけで今日3回目の『青春18×2 君へと続く道』。制作者の中に鉄オタがいる?と感じてしまうくらい鉄道が走る風景が美しく撮られています。最近、疲れ切っているのでこの風景にも癒されます。台湾人のジミーが鉄道を乗り継いで、遠回りしながら思い出の女性、アミの故郷に向かうストーリーはロードムービー風味もあり。しかし、しかし、私のお目当てはやっぱり18歳のジミーくんですね( ̄▽ ̄)たどたどしい日本語がかわいい!しかも日本語のセリフにちゃんと気持ちがのってる!「無名」の王一博の日本語よりずっとうまかったよ(←ファンが怖いのでこっそり)ヒロインの清原果耶ちゃんも抑えた演技で良かった。人気のアイドルとかが起用されなくて本当に良かった。私、台湾作品は映画《那些年我们追过的女孩》とドラマ《想见你》の2作品しか見たことないんですけど(理由:台湾の発音が苦手だから)特に映画《那些年我们追过的女孩》で見た学生寮や主人公の部屋の雰囲気に通じる物があると思いました。これが台湾のセンス?美術さんいい仕事してますね~。となぜか上から目線(コラッ)。あと、ジミーがアミと映画に行く前日に鏡の前で色々ポーズをするシーン。これって楊洋のこのコマーシャルの中の 8:18 のシーンとまったく同じなんですけど、これはパクリ?それとも中華圏ではデート前の男子の描写のあるあるなのかしら?それにしても同じシーンすぎました。というわけで、この映画今日の3回目で見納めです。個人的にはグレッグ・ハンくんの18歳高校生(もう卒業してたけど)姿が良かった!彼、めっちゃ演技上手いよ。って今頃気づくの遅い?笑もし円盤化されたら買おうかなと思いもしますが、やっぱりスクリーンで見た方がいいですもんね。
2024.06.02
コメント(0)
先週《骄阳似我》下巻(九州出版社)が届いたのですが、この《骄阳似我》下巻の付録が、林屿森が曦光に宛てた手紙のレプリカ(超達筆)だったりしてなかなか凝っていたのです。その後、色々検索していたら《微微一笑很倾城》の最新版が九州出版社から出ていることを知り「これも付録がめっちゃ凝っているかも♪」と期待してポチってみました。まず、これが既に出版されていた2冊ね。左が鳳凰出版伝媒集団(2009年)、右が花山文藝出版社(2014年)どちらも読み込みすぎてボロボロ 笑これが九州出版社の最新版(2022年)中身は花山文藝出版社と同じです。で、これが付録。すごい数(@_@。ミニポスター1枚、はがき大カード3枚、霊獣シール1組アクスタ的な紙のスタンド7個はがきカードと紙スタンドは花山文藝出版社の時のをアレンジ?これ!下の余白を折り曲げるとアクスタみたいに立つんです♪一笑奈何さまアップ画像(^-^)というわけで、期待通りの充実の付録でした。満足満足(^-^)ってこれだけだと思うでしょう?この九州出版社の本、表紙をめくるとさらなる仕掛けが!(@_@。中国の本ってペーパーバックみたいな作りの本が多くて、表紙の紙が本体と別になっている本は少ないと思うんですが、「これはどうかな~?」と思って表紙をめくってみたら「!!」どういう仕掛けか知りたい人は買ってみてくださいね♪私は「ここまでサービスしないと本って売れないの?」と思いました。ところで、ととろさんは買いますか?
2024.05.27
コメント(2)
先週、映画『青春18×2 君へと続く道』を見に行き、主役のグレッグ・ハンに魅せられた私。18歳のジミー(グレッグ・ハンの役名ね)が忘れられなくてもう一度見に行きました!百度百科で借りてきたポスターカテゴリーとしては「感動作」ですか??普段の私ならまず見に行かない種類の作品です。スクリーンでネイティブの中国語を少しでも聴けるんだったらという気持ちだけで見に行ったのですが、うっかりグレッグ・ハンに惚れちゃって再度映画館へ(;^_^A現在33歳のグレッグ・ハンくん。18歳の高校生役を無理なく演じています。もともとの顔が少年顔だから?でもやっぱり演技力があるからなのかな?醸し出す雰囲気がまさに18歳!って感じでした。で、で、でね私が一番注目したのは彼のスタイルよ!!(←どこ見てんのよ)顔小さい!とにかく顔が小さい!映画中での全身ショットはマジで少女漫画かファッション誌か?ってくらいステキ(●^o^●)18歳のジミーのくたびれたTシャツ姿も良かったけど36歳の旅姿もなんてことない服装なのにめっちゃカッコいい!ステキ!・・・ステキ!としか言えない自分の語彙力の無さよ・・・(=_=)今日も女性のお客さんが多かったけど、彼女たちはグレッグを見に来ているのかそれとも道枝くんを見に来ているのか、とすごく気になりました。でもこの映画がきっかけでグレッグのファンになってくれるといいいなぁ。ちなみに18歳のジミーは仲野太賀くんに見えて、36歳の旅するジミーはさや香の新山さんに見えて、最後の白シャツ姿のジミーは及川ミッチーに見えました!(あくまでも個人的感想ですからね。ごめんね。)やはり地味顔は色々な役に化けられていいよなぁとしみじみ。と、なんだか全然映画の感想になっていませんが、脇を固める役者さんも松重豊さん黒木瞳さん、黒木華さん(ダブル黒木!)とすごく豪華!あっ忘れてた!ヒロインは清原果耶ちゃんね(;^_^Aゴメンゴメンあとなにわ男子の道枝くん!彼もめっちゃ役にはまっていましたよ。・・・もしかしたら来週もう一回見に行くかも。今度は風景も堪能したいな。
2024.05.26
コメント(0)
今日は土曜日。午後からぽっかり時間が空いたので映画を見に行くことにしましたが、見たい映画が思いつかなくて、悩んだ末に「名探偵コナン」か「ハイキュー!!」のどちらかにしよう!と決定しネットで上映時間を調べていたら『青春18×2 君へと続く道』という映画タイトルが目に入りました。「たしかこれグレッグ・ハンが出てる映画だよね・・・。」と思い出し、急遽『青春18×2 君へと続く道』に決定!!映画の内容は置いといて、とりあえず少しでもネイティブの中国語が聞ければいいな♪という目的です。「無名」に続き、またまた映画の内容全く知らないままイソイソと見に行くおばさん1名。百度百科からお借りした画像。グレッグ・ハン、さや香の新山さんに似てる 笑映画は、大学入試が終わって、大学入学までの夏休みにカラオケ屋さんでアルバイトをしている男の子・ジミーが主人公。舞台は台湾。ある日、彼が働くカラオケ屋さんにアミという日本人のバックパッカーの女の子が「財布を無くしたので、しばらくここで働かせてください。」と訪ねて来て・・・みたいな感じで進むジミーとアミのひと夏の物語。ちなみに上記は18年前の出来事となっていて、18年後、36歳になったジミーが列車に乗って日本を旅しながら18年前の思い出に浸るという構成になっています。18年前の思い出場面と現在のジミーの日本の旅が交互に出てきます。お話は普通の恋愛映画?特に目新しい展開はなく「ザ・王道」という感じ。18年前の場面のジミーは髪が短いし、少年っぽく痩せているので「先に18年後のジミーを撮り終わってから、髪を短くしてダイエットして高校生のジミーを撮ったのかな?」と、映画そっちのけで撮影スケジュールなどを予想している冷徹おばさん(←私)あと台湾映画・ドラマではおなじみのチャイニーズランタン。「あ~あ・・・台湾と言ったらこれマストで出さないといけないのかね?」などと考えるムード台無しおばさん(←私)と、色々書きましたが、最終的にこの映画は見て良かった(^-^)グレッグ・ハンがステキ!という一点で。《想见你》でちょっと彼にハマりかけましたが、今日の映画で完全に堕ちちゃいました!①少年っぽいお顔⓶小顔、スタイル良い③セクシーな喉ぼとけ④自然な演技一番気になったのが⓶の小顔!清原果耶さんと並んでいる場面でなんと清原果耶さんの顔の方が大きく見えるくらいよ。ああ~実際に見てみたい~!と映画を見ながらずっと考えていました(ちゃんと映画見ろよ。)とにかく、グレッグがステキです。抑えた演技も良かった。映画は、若い女の子がたくさん見に来ていました。「この子たちもグレッグのファンなのかな?」と思っていましたが、最後のクレジットを見たらなにわ男子の道枝くんが出てたみたいよ。私は分からなかったけど。
2024.05.18
コメント(0)
今日は3連休の最終日。なんの予定もなくソファーでゴロゴロしながらテレビつけっぱなしでコレを読んでいました内山書店月刊中国語 '97 4月号。初級学習者から上級学習者そして研究者までも対象にした雑誌。掲載してあるセンター試験の問題などを解いたりしてフンフン♪と読み進めていましたが途中に「マルユーランド」というコーナーがあり、この号の特集は「文学者と顔」。巴金、老舎、谢冰心、曹禺の四人の有名な作家の似顔絵と実際の写真が載っていたのですがその中で、巴金の説明が巴金 Ba Jin(1904~ )やさしい文体で、中国社会の基本“家”を描いた作家。ノーベル賞候補にもあげられる、文壇の最長老、と書いてあったのよ!!この「やさしい文体」の部分を目にした瞬間思わず「そうなのよ!(゚Д゚)ノ」と口にしてしまった私。部屋に私一人しかいないのに。巴金《家》は去年の今頃読んだのかな?自分のブログをさかのぼって確認したら購入したのは2011年のお正月らしいです。なんと購入後10年以上も放置していてびっくり!【訂正】すみません・・・買ったのは2019年のお正月でした(;^_^A記憶がバグっているおばさん。おかしいとは思ったんですけど。買ってはみたものの、「名作って・・・なんだか真面目でとっつきにくそう。」と怖気づいてしまい、なかなか手に取れなかったのです。実際、これを買った北京の書店でも「青少年が読むべき中国の文学」みたいなコーナーで平積みで売られてましたし。去年の今頃、ヒマなんだけど読む本が他になかったこともあり、イヤイヤながら手に取ったわけなんですけどね。読んでみてびっくり!読み易い!スラスラ読める!と、いうようにまず内容よりその読み易さに驚愕!名作というと私は钱锺书の名作《围城》が大好きなのですが、この《围城》でさえ最初は文章の構文が上手くつかめなくて何度も読み直しをしたのに、この《家》は一発で文章の構文がつかめてスラスラ読めたのです。感動!今日、1年ぶりに《家》を手に取って最初の5ページくらいを読んでみましたが、やっぱり読み易かったです。凝っていないちゃんとした文章って感じ?専門家ではないのでうまく説明できませんけど。あとは、中検準1級に出てきたような成語がちょくちょく出てくるし。読みながらこれは中国語学習者の教科書に使える!と思いました。実はこれが私の《家》を読んだ一番大きな感想ですね。おいっ(;゚Д゚)ほかにもっと見所あるやろ?!という意見もたくさんあるでしょうけどね。見所といえば、私は高家の贅沢な生活の描写にハマりましたよ。3~4家族が住み、敷地内に湖や花園や山がある広大なお屋敷ってどういう感じかな~と想像するだけでワクワクする!そういう意味で《红楼梦》も豪華な調度品などの描写はじっくり読んだなぁ。自分が庶民なだけにお金持ちの生活にめっちゃ興味があるんですよね~。(下世話なおばさん←私)今日は《家》の作者あとがきを初めて読んでみたんですけど、当時の中国の制度というか思想を描きたかったとありました。多くの人から、「登場人物は自分の家族をモデルにしたのか?」と幾度も聞かれたが、自分は個々の人間ではなくもっと大枠で当時の人たちが置かれていた実情を描きたかったと。「女に学問は要らない!」と言われ、学校に行けない女の子達や、物同然に扱われる召使や、根拠のない迷信により危険な出産を余儀なくされる奥様など、特に女性に対する当時の考え方が詳しく描かれていたと思います。とりあえず、この《家》、本当に読み易いです。自分が中国語すごく上手になった(*´▽`*)と錯覚してしまうほど 笑。とにかく《家》は良書!まだ読んでいなくて、中国語勉強中の人におすすめです(^-^)と思います。
2024.04.29
コメント(0)
今日は大好きなyoutubeチャンネル・ケビンズイングリッシュルームのライブ配信の日!ってことで、定時に会社を出て、夕ご飯を食べてお風呂に入ってPCの前で待機していましたが、大雪のためスタジオに来るのに危険を伴う可能性があるので今日のライブ配信は中止ですってよ( ;´Д`)が~ん・・・orzというわけで、就寝(12時)までぽっかり時間が空いたので、2023年に読んだ中国語の小説の紹介をしてみます。さっき本棚から引っぱり出してきましたが、あれ?こんなもんでしたっけ?思ってたよりだいぶ少ない…。《家》巴金《春》巴金《秋》巴金《寒夜》巴金《憩园》巴金《第四病室》巴金《主角》上・下 陈彦《人世间》梁晓声 …上中下の三巻ですが、「上」を読んでいる途中で年を越しました。以上の9冊。過去記事を見てみると、1~3月はケビンズイングリッシュルームに夢中で中国語からすっかり離れており、「こりゃいかん!」と自分で思って数年前に北京で買ってそのまま放置していた《家》を読んでみたらしいです。で、《家》を読んでみたら、ちゃんとした中国語で(私はそう思いました。構文が掴み易いというか。)すごく読み易い!と一人で感動し、その後の「一人巴金祭り 笑」へと突入していくわけです。いや~。しかし《家》は本当に良かったです。何度も言いますが、まず文章が読み易い。そして高一族の贅沢な生活が詳しく描写されていて、当時の上流階級の風俗を理解する資料としても読むことができると思いました。この《家》は絶対中級レベルの学習者の教科書に使って欲しい!と訴え続けていますが、賛同者はほとんどいません(;^_^Aというわけで《家》を読んですっかり巴金先生の虜になってしまったワタクシ。その後、立て続けに5冊読んでいますが、一番心に残ったのは《寒夜》でしょうか。「よくこんな救いのないお話を書けるな~、」と思ったくらい暗いお話でした。で、巴金熱が少し冷めたので、次に何を読もうか…と迷っていた時に、大先輩ねずみのチュー太郎さまのブログの《主角》の紹介記事を見て、速攻でポチしました。この《主角》、今度张艺谋監督でテレビドラマになるらしいですよ!主役は誰かな~?11歳から50代までの女優の人生を描いているので、子役は絶対必要ですよね。また、伝統劇の素養がある女優さんじゃないと難しそう。主人公は欧米人とのハーフと間違えられるくらいの美人という設定なので、私はディリラバちゃんがぴったり!と思っているのですがどうなんでしょう?その次に読んだのが《人世间》です。これは《主角》からの茅盾文学賞つながりで選びました。なかなか読みごたえがあったと言えますが、ワクワクするストーリーが好きな子供脳の私にはちょっと重かったです(;^_^Aというわけで、昨年の中文小説は以上のとおり。今度は女の子向けのネット小説をたくさん読もうと思っています。(理由:疲れないから)では、おやすみなさい。
2024.02.05
コメント(8)
今年に入って巴金の小説をいくつか読みました。中でも一番最初に読んだ《家》はその文章のお行儀の良さに感動。お手本のような中国語で非常に読み易い小説でした。《家》は北京の書店で「中高生が読むべき良書」みたいな触れ込みで他の名作とされる小説と一緒に平積みで売られていました。とりあえず買っては見たものの「なんだか堅苦しそうだな。」という先入観が消えず、買ってから数年間本棚の一番下で眠らせていたのですが、もっと早く読めばよかった!というわけで、一時期中国の「青春文学」(いわゆるラノベね)を浴びるように読んでいた私ですが、最近は巴金がきっかけで「ちゃんとした文章の小説もいいかも。」という気分になりつつあります(ラノベが悪いというわけではないです。)。で、思い出したのが「やさしい中国語読物」(大学書林)です。この中で、見つけた落とし物(忘れ物?)を届けるかどうか、かわいい脳内会議を繰り広げる女の子のお話があって、それがかなりちゃんとした文章ではなかったのではないか?と思い出しました。もう一度読もうと思って中国語の本がめちゃくちゃに詰め込まれている我が家の本棚の大捜索を開始しましたが、本棚の端から端まで、4日間(夜だけです)かけて探しても見つかりませんでした。疲れた~( ;´Д`)で、思い出したのがこの出来事私、もう読まなくなったコミックスなどをまとめて年に2回くらいブックオフに持っていくのですが、その時に「もう初級者じゃないから「やさしい」なんてテキストはもう要らないね。」とか考えてブックオフに持っていく本の山に入れちゃったかも…思い出せないけど同じシリーズの「阿Q正伝」はちゃんと本棚にあるのにね。あ~あ。ということで、「やさしい中国語読物」はもう家に無い可能性が非常に大きくなりました。そうなると、余計に読みたい!女の子のかわいい脳内会議のお話を!というわけで現在は、新しく買うかあきらめるかの二択で迷い中です。私の会社、「カフェテリアプラン」という福利厚生制度があって、社員が自己啓発にかかった費用を領収書を添えて申請すると、半額が会社から補助されるんですよね。今年は約1万円分中国語関係の本を買ったので、申請すれば5,000円戻ってくる予定です。そのお金で買おうかな~。本棚のほんの一部。全体ではこの4倍くらい持っています。きれいに揃えず、ジャンルもめちゃくちゃに突っ込むのが好き。二重になっててこの奥にも中国語関係の本がぎっちり並んでいます。しょうもない本は20年以上置いているのに、あとから強烈に読み返したいと思った本に限ってブックオフに売り飛ばしているという、これぞマーフィーの法則?(古い)
2023.12.14
コメント(0)
長編小説《主角》を約1ヶ月かけて読み終わったんですけどここにきて、またまた読む本がなくなった(・。・;という状況に。《主角》上・下で12月いっぱい持たせる予定でしたが、結末を早く知りたくてめっちゃ集中して読んでしまいました。結局、ラストは人生の栄枯盛衰の「枯」と「衰」をなんとなく匂わせる雰囲気で、すっきり終わり!といえるものではなく、主人公のこの先の人生を読者の想像に委ねているのかなと考えてしまうものでした。というわけで、読み終わって一日後の昨日はなんで?なんでこういうラスト?という思いが一日中頭から離れなかったのですが、そのモヤモヤをやっとの思いで振り切った今日、もう読む本がなくなったということに気が付いてちょっと慌てました。実は私、普段スマホを持たないので、昼休みご飯を食べ終わった後や、病院の待ち時間など本を持っていないと何もすることがないのです。今日はお昼にうどんを食べに行ったのですが、注文したうどんが来るまで何もすることがないのでメニューをずっと読んでいました (T_T)。というわけで、次に読む本!《主角》がちょっとだけ重い文学だったので、今度はラノベを読みたいなと思っています。明日からまた百度を巡回しないと。顧漫さん、まだ新作出ないんだろうか?顧漫さんは絶対ハズレがないんだけど。
2023.12.05
コメント(0)
「人類が地球を脱出する時に乗る宇宙船の名前」というお題の時のやまちゃんの答えが最高(≧▽≦)5回くらい繰り返し見ちゃった。は~…何度見ても面白い。お腹痛い。イテテテテコメント欄では「やまちゃんの天然が炸裂」みたいな意見が多いけど私はオモコロの皆さんが攻めた答えをしてくると予想して、ウケねらいで面白回答をしたのに、オモコロ側の回答が予想外にちゃんとしてて焦ってるやまちゃん。という見方をしました!コラボになるとケビンがめっちゃ大人しくなるのが気になります。人見知りな性格なのかな?「明日は月曜日。また仕事か~(;一_一)」と暗い気分になりがちですが、この動画でちょっと心が軽くなりました。
2023.11.12
コメント(0)
先日、これから会話に力を入れよう!と思い立ったわけですが、中国語を始めてからずっと今まで会話には全く力を入れてこなかったため、会話に関しては初級レベルです。たぶん。というわけで、まずは教科書の音読!と決めて、ここ1~2週間は「777」を始めとする初級~中級の教科書の音読を細々とやっていました。↓あとはYOUTUBEで中国の人が話す動画を注意して視聴して、「こういう時はこう返せばいいのか。ふ~ん。」と確認したり。で、昨日は通勤の運転時も何か中国語を聴こうと思って色々物色していましたが本棚の奥の奥にあったコレにしました結構昔に購入した「Live from 北京・上海」(莫邦富事務所/編)10年以上前に一回記事にしています。で、昨日車のCDプレイヤーにセットし、音声が始まった途端ハッとしました。音声の始まりは飛行機の機内アナウンスだったのですが、そのアナウンスをしている若い女性の声が私が大好きな中国語の声というか話し方だったんです。「そうそう。私、こういう感じの中国語が大好きだったのよね~。」と昔の想い出が一気に蘇ってきました。二十数年前、初めて北京に行った時、ホテルにチェックインした後にフロントの若い女性に“謝謝~!”と言ったら(当時これとニイハオくらいしか話せなかった)“没事儿(^-^)”と言われたのですが、その声と発音がとてもきれいだったのが今でも忘れられません。次は十数年前北京に行った時にホテルで両替がしたくて、フロントの女性にどこで両替ができるか尋ねたら“旁边儿有。”(両替機は隣にあります。)と答えが返ってきましたが、やはりその声と発音の美しさを今でもくっきり覚えています。あと、ずっと前にこんな記事も書いていますね。私、やっぱり中国の若い女性の柔らかで軽い話し方が好きみたいよ。今も昔も。(ちょっと変態おじさん入ってます?)というわけで、昨日から今日にかけては「Live from 北京・上海」の冒頭の機内アナウンスのモノマネの練習です。何のために?と言われるかもしれませんが、なんだかマネしたくなって。。。という理由です。しかし、私の声質はどちらかというと中国によくいる大声のおばさんタイプ。。。なかなかうまくはいきません(だからできたからって何?と自分にツッコミ)明日も頑張って練習しようっと。というわけで、会話練習のためにやっていたいろいろですが、いつのまにか中国語の若い女性のアナウンスのモノマネの日々になってしまいました。脱線脱線(;^_^Aあ~。でも中国の女の子の軽~い声のキャッキャおしゃべりする音声が売ってたらぜひ買いたいな~。と以前の記事でも書いた気がします。
2023.10.31
コメント(0)
いちおう1990年代末から中国語の勉強を始めているんですけどね。途中、出産やら仕事やらで何年か全く中国語から離れている期間があったり仕事そっちのけで夢中で勉強した期間があったり、だらだら続けた期間があったりと、まあ真面目にコツコツ続けたわけではないので結構波があり、中国語は今も趣味レベルです。20数年前に市内の中国語教室で勉強を始めましたが、その教室はとにかく発音に厳しくて、bo,po,mo,fo…の子音だけで数か月、母音(よく初級の教科書巻末に付いているアレ)の読み方だけで半年以上もかけて練習させられました。今でも覚えているのは「あなたの<a>は中国語の<a>ではない!再说一遍!」と指導され<a>の発音を40分間やらされたこと(忘れもしない白先生という男性の先生でした。)と、まあこういう感じで発音の特訓を受け、たまに中国語の文章を読むというと李白や杜甫の詩の暗唱。(意味は教えてもらえず、発音を正しくできるかどうかの練習でした。)あと、もう一人の田中先生という先生は「中国語の発音の中に日本語のカタカナで代用できる発音は一つもありませんからね。カタカナではなく『中国語』の発音をしてくださいね。」と言われたことも心に残っているなぁ。というような授業だったので「ちょっとした中国語会話ができるようになれば。」という動機で入ってきた生徒さんは次々離脱していき、私が入って2年でその教室は閉鎖してしまい、その後の文法などはほぼ独学になってしまって今に至ります。と、いうわけで、何が言いたいかというと、一つ前の記事で「中国語がしゃべれるようになりたい。」と思い立ち、その前に音読練習!ってことでテキストを音読してみたら自分の欠点に気が付いた。みたいなことを書いていますが、テキスト音読を繰り返してるうちに音読にはまってしまって自分で自分をがんじがらめにしてしまって、しまった~(;一_一)となってるってことです 笑。一つ前の記事で「二声をついつい三声で読んでしまう。」という癖があると気が付きましたが、ピンインのない文を音読していたら「もしかしてコレも二声なのかも?」と心配になってしまって簡単な字でも辞書で引かないと気がすまなくなってきてかなり面倒な状態になってしまったんですね。で、いっそのこと全部ピンインが付いている初級の教科書を読んでみようと思い立ち本棚の奥の奥に眠っていたテキストを引っ張り出しました「上を目指す学習者のための中国語表現777」(晃洋書房)は一つ前の記事のテキスト(ピンイン無し)。「上海キャンパスライフ」(東方書店)は本文全部にピンイン付き。「青島の朝」(白帝社)は本文は一部ピンイン付き、「対話」コーナーの文には全部ピンイン付き。「上海キャンパスライフ」と「青島の朝」は大学の第二外国語の教科書らしいんですけど、近所のブックオフで手に入れました(10年以上前)たぶん市内の国立大学の中国語の先生が出版社から参考として送られてきた中国語の教科書をブックオフに売りとばしたと思われます。昨日と今日は「上海キャンパスライフ」と「青島の朝」を家事の合間になるべくゆっくり読んでいましたが、飽きてきてつい読むスピードが速くなると、やっぱり二声で読むべき単語を三声で読んでしまうことに気が付き、おまけに他の発音もいわゆる「日本語カタカナ発音」になってしまうのに自分で読んでいて気が付き「ああ、やっぱだめだなぁ。」と落ち込み。さらに、よせばいいのに自分が読んだ音声を録音して聴いちゃいまして、「全然ダメやん…。」さらに落ち込んでしまいました。昔、死ぬほど厳しく発音の指導をされた記憶が残っているだけにやけに自分の発音に対する要求だけは高いというか。まあ、当時もそこまで先生の言う通りには発音できていませんでしたけどね。今よりは正しく発音できていたのかなと思います。現在、ほとんど中国語を話す機会はありませんが、話す時は「あっ、さっき-nの発音なのに-ngになっちゃった。」「shiなのにxiって言っちゃった。」とか常に気にしちゃって話すのが嫌になるんですよね。なので中国人の人と話す時は相手が日本語を話せる人なら極力日本語で話します。というわけで、発音にこだわるあまり話すのが嫌になった学習者の例でした。未だに白先生と田中先生の言葉の呪縛から逃れられないという真面目な生徒 笑。ストレスを感じない程度に中国語会話の領域に足を踏み入れたいんですけどね。とりあえず来年の4月開始の各種オンライン講座やら実際の中国語教室やら検討していますが果たして実行するかどうか。自分でもまだ分かりません。
2023.10.29
コメント(0)
1900年代終盤から2000年代初めにかけてはまっていた谷峰夫先生!キャ~キャ~パチパチパチ谷先生のチョイスする言い回しは他のテキストとは一味違う!と信じ込んで、当時先生のテキストを見つけたら手当たり次第に買っていたのですよ。というわけで「上を目指す学習者のための中国語表現777」から、今回私が特に「おおっ(@_@。」と感じた短文をちょっと紹介しますね。1 中国語豆知識部門 ①乘法口诀 掛け算の九九 ⓶电池的正极和负极 電池のプラスとマイナス2 リスニング試験でさらっと読まれたら「えっ?」ってなる部門 ①指相反的方向 反対方向を指さす ⓶照护照相 パスポート用の写真を撮る3 「中国語ってシンプルで素敵。」と再認識してしまう部門 ①过期作废 期限が切れると無効 ⓶不小心失手 うっかりして手を滑らせる他にもたくさんありますが、とりあえずこれだけ。この中で私が一番好きな言い回しは不小心失手ですね~。シンプルさが良いわ~。うっとり。私の中では「ザ・中国語」と位置付けられています(←なぜ?)このテキスト、今は絶版で手に入りませんが他の似たような物とは一線を画すマニアックさ!と私は信じています(信者)。とりあえず、これをもう何周かして中国語会話教室に申し込むかどうか決めることにします。というわけで、この後大急ぎでご飯を食べてお風呂に入って、9時からKevin's English Roomの生配信をみるわ~(●^o^●)では。
2023.10.23
コメント(0)
まず、現状として日常生活で中国語を話す機会は全くないです。中国語の小説を読んだりドラマや映画を見たりするのは楽しいんですけど、中国語を話すのは今の私には必要ないし、あまり好きではない(=_=)とか色々言い訳をして本格的な会話練習に入るのを先延ばしにしている私。というわけで先延ばしのためのアイテム!!!じゃじゃ~ん!!!「上を目指す学習者のための中国語表現777」(晃洋書房)過去にも何度か紹介していますね。ちょっとした短文が777個収録されていますが、実際に中国人と会話する前にまずここに収録されている777個の短文をおさらいしようと思い立ちました。もともとは語彙力強化のためのテキストですが、短文をしっかり音読して基礎からやり直そうと思ったんです。(本音:ブランクがありすぎて本物の中国人の人といきなり会話するのが怖いからテキスト復習に逃げた(;^_^A)やり方としては①ノートに短文を書き写す②辞書で発音と声調を調べて何度か音読③中国語部分を隠し日本語部分を見て中国語が言えるかどうかテストこんな感じ。これを777回やりました 笑。3週間かかりましたわ。中国語にピンインが付いていなかったのでいちいちピンインを辞書で調べる作業が苦しかったです。途中でラメのキラキラペンが切れてしまったので、いきなり細字の青ペンになる右ページ。ところで、この作業の中である事実が判明しました。识 楼 承 弥 职 持 桥 园上記の字、声調は2声なのですが、私、すべて3声だと思い込んでいました!声調を調べていて↑のような勘違いが頻発したので、怖くなってものすごく簡単な字も念のため辞書で声調を確認していたのでめっちゃ時間がかかりました(;^_^Aいちおう、学習初めの頃は教室に通って発音や声調を叩き込まれましたけどね(その後、教室は閉鎖されたため、文法は独学)発音に対してはすっかり感覚が無くなっています。中検も準1級、1級になると発音問題は1問くらいしか出てこないのであまり意識していなかったのです。2つ前の記事でも書いていますが、中国人女子大生2人と10分くらいおしゃべりする機会がありました(日本語と中国語半々ね)。その会話の中で私が“我最近看了巴金的《寒夜》“と言ったら二人とも「hanye?」「hanye?」とあまりピンときていなくて、私が日本語で「あの~『寒い夜』・・・」と言ったら「ああ~!《寒夜》ね!」と分かってもらえました。どうも私は「寒」を2声で発音するところを誤って3声で発音していたみたい。。。orzその後、足球の「足」をやっぱり3声で発音していたみたいで秒で直されました(;^_^Aというわけで、今回判明したのはワタクシはるさめは2声の声調をついつい3声にしてしまうという欠点があるということですね~。学習歴20年以上にして今さら感が。。。改めて認識したのは声調を誤ると中国人には意味が通じないってことですね。個人的には2声と3声の違いはあまり感じないのですが、中国人の人にとってはすぐ気づくミスみたいです。そこは私のリスニングが弱いということなんですね。とりあえず、もうちょっと時間をおいて中国語会話の教室に申し込もうと思います。その前に2声の練習ちゃんとした方がいいですね。(といって本格的な会話練習の開始を遅らせたいはるさめです。「じゃあやめろよ。」という声も聞こえる・・・)最後にこのテキスト「上を目指す学習者のための」と銘打ってはいますが、まあまあ基礎的な言い回しが収録されています。その中で、私がこれは知らないなぁと思った単語が一つあったのでご紹介します。悬殊 xuan2shu1非常にかけはなれている.差が大きい.【用例】力量悬殊 力がひどくかけ離れている.これ、全然重要単語でもないんでしょうけど、久々に見た「意味が想像できない」言葉だったので、つい「おおっ。」と思って。
2023.10.22
コメント(2)
今日なんとなくyoutubeを巡回していておすすめに上がっていました。楊洋の軍藝クラス会(5か月前くらい?)でのダンス風景。検索したらいくつか動画がありましたが、これが一番写りが良かった。楊洋が普通にクラスメイトととして扱われているのが新鮮です。(でもダンスではやっぱりセンターですけど(;^_^A)私が注目したのが楊洋の向かって左側で踊っている男性。劉迦くんじゃない?軍藝時代、学年の2トップと言われた二人が隣同士で踊ってる~( ;∀;)と、感動してしまうおばさん。11才の時の楊洋と劉迦。こういう写真まで保存してネット上で追っかけしていたので本当に自分の息子みたいに思ってしまうんですよね。とりあえず、楽しかったみたいでよかったです(^.^)
2023.10.20
コメント(2)
Kevin's English Roomの最新の動画。コメントが1,000超えている割には再生回数の伸びが低いのは動画が約24分と長めだからかな?面白くてじっくり見るので何度も繰り返し見られない。。。インドのスリシュさん、めっちゃ美人♡惚れました 笑。ちなみに私の納豆の食べ方は、一切混ぜずにそのまま食べます。タレもワサビも無しでね。同じ食べ方の方、いらっしゃいますか?
2023.08.25
コメント(2)
これ、うちのリビングの片隅。奥に見えるのが棚っていうか本棚。本棚に入りきれない本は床に積み上げています。今朝、西村しのぶ先生の「下山手ドレス」が急に読みたくなって積み上げた本の山を崩して、奥の方まで探していたのですが、その時見つけたのがこれ。《骄阳似我》。(上)とありますが、下巻は一生出ないような気がします。以前一回読んで記事にしていますが、また読みたくなって午前中面白かった部分だけささっと読みました。本当に「普通の」恋愛小説です。そこが良いのよねぇ。大学時代に主人公が思いを寄せていた男の子も、社会人になって主人公をいじめ抜く上司(後に恋人になる)も高身長でイケメンだし、主人公も美人でお金持ちのお嬢様。絵にかいたような少女漫画設定ですね。大学時代の同級生(イケメン)に振られて傷ついたり、上司(イケメン)に愛の告白をされてドキドキしたりと、読んでいてこちらもドキドキしてしまいます。よく考えたら、大人になってから陸奥A子先生や曾根まさ子先生や牧村ジュン先生の昔のかわいい恋愛まんがを集めたりしてますもんね。どれも小学生の頃に読んだものですよ。頭が子供返りしちゃってるんでしょうかね?出版された顧漫先生の小説はこの《骄阳似我》を除いてすべてドラマ化されていますがこれはドラマ化は無理だろうなぁ。何か「刺激」が足りないような気がする。本当に普通過ぎる恋愛小説なんです。でも、私は好きなのよね。こういうの。「赤毛のアン」を未だに手放せないのもこういうところなんでしょうかね。
2023.08.05
コメント(0)
小さい頃から読書好きですが、読むのはもっぱらフィクションです。想像の世界に浸って現実逃避してたんですね。昔から(笑)外見に似合わず趣味は乙女チックで「赤毛のアン」「あしながおじさん」などに小中学生の頃は夢中でした。小学生の頃は子供用の抄訳で読んで、中学生になってから完訳を読んだと思います。現在も家には新潮文庫の「赤毛のアン」「あしながおじさん」を置いていてたまに読んだりもしています。昔は「『赤毛のアン』は女の子なら必ず通る道のはず!」と信じて疑ってなくて、高三で友達になった子から「『赤毛のアン』?読んだことないよ!」ときっぱりと言われて「『赤毛のアン』を読まない女子がいたなんて!」とびっくりしました。そりゃ当然読まない子だっていますよねぇ。我ながら思い込みの激しい性格だったなと今では思いますけど。で、時が過ぎて二人の女の子の母となった時「我が娘だもの。『赤毛のアン』にはまってくれるよね。」と、期待を込めてさりげなく家の本棚に子供用の「赤毛のアン」を配置していましたが、二人とも全く興味を示さず。長女は読書に興味なし、次女はどちらかというとノンフィクション好きな子になってしまい、私の期待は脆くも崩れ去ったのでした(笑)と、なんでこういう話を書いているかというと、とあるYoutubeの動画を見ていたら、Kevin's English Room のケビン(アメリカ生まれアメリカ育ち)がアメリカ人作家サリンジャーの名作「ライ麦畑でつかまえて」を全く知らないと言っているのを見たから。アメリカの若者は「ライ麦畑でつかまえて」をみんな知っていると思っていたんですよ。読んではいなくても作者とタイトルくらいは知っていると思っていたのに、ケビンは「全然知らない」と言っていてびっくり。その時にぱっと「赤毛のアン」のことが頭の中に浮かんで、改めて「『みんな知ってる』と思っていたのは自分の思い込み。」と認識したのでした。ちなみに「ライ麦畑でつかまえて」は私は高校生の時に読みましたけどね。もちろん日本語訳で(笑)。自分が気に入っているものは他の人も気に入るはず!と思い込んで人にそのものの良さを熱弁する傾向にあるんですよね。私。冷静に考えるとかなり鬱陶しいおばさんです。当たり前ですが、好みは人それぞれ。でもケビンには「ライ麦畑でつかまえて」を読んで欲しいなあ(←しつこい)。というわけで今日思ったことは以上です。では。
2023.07.16
コメント(2)
Kevin's English Roomのゆるゆるおしゃべり(^-^)。パソコンで流しっぱなしにして別サイトをチェックしたり作業したりしながら聴いています。ケビンが話すことを思い出そうとしている時など、放送事故なみの長~~い沈黙があったりしますが、他の二人がケビンが話し出すまで急かしたりせず、ちゃんと待ってあげているのが良いですね。特に今回は三人の学生時代の想い出を楽しそうにおしゃべりしていて、完全なる内輪ウケの内容でしたが、平和な雰囲気が微笑ましかった。いわゆる「優秀な子」ではないけれど、ほんとうに良い子たちだと思います。私もこんな息子が欲しかったな~。・・・って思っている私のようなお母様世代のチャンネル登録者が多いに違いないと確信しています(^-^)。
2023.07.06
コメント(4)
今日は午前中通院のため有給休暇。病院帰りにショッピングセンターに寄ったらコレ↓がありました(^-^)ペパリッジファームのミラノ♪♪♪Kevin's English Roomのケビンがイチオシしていたクッキーですね。(現在は他に美味しいのが見つかって、これが一番ではないらしい)最近一番ハマっているのがKevin's English Roomですが、ケビンとやまちゃんのポッドキャスト(全編英語。字幕なし)が全く聴き取れないのがくやしい<(`^´)>自分のこの20年は「外国語と言えば中国語」という生活だったので、脳の外国語部門(そんなのあるのか?)がまるまる中国語になってしまっていて、私の今の英語レベルはたぶんギリギリ中3くらいだと思うのです。Kevin's English Roomにハマったこの半年、「英語勉強しなおそうかな~・・・いやその前にまず中国語を極めないとすべてが中途半端になるよね~。」とウダウダ悩んで、結局一歩も進んでいないのです。私の場合、ケビンとやまちゃんの会話を聴き取りしたいだけなので、しゃべれるようにならなくてもいいのです。でも、普通の会話を聴き取るためには最低限の語彙とリスニング力は必要ですよね。その勉強も今の私にはキツイです(;´д`)思いおこせば20数年前、会社の給湯室で一年後輩の同僚と「私一生できる趣味を持ちたいんだよね~。お花とかお茶とか英会話とか。」と話していて、その後輩の子が「私中国語教室に行ってるけど、面白いよ。」と言ったことから始まったのです。あの時その子がもし「英会話教室に行ってるよ。」とか言っていたら、私の運命は変わっていたんでしょうかね?まあ、過ぎてしまったことですけど。中国語を勉強していて思ったことですが、語学の勉強は楽しい!(●^o^●)ってことですかね。ひととおりできるようになると、その先のその国の風習や文化や芸術にたどり着いてどんどん楽しくなってくるっていう。どの言語でも同じだと思いますけど。わたし個人的には《全職高手》を全巻読むことができたのは嬉しかったかな。あともちろんカラオケも(^-^)。しかし、その「楽しい」域までたどり着くまでがねぇ。ちょっと辛いですよね。実は中国語の勉強の最初の頃はかなり苦しかったんですよね。でも王菲にはまっちゃっていたので、「彼女の歌を理解したい!」っていう一心でめっちゃ勉強したなぁ。英語に関してはKevin's English Roomの動画でアメリカの文化にはちょっぴり詳しくなりましたが、肝心の英語が全くできないという状況です(;^_^A王菲にはまった時のように「ケビンとやまちゃんの会話を理解できるようになりたい!」っていうパッションで英語の勉強にはまれるか?って言われると、疲れちゃっててもう無理だなぁ。実はアガサクリスティーの大ファンでもあるので「彼女の小説を原書で読めたらなぁ。」って言うのが夢です。これは夢で終わる可能性100%ですね(;^_^A
2023.06.26
コメント(10)
この一ヶ月で巴金の《家》《春》《秋》の「激流三部作」を一気読みしました。巴金の作品は北京の書店で「中学生(高校生だったかも?)が読むべき名作」みたいなカテゴリーで平積みにされているのを目撃したことがあるため、「『名作』って・・・なんだか真面目で小難しそう。」と先入観を持ってしまって、《家》を買ってはみたもののどうしても読む気になれずに何年も本棚に放置していたのです。で、約一か月前、完全に中国語から離れた生活をしている時に「中国語をなんとかしないと!」と急に思い立ち、とりあえず手元にあった《家》を読んでみました。私、銭鐘書の《囲城》が大好き!と常々熱弁していますが、実はこの《囲城》の導入部分の文章がなかなか読めなくて、最初の10ページくらいを意味がわかるまで何度も読み返してるんです。あと厳歌苓の《陸犯焉識》も「面白い!」と言っていますが、これも導入部分の文章がよく理解できなくて数回読み返しているんですよね。というわけで、この《家》も、「導入部分の文章がよくわからんかったらいやだなぁ。」とドキドキしながら最初の1ページを開きましたが・・・めっちゃサクサク読めるやん( ̄▽ ̄)♪♪♪文章がひっかかることなくすらすら頭に入って来るのよ!最初から!感動!巴金の文章が私のフィーリングにマッチしているのか(笑)?単に巴金の文章がとびぬけて分かり易いのか?一つ前の記事でも書いていますが、中国文学に詳しい方、だれか解説してくださいな。私、中国語を教える立場では全くないんですけど、中級を終えたくらいの学習者がこの《家》を教材にしてみっちり勉強したらかなり力がつくのではないかと思いました。そう思うくらい《家》は「お手本中国語」という感じがしましたよ。あくまでも個人の感想ですけどね。文法の専門知識がないので、具体的にどの部分でそう感じたのかは説明できませんし。一年間かけて《家》を読み込むクラスがもしあったら、今の私だったら絶対参加するな~。授業でヘタレ長男の覚新の思考回路の変遷をじっくりと整理したいです。というわけで、巴金の小説はテキストとしても使えるのではないか、と読んでいる最中ずっと思っていました。中検準1級(何度も受けています)で出題された言葉もたくさん見かけたし。この作品の一部分を切り取って中検準1級の試験で出題しても違和感はないのではないかと思いました。それくらいの「お手本」感を私は感じたんですけどね。この《家》そして《春》《秋》、面白くって夢中になる!という類の小説ではありませんが、名作とされるだけあってかなり読みごたえがありました。中国語学習者なら読んでみて決して損はないですよ。と思います。というわけで、次は老舎の《茶館》なんですが、こちらはめっちゃ手強そう。。。読むかどうか迷うわ~。
2023.05.22
コメント(2)
と、15年前位に上司だった人から言われたことがあります。中国のロック歌手、許巍の《那一年》というCDがどうしても欲しかったのですが、ネットでいくら探しても見つからなかったので、直接上海まで買いに行ったことに対してタイトルの言葉を言われました。2泊3日の旅費が約7万円、CDが35元(当時のレートで450円くらい)ですからね~(;^_^Aあとは数年前、楊洋の映画を見るためだけに北京に行ったこともあります。その時は旅費が12万円(8泊9日)、映画料金が200元(3D映画で4回見たから)だったかな~。というわけで、何が言いたいかというと、今回、またやらかしちゃったんですよね~。それは何かというと。。。時は遡って2年前、ある週末に不要な本をブックオフに持ち込みました。「2度と読まねーな。」と判断した漫画や数年分の「日経キーワード」や「朝日lキーワード」などをまとめて処分しました。で、その1週間後、中国語関係の色々なブログをチェックしていたら「中国語対訳で紹介する日本のすべて」(日本文芸社)というテキストが良いという記事があって、そういえば私もそのテキストを買ってたな~と思って中国語用の本棚を探したんですよね。そしたら、あれっ??いくら探してもない!( ;´Д`)マジで4時間くらい同じところを何度も探したんですけど、全然出てこなくて疲れ果てて色々がんばって思い出していたら「もしかしたら先週、間違ってブックオフに持って行っちゃった?」という考えが頭に思い浮かびました。そういえば、「朝日キーワード」と「日経キーワード」と似たフォルムのピンクと白の表紙の本、あったかも?と。でも買い取り明細のレシートも捨ててしまって確認できない。。。その5分後には家を飛び出してブックオフに向かっていました(笑)ブックオフに着いてすぐ外国語参考書のコーナーに突撃しましたがありませんでした。買い取ってから、まだ売り場に並んでいないのでは?とも思いましたが、先週自分が持ち込んだ漫画はちゃんと売り場に並んでいたんですよね~。特殊な漫画なので自分が持ち込んだものだとすぐ分かったのです。念のため外国文化のコーナーも見ましたがありませんでした。もうヨロヨロしながら家に帰って、ネットで調べたら「中国語対訳で紹介する日本のすべて」はもう絶版で買えないらしいということが分かりました。そうなるとなんだか悔しくて悔しくて(←ブログ記事を見るまでほったらかしていたくせに)。ちゃんと確認しないでブックオフに持って行った自分をビンタしたい気持ちでした。で、時は過ぎて2年後。先日Amazonを巡回していたら、ありました!「中国語対訳で紹介する日本のすべて」(日本文芸社)が。かなり悩んだ末結局ポチりました。中古本で3,700円。定価は1,700円(プラス税)なんですけどね(;^_^A。これはリアルでは人に話せません。絶対。「アンタの経済観念一体どうなってんの?」と絶対あきれられるでしょうね。今日届いて、かつて所有していた時はほったらかして中身を見ていなかったのでワクワクしながら読んでみたらあれ?こんな感じ?と脱力。まあまあ「普通」の良テキストです。期待しすぎて拍子抜け。何を意地になって手に入れたんだか。結局、ただ手に入れたかっただけなんですかね?私。物欲がすごい?というわけで、あさっての方向にお金を投入しがちなアホなおばさんの話でした。一体あんたは中国語テキストの図書館でも開くつもりなのか?と自分に問いたい。。。
2023.04.25
コメント(0)
先日辻仁成さんのエッセイ本を読んだんですけど、その本に挟まっていたアンケートはがきを出したら1,000円分の図書カードが当たりました。パリの空の下で、息子とぼくの3000日 [ 辻仁成 ]というわけで、今日は久々に市内の書店に行きました。現在、市内のめぼしい書店というとバイパス沿いにある巨大ショッピングモール内の書店しかなく、いつも激混みなので足が遠のいていたのです。で、見つけたのがこれ「SNSで学ぶ推し活はかどる中国語」(朝日出版社)1,980円だったので1,000円は図書カードで払って自分で出したのは980円。普段bilibili動画をよくチェックしているんですけど、書き込まれる中国語コメントで分からない・知らない言葉がちらほら出てくるんです。「まぁ、こんな感じの意味かな?」となんとなく想像はつくんですけどね。なるべくなら意味をはっきりさせときたいなと思っているので、こういう本が出たら必ず買います。言葉はどんどん変わっていくので新しいのが出たら買わないとと思っています。あと、〇年後、定年退職の後は超長編小説「全職高手」をもう一回読み直そうと思っているのでゲーム用語の知識を少しでも広げたいというのも目的です。この類の本には必ずゲーム用語もちょっとだけ載っているんですよね。私に読まれるのを待っている「全職高手」全巻。決して順番に並べないのが私のこだわりです(←?)
2023.04.22
コメント(2)
いや~。「わたしの幸せな結婚」とどちらを見るか一瞬迷ったんですけどね。「わたしの幸せな結婚」はちょうど2年前に原作にハマって小説4巻、漫画3巻を一気に大人買いして読んだんですけど、映画の男性主人公が原作のイメージと違っているような気がして、いまいち見る気が起きなかったのです。で、やっぱり「ダンジョンズ&ドラゴンズ」を見ることに。この映画は私が現在ハマっているユーチューバーのケビンズイングリッシュルームの3人がにチョイ役で声の出演をしているというので知って面白そうだなと思って。で、感想はというと面白かったわ~(*´▽`*)の一言です。この「ダンジョンズ&ドラゴンズ」というのは、もともとアメリカで制作されたRPGらしいです。家に帰ってウィキペディアで調べて知ったんですけど。映画に出てくる魔法使いとか動物に変身できる女の子とかどこでもドアみたいな杖とか死者を生き返らせることができる石板とか迷路の中にある箱に入っている武器とか迷路の中にある箱に入っているモンスターとか↑もっとありますけど、めっちゃゲームっぽいですよね。主人公は、死んでしまった妻を生き返らせるためのアイテム、「よみがえりの石板」を奪還するため、様々な能力を備えた仲間とともに領主の城に向かっていく…みたいなね、王道のファンタジーなんですけど、「死んでしまった妻を生き返らせる」っていうのがホラー小説「猿の手」や日本神話「イザナギ・イザナミ」を連想させてちょっとイヤな予感がしましたが、結局は完全なるにハッピーエンド(^-^)とにかく全編のエピソードがひと工夫されていて最後まで楽しく鑑賞できました。小さい頃からファンタジーが大好きで、小学校の図書室で欧米の絵本を借りまくる小学生だったんですよね。実は。で、最近「面白~い!」と思ったファンタジーがエルマーとりゅう (世界傑作童話シリーズ) [ ルース・スタイルス・ガネット ]これ!通っている内科と眼科の待合室に置いてあって、待ち時間に読みましたが素敵なお話でびっくり。「なぜ私は小学校時代にこの本に出合わなかったのか?」と本気で思いました。私の小学校の図書室にはたぶん置いてなかったんでしょうけど。小学生の時に読んだらもっとのめり込めただろうに。。と後悔(←ちょっと表現おかしい?)というわけで、ファンタジーの素地があるので「ダンジョンズ&ドラゴンズ」や中国のファンタジー小説&ドラマにも違和感なくハマれるおばさんなのです。という変な着地点でこの話はおしまい。しかし「ダンジョンズ&ドラゴンズ」は本当に面白かった!もしかしたらもう一回見に行っちゃうかもしれません。
2023.04.01
コメント(0)
昨年同じグループの同僚が突然退職しちゃって、その後人員補充がされなかったので現在、3人で4人分の仕事をこなしてアップアップ状態です。過労死一歩手前ですわ。というわけで、毎日の心の癒しはやっぱりKevin's English Roomのyoutubeチャンネル。英語とか外国と日本との違いとかをテーマにして、幸せな家庭ですくすく育ってきた絵にかいたような健全な男の子3人組がわちゃわちゃおしゃべりしている動画です。3人ともふざけてもちゃんと限度をわきまえているし、他のメンバーへの気遣いもしっかりできるし、ほんとに良い子たちよ。「健全な若者がユーチューバーなんてやってるわけないじゃん。」という意見もわかります。動画の世界だから本当はどうなのか分かりません。しかし少なくとも私には真っ当な良い子たちに見えるし。フィクションでもいいので、幸せな気分にさせて!と思っている疲れ切ったおばさんです。「こんな息子を持ったお母さんがうらやましいわ~。」とやっぱり母親目線。楊洋も「私がうんと若い時に出産していたら楊洋くらいの子供がいたかも」と妄想していましたが、このKevin's English Roomの3人はまさにに私の娘と同年代です。3人のうちケビンくんはアメリカで生まれ、中学3生までアメリカで育ったバイリンガル。日本語も英語もネイティブとして使いこなすことができるんです。日本語を話している時は完全に日本人に見えるし、英語を話している時は完全にアメリカ人に見えるし。しかし、高校から日本に来てそれからずっと日本住まいなので、例えば英検1級で出題されるような難しい英単語を結構知らなかったり、中学生まではずっとアメリカだったので日本人なら普通に知っている言葉や事象を知らなかったり(七五三とか千歳飴とか冷麦等を知らなかった)と、日本語も英語も「極めている」というわけではないのです。で、ここのところで思い出したのが小説「全職高手」で、主人公葉修が操るゲームキャラクター君莫笑です。君莫笑の職業は「散人」。散人とは「特定の職業に就かない」という職業で、栄耀というゲームの中のすべての職業の技を使えますが、その代わりそれぞれの技は20等級の低レベルまでしか使えない。(特定の一つの職業を選んだ場合はその職業の技だけしか使えないが70等級までの強力レベルの技が使える、)上記の栄耀ルールを思い出し、「ケビンくんは君莫笑じゃん?」と思っちゃった。日本語も英語も最上級を極めているわけではないけれど、その圧倒的な流暢さでうまくやっていけてるな~、と。ケビンくんは真面目だからこれからもどんどん学習して日本語も英語も高めていくんでしょうけど。君莫笑も20級止まりの低級の技ながらもすべての職業の技を使いこなして、最終的に優勝しますもんね。と、関係ないことをつらつら考えた日曜でした。あと、英語も日本語も完璧といったらなんといってもモーリー・ロバートソンさん。彼は一般入試で東大に合格した最初のアメリカ人であり、同年にハーバート大学にも合格した「本物」ですよ。私、実は高校3年生の時に彼の信者だったんですよね。40年近く前に出版されたモーリーさんの自伝。大切に持っています。昔はこ~んな感じだったんですよ。彼こそ、日本語も英語も完璧な人だ!と個人的に思っているんですけどね。と、なぜかケビンくんからモーリーさんの話題に。Kevin's English Roomをつらつら見ていたら、もうそろそろ中国語の勉強再開しないと、と思いました。なぜか。
2023.01.29
コメント(0)
2023年に入ってブログを放置していました。仕事以外の余暇時間はぼんやりしたりYouTubeを見たり。昨年最後の記事にも書きましたが、最近Kevin's English RoomというYouTubeチャンネルにドはまりしていて、毎日夜2時間は見ています。ケビン、やまちゃん、かけちゃんの3人組で作る主にアメリカと日本の文化の違いをテーマにした動画のチャンネルです。3人とも育ちが良さそうなほんわかした優しい性格で、仲の良さが動画を通じて伝わってきて、くたびれきったおばさんの荒んだ心を癒してくれます。仲良し3人組のやりとりを見るのが目的で見ています。実はケビン(アメリカ生まれアメリカ育ち)の話す英語は全然分かりません。しかし、私、語学好きなので人が流ちょうに外国語を話すのを聴くのが好きなんですよね。特にケビンのように日本語を話す時にカタカナ英語をきちんと日本語のカタカナ発音で話す人を見ると本当に「すごい。」と思います。ケビンの日本語をずっと聞いていたいです。ケビン、日本語がネイティブレベルに話せるんですけど、時たまちょっとだけ変な言い回しになってしまうところがめっちゃ可愛い(^-^)ちなみに私の英語力に関する過去の記事はコチラ。やっぱり英語はできないよりできたほうがいいよねぇ。
2023.01.15
コメント(4)
2022年も終わりますね。このブログ、最初は中検準1級合格に向けての学習日記だった(はず)んですけど。現在はあまりよく分からなくなっています。今年は《鏡》シリーズ全6巻と、その続編《朱顔》上・下巻と《全職高手》の解説本くらいしか中国語原書を読んでいないし、仕事を理由にあまり中国語に接触していない感じです。50代に入り体力が衰えてきて、仕事でいっぱいいっぱいになってしまってあまり何も考えられなくなってしまったんです。とにかく体調維持のための睡眠を一番に考えて過ごした一年でした。今年は仕事が大変でしたよ。本当に。来年は実力チェックのためにまた中検準1級受けたいなぁ。。。と思っていましたが2次試験がズーム形式になってしまったとのこと。ズーム苦手なんで、ズーム形式の2次試験だったらもう受けないかもなぁ。と思いました。って1次試験受かるとは限らないんですけどね(;^_^A。ところで、最近はKevin's English Roomこのyoutubeチャンネルにハマっています。大学の同級生ケビン、やまちゃん、かけちゃんの3人組で、アメリカと日本の文化の違いなどをコミカルに紹介してくれていて面白いです。アメリカ育ちのケビンの明るさが仕事で疲れ切ったおばさんを癒してくれました。現在、ケビン推しのはるさめです。英語はほとんど分からないのにやまちゃんとケビンが英語で会話をするpodcastも聴いています。いちおう英語は中高6年と大学の教養課程で2年の計8年接していますからね。会話の中でわかる単語や言い回しがちょっとだけ出てくると嬉しいです。というわけで、私、やっぱり語学が好きなんですよね。結局。大学の時は第2外国語はドイツ語を選択したのですが、2年でドイツ語の授業が終わる時にドイツ語の講師から「はるさめさん、ドイツ語の勉強続けてみない?」とスカウトされたことがあるんですよ。発音の練習に熱心に取り組む私を見てなにか見込んだらしいです。それから就職後に、会社のアルバイトの女性と社員食堂で隣同士になり、彼女が以前は韓国で会社を経営していて、結婚を機に日本に帰ってきたという話題になったことがありました。当時、ちょうど私もかなり熱心に中国語を勉強していた時期だったので、彼女と一気に仲良くなり「外国語学習あるある」で盛り上がったという思い出も。あと、今年の私の部署の新人でアメリカの大学を卒業した女性がいますが、英語を習得するまでの苦労話などを聞いたり。←これは詮索好きのおばさんと煙たがられた可能性もあります(;^_^A何年か前の「現代中国語文学を語ろう会」でご一緒したトミモさま。彼女は英語の企業通訳として数か国に住んだことがある方なんですけど、新しい国に行ったら必ずその国の言葉を勉強するらしいです。せめて日常会話くらいはと。今まで勉強した中で一番難しかったのはポーランド語。ロシア語も難しかった~。みたいなお話ができたのが実はすごく楽しかったな。。。というわけで、今年の最後ははるさめは結局語学好きということで終わらせていただきます。今年は、語学に関しては、何の結果も残せなかったんですけど、来年はどうなるんでしょうか。ということで。
2022.12.31
コメント(0)
今日は日曜日ですが午後から出勤だったので午前中何しようかな~と思い、思いついて懐かしの映画を見てみました。《大桥下面》。1984年の中国映画です。このブログでも何度も紹介していますよね。中学生の時にNHKのアジア映画特集で見て以来、通算30回以上は見ています。私の中国語の原点です。今思うと。DVDも持っていますが、出すのが面倒くさかったのでYOUTUBEで公開されている動画で見ました。YOUTUBEの動画は字幕が付いていないんですけど、何度も何度も見ている映画なのでセリフをほとんど覚えていて、登場人物が次に何を言うかもスラスラ思い出せますねぇ。最近のドラマは普通のおしゃべりに近いセリフの言い方で、スピードも速くなかなか聴き取りに苦労しますが(リスニングは苦手です(;^_^A)この映画はぎっちぎちの「セリフ」で、かなり聴き取り易いです。リスニング苦手な人はこういう映画で練習してみては?と個人的に思うんですけど。あと、この数日かけてコレ↓を読みました「基本中国語学双書 1 文法のはなし」朱德熙著…もうなんか、一生懸命読んでも3割くらいしか理解できなかった学術書。ただ、一つ前の記事の「現代中国語文法六講」と被っている部分があることは分かりました。が、普通に勉強していてここまでの学術的な知識はいらないのではないかと思いましたねぇ。読んでいて何度も気絶しそうになりました。が。今まで意識していなかった「中国語の特徴」がうっすらとイメージできるようにはなった感じ。説明はできませんけどね。とりあえず、今度はこういう学術書ではなく「普通の」文法書を読もうと思います。買ったまま読んでいない文法書、まだたくさん持っているんですよね。行き詰ると「基礎に戻らないと(焦)」ってなってなぜか文法書を買ってしまう。。。2,000円以上する文法書、今、パソコンの前にある本棚をざっと見ても4冊ありますよ。しかもどれも買ったままページも開いていないという。。。
2022.12.18
コメント(0)
中華オタク用語辞典 [ はちこ ]この本の存在は出版された時から知っていました。気になってはいたものの購入には至っていなかったのですがここ最近、読みたい本も見つからず手持無沙汰だったのでとうとう買っちゃいました。私のお目当ては「ゲーム用語」です。オンラインゲームのプロ選手が主人公の「全職高手」を再読する予定ですが、再読する前にゲーム用語をおさらいしておけばもっと理解が深まるかもと思って。しかしこの「中華オタク用語辞典」、読んでみたらゲーム用語はそんなにたくさんは収録されていなかったのでちょっとがっかり。もっとみっちりしたゲーム用語のみの辞典が欲しいなぁ。あと、私はbilibili動画をよく視聴しますが、動画でよく使われている言葉の解説もありました。動画のテロップを見ながら「こういう意味かな?」とうっすら疑問に思っていた言葉の答え合わせになっていたのですっきりしました。その点は良かったです。集まる!刺さる! SNSでウケる中国語 [ 秋山 燿平 ]ビジネスで1番よく使う 中国語Eメール&SNS [ CCアカデミー ]ITエンジニアのための中国語入門 [ 細谷 竜一 ]関連の本、実は上の3冊も持っているんですけどね。(手当たり次第に買う人。)どれも私が求めているゲーム用語の解説があまり詳しくないんですよね。だれかゲームの詳しい用語辞典をご存じの方いらっしゃいませんか?
2022.11.30
コメント(0)
とりあえず生きてます。元々仕事が忙しいうえに10月突然辞めちゃった若手社員がいたり直属の上司が急に「12月いっぱいで辞めるから後よろしく♪」と言い出したり。悩み事が盛りだくさんで、ゆとりの全くない生活を送っております~(涙)。今日(土曜日)は休みだったので、あてもなく街に出かけて文房具屋さんでかわいいしおりを見つけて買いました。五味太郎さんの「金魚がにげた」のイラストですね。すさんだ心にやすらぎをもたらすアイテム(^-^)あと最近、中国語の小説を大量に処分しました。会社の同じビル内にとあるNPO法人があり、読まなくなった本を寄付して犯罪被害者の救済に役立てる…というようなポスターが貼ってあったので中国語の原書でもいいか尋ねたところISBNマーク(?)が付いているものならOKということだったので、もう読まない中国語の原書を50冊ばかり持ち込みました。私、基本的に1回読み終わった中国語の原書は二度と読まないことにしているんですよ。もちろん、面白くて何回も読み返すものもあります。《微微一笑很倾城》《围城》《旋风少女》《何以笙箫默》以上4点は何度も何度も読み返した小説。特に《围城》は10回は読み返していますね。あと忘れちゃならないのが《全职高手》!これは1回読んだだけなんですけど、仕事を辞めたらまとめて読みかえそうと思って大切に保管しています。何しろ534.97万字、私が持っている豪華版シリーズで全19巻という大長編なので、読むのにかなりの時間と精神力を要するのです。《全职高手》左が豪華版、右が长江少年儿童出版社版。最初、北京旅行の時に見つけた豪華版の方を読んでいましたが、これが当時まだ最後まで出版されていなくて、月に1冊ずつ刊行されていたのですよ。豪華版13巻まで読んだ時点で刊行スピードに追いついてしまって、どうしても先が読みたくて続きは左の普通版を途中から買って最後まで読んだんですよ。(豪華版はコレクションの意味もあり最後まで購入しました。)というわけで、右の长江少年儿童出版社版は途中の16巻から最終巻の24巻まで持っていますが、1~15巻までを買いそろえるかどうか現在考え中です。この长江少年儿童出版社版は最初にちょっとした漫画が付いていてあと、キャラクターのカードがおまけでついてくるんです。これも欲しいんですよね。12月のボーナスで一気に買おうかな。
2022.11.12
コメント(0)
おひさしぶりです。最近書くことがなくて放置していました。で、今日何気なく聴いたのが↑の《老大去哪兒⦆です。⦅全職高手⦆の想い出がよみがえってきて何だか泣ける。前にも何回か紹介しましたが⦅全職高手》の面白さが詰まった替え歌の傑作だと思います。⦅全職高手》、私全巻持っていますが、また読み直すとなると何か月かかかるので結構危険。でもいつかまた読み返したいです。もともと「楊洋が⦅全職高手⦆の主役を演じるらしい。」との噂がきっかけで原作本を買いましたが、最終的に楊洋主演のドラマ版より夢中になりました。この小説は2014年に完結していますが、中国国内でも未だに大人気。とにかく「面白い!」の一言ですね。日本で言うところの少年漫画の魅力が全部詰まっている感じ。よしっ。明日は会社に⦅全職高手⦆を持って行ってちょこっと読もう。もう疲れたので後はお風呂に入って寝ます。では。
2022.10.18
コメント(0)
最近は業務多忙で土日のうちどちらかは必ず出勤しなければならなくて疲れ気味。いうわけで今日も午後から出勤!というわけで朝から気が重くて家事も手に付かず、ずっと不機嫌なわたくし。むしゃくしゃして《旋風少女》最終回の若白が心臓発作を起こしてのたうちまわる場面を10回くらい繰り返して見っちゃったわよ。なぜかこの場面が大好物なのよね~。顔を歪めて苦しむ若白がかわいい♡(←変態?)で、今日初めてこの場面で流れる印子月さんの《借过》の歌詞を意識しました!私、この《旋風少女》を何度も視聴しているんですけど、単なるBGMとしてしか認識していなかったので気を付けて聴いたことがなかったんです。で、よ~く聴いてみたら、これ、男女の別れの歌だったんですね。気に入っちゃって「自分の持ち歌にしよう。」と思って動画を見ながら10回くらい練習しました。大声で。というわけで、大声出してちょっとはすっきりしたかも。というわけで、今から洗濯してご飯を食べてから出勤します!では。あっ!それから《少年四大名補》の無情さまが奴隷市場で売られる場面も大好き(●^o^●)この場面だけ何十回も見たわぁ♡(←やっぱり変態)
2022.09.17
コメント(2)
生きてます。業務多忙で仕事以外に何も考えられないだけで。というわけで、今日、土曜日。YOUTUBEを見てみたら、この動画がおすすめされていました。(公式ではないのでいつか削除されるかも)これ、雑誌「GQ」のインタビュー動画なんですけど、楊洋が7年前に同じく受けた「GQ」のインタビューの動画を見ながら同じ質問に答えるという趣旨みたいです。で、7年前の「GQ」インタビューがこれね。楊洋、少しは進歩しているのかしら?問 顔の中でお気に入りの部分は?答 鼻!…これは現在と7年前と同じスピードで答えています。やはりルックスに自信がおありで。問 自分のルックスに点数をつけるとしたら10点満点で何点?答 (7年前)1000点つけていい? 笑 (今)10点。(自分の7年前の動画を見ながら)これはナルシストすぎ。…いや、自分のルックスに10点満点で10点つけるのも十分ナルシストなのでは?問 俳優として他の俳優より優っていると思う点は?答 (7年前)ルックスがイケてるところ♪ (今)あまり優っている点はない。だって俳優というものは(以下なんかいろいろ説明)問 あなたの心の中の女神は? ここで楊洋、7年前の自分の動画に向かって お母さんだよ!! 早く言えよ!! 何迷ってる(゚Д゚)ノ?! と本気で怒鳴り、動画の自分が「お母さん。」と答えたのを見てちょっと ほっとしていました。 「楊洋、わたしゃアンタがちゃんと結婚できるか不安だよ。」と思える回答 でしたね。とまあ、こんな内容の動画。自分が面白いと思った回答だけピックアップしてみましたけど。7年前の怖いものなしの少年から少しだけ大人になったような気はしますが基本は変わっていないようですね。特にルックス関係とかお母さん関係とか。実はこの7年前の動画、私が楊洋にはまり始めた頃に見つけて何度も何度も見ていたので私は楊洋の答えを全部覚えていましたが、楊洋本人は当時の自分がなんて答えていたかほとんど覚えていないんですよ。やはり殺人的な忙しさでインタビューで答えたことなんていちいち覚えていないんでしょうね。7年前の動画のラスト近くで、スタッフに向かって「ねぇ休みっていつ?」と聞くんですが、その答えが「どこに休みなんてあるの?1年ずっとスケジュールはいっぱいよ!」というもので楊洋ががっかりしています。やはり駆け出しの頃はメディアに出まくってなんぼですからね。今はちゃんと休みとれているのかしら。
2022.08.20
コメント(0)
いや~。繁忙期で目が回る(@_@。老体に鞭打って毎日働いていますわ。ちなみに今日(日曜日)も出勤よ!(←ヤケクソ気味)昼休憩の時に「ああ~。もう全然中国語の勉強してないな~。」「もう生きている間に中国語がしゃべれるようにはなれないみたい。」「私がしゃべれる中国語ってなんだっけ?」とか思いついて、とりあえず思いついたのが以下。不会吧。 そんなはずはない。说你呢。 お前のことだよ。你说呢? 君はどう思う?不可能。 あり得ない。ぎゃはははは(;'∀')思いっきり「ワンポイント中国語」じゃん!ちなみに日本語訳は辞書で調べたのではなく、長年中国ドラマを見ていて「こんな感じ?」と感覚でつかんだ意味です。なのでネイティブ的には違っているかも。「说你呢」と「你说呢」が語順が違うだけで全く違う意味になるのが面白いですね。その後、他に何かあるかな~。と考えて思いついたのが怕了吧? お前ら、オレたちのこと怖がってんじゃねーの?これ!小説《全职高手》で主人公の叶修が試合の前に相手チームに投げかける言葉です。オンラインゲーム「荣耀」のプロリーグ。叶修が率いるチーム兴欣は叶修がゲーム上でスカウトした素人ゲーマーの寄せ集めなのでプロリーグ内ではあまり注目されていません。そんな弱小チーム兴欣のキャプテン、叶修は試合前に相手チームに向かって“怕了吧?”って言い放つんですよ。これは子猫がライオンにイキって“怕了吧?”と言っているようなもので、相手の強豪チームはこれを聞いてきょと~ん。しかし、チーム自体は寄せ集めでもキャプテンの叶修は「荣耀の教科書」と称されるほどの荣耀の達人。この“怕了吧?”というセリフは単なるウケねらいなのか?それとも叶修の何らかの計画なのか?それが謎。実は小説《全职高手》。脇役の人物の心情は細かく描かれているのに主人公叶修の心情はあまり、というかほとんど描かれていないんですよね。思い出すと。叶修の実際の言動が叶修に関するすべてで、叶修の悩みや葛藤はほとんど描かれていません。読者は叶修の行動や発言から彼の考えを類推するしかないんですよ。しかし、試合に勝利することによって、叶修の真のねらいがあきらかになっていくので、叶修は何も語る必要がないんですよね。なので、試合前に相手の強豪チームに投げかける“怕了吧?”にも実は何か意味があると思いたい。…んですけど、これは私には読み取れなかったな~(;^_^A実は深い意味は無く、単なるウケねらいかもしれないと思うと面白いです。とにかく私はこの叶修の怕了吧? が大好き(●^o^●)でも楊洋(品行方正なイメージ)にはあまり似合っていないセリフですよね。その点では楊洋は叶修役には不適当だったのかも?と色々考えた(しょうもないことをね)昼休憩1時間でした!百度百科から借りてきたポスター♪原作イメージどおり♪
2022.07.31
コメント(6)
《你是我的荣耀》が現在日本語字幕付きでテレビ放送されているらしいですね。私は放送されているチャンネルに加入していないので見られませんけど。懐かしくなって久々に《你是我的荣耀》を読んでみました。やはり顧漫さんの文章はシンプルで読み易いです。読んでいるうちにドラマも見たくなってYOUTUBEで見ました。公開時に何度も何度も見ているので、お気に入り場面はすぐ〇話!と探し当てることができますよ(^-^)原作を読みながらドラマを見ていると小説中のセリフとドラマのセリフが「ほぼ同じ」という場面がたくさんあることに気がつきます。やはり原作者の顧漫さんが脚本も担当しているからでしょうね。でも25話ラストの「キャッ♡于途ったら強引♡ウフフ」の超ラブラブシーンは原作にはないですけどね。顧漫さん、実は原作にも入れたかったのか?それとも制作サイドの要求なのか?ドラマを見ていてつくづく思うのは、乔晶晶の華やかさと于途の地味さの対比の妙です。今回楊洋は一般人の男性役(秀才でイケメンというオプションはつきますが)にはまっていたと思います。最初、于途役は肖战にオファーがあったらしいんですけどね。肖战だと華やかすぎて乔晶晶の華やかさとの対比がくっきり出なかったのではないかと思うんですよ。完全に個人の感想ですけど。地味顔(よく見るとすごく整っててハンサムなんですけど)の楊洋だからこその理想的な于途役だったと思います。あと、昨日コンビニで↑こういう本を売っていたのでつい買ってしまいました。去年歴史能力検定を受けたのですが、その影響でお寺とかお城とかに興味が湧いてしまって。病院の待ち時間のちょっと読む用です。で、最後、タイトルについてですが、現在、すき間時間に読む中国語の本がありません。どなたか、おすすめの面白い中国語の本(小説)があったら教えてください<(_ _)>では。
2022.07.24
コメント(4)
平日8~9時まで残業のところ、今日は6時半に帰って来て、家にまだ誰も帰ってきていなかったので、このドラマ《全职高手》のオープニング曲を5~6回熱唱しましたわ。ストレス解消のため大声で。この《全职高手》、原作小説もドラマもめっちゃ私好みで大好きだったのよね。DVD出ないかな~と思ってるんですけど。歌詞の漫漫长夜里唯一的亮色 是平庸中走过来的你和我この部分、変調するところがカッコいいのよね。もう目をつぶって陶酔状態で歌っちゃうわよ(←バカ)。時間があったら、もう一回小説《全职高手》を読み直したいな~。対象年齢11才~14才の本ですけどね 笑。
2022.04.08
コメント(0)
今日は中検の実施日だったのです。昨日、一日中テレビを見ながらコーヒーを飲みながらお菓子を食べながら家でゴロゴロしていたためにあまり疲れてなくて、結果、夜眠れなくて。やっとウトウトしてきたと思ったらやっぱり目が覚めて時計を見たら午前2時30分。。。いつもは昼間の疲れて布団に入ったら速攻で眠れるのになんで今日に限って、と後悔。というわけで、今朝睡眠不足のまま試験会場へ。試験会場は家から2時間ちょっとの大都会にあるので7時前に出発しました。で、試験ですが、これが結構難しかった!問題を解答しながら「まだまだ知らない言葉はたくさんあるなぁ。」と思いました。苦手のリスニングはやっぱり集中力が持続できなくて出来はいまいち、っていうか結構ひどいかなという感触。睡眠不足で疲れていたので、中国語の作文も良い案が浮かんでこなくて、かなり稚拙な文章になってしまいました。まあ、とにかく終わった終わった(^-^)今回は1年ぶりに勉強してみたのですが、やはり日頃から中国語の言葉を意識していないと基礎的な言葉すらすぐには出てこなくなっちゃいますね。あと、小説とかにあまり出てこないマニアックな言葉はいくら覚えても絶対忘れる!潺潺chan2chan2<書>⦅小川や泉の水などが軽やかに流れる音,またはそのさま⦆さらさら.↑例えばこれ。「こんなややこしい文字知ってたら自慢できるかも?エヘヘ」と思って暗記した記憶はあるのに、今日試験に出てきた時、意味を全く思い出せなかった。。。※潺潺は中国人にとっては普通の言葉ですよね。たぶんというわけで、覚える中国語はまだまだいっぱい!これからも少しずつ語彙を増やしていこうと思っています。忘れることの方が多いと思うけど。帰ってきてから《微微一笑很倾城》を見たわ~。やっぱり楊洋はカッコいい(*´▽`*)これは月夜に微微と寝室で向かい合う場面♡お風呂上がりでスッピンの肖奈(≧▽≦)ひさびさに都会に出たので、デパ地下でアンリ・シャルパンティエのフィナンシェを買いました。明日職場の女子達に配るわよ~!
2022.03.27
コメント(0)
今日も休日出勤。家に帰って来てご飯を食べてお風呂に入ってPCを開いたら映画評論家・佐藤忠男さん死去っていうニュース。このブログの昔の記事にも何回か書いていますが、高校生の時に私がかなり影響を受けた「上海にかかる橋」という映画があります。当時、毎週日曜日にNHKで「アジア映画劇場」というのをやっていて、毎週イランとかインドとかパキスタンとか中国とかの映画を放送していたのです。たぶん中国の映画の放送が一番多かったと思います。確か「スパイシーラブスープ」もこの特集で見ましたよ。文化大革命が終焉し農村下放から帰ってきて上海で暮らす知識青年男女の恋愛ものです。ヒロインが未婚の母で、最初子供の存在を隠していたことからちょっとした騒動が起こったりしますがまあまあ王道といえるラブストーリー。このNHKの特集で、映画が始まる前に解説をしていたのが佐藤忠男さんだったのですよ。解説をひっくるめてビデオに録画していたので、この映画を見る時はもれなく佐藤忠男さんの解説つきでした。当時「文化大革命ってなんのこっちゃ?」って感じで文革に関する知識はまるっきりゼロだった私ですが、佐藤忠男さんの解説でなんとな~く雰囲気をとらえることができたと思います。雰囲気だけですけどね。穏やかな口調の解説だったことを覚えています。その佐藤忠男さんがお亡くなりになったというニュース。なんか色々時代が変っていくなぁ。ご冥福をお祈りいたします。これ、映画のDVD。最初に映画を見てから25年後くらいに上海の書店で買いました。見つけた時は嬉しかった~!
2022.03.21
コメント(2)
休日出勤でございました。年なので辛いわ~(;´Д`)で、疲れ果てて帰宅してご飯を食べてネット巡回していましたが「そういえば『微微一笑很倾城』ってまだYOUTUBEにアップされているのかな?」と思いついてちょっと検索してみました。ほら鄭爽の事件があったじゃない?中国国内では彼女に関する記事、画像、動画はすべて見れないってことだったので。そしたら、ありました!公式のドラマ動画は無くなっていましたが、どなたか親切な人が今年に入ってから再度アップしてくれています(^-^)英語のコメントが多いので、英語圏の方かな?いちおうDVD持っているんですけどね。日本版のDVDは音声にちょっと違和感があるのよね。というわけで、「懐かし~!」と思いながら「微微一笑很倾城」を視聴していましたが、この動画、中国語字幕が無いですね。最初全く気付かずに見ていました。なぜ気づかなかったかというと、もう何回も見ていてすべて聴き取りができてたからなんですね~。それも自然に。私、リスニングがめっちゃ苦手ですがこれにはちょっとびっくり。まあ、数えきれない回数見てますからね。というわけで、今日改めて分かったこと。リスニングは繰り返しで上達するってことですかね。え?当たり前のことですか?というわけで、この後お風呂に入って寝ま~す!おやすみなさい<(_ _)>
2022.03.13
コメント(2)
職場の上司が新潮社から出ている「波」という雑誌を買っていて、先々週の昼休みヒマだったのでちょっと読ませてもらっていたのですがそれに載っていた本の広告「新訂 日本語を学ぶ人の辞典 英語・中国語 訳つき」(新潮社)その広告を見た瞬間「買う」と思って、その時ちょうど会社に本の配達に来ていた本屋さんに速攻で頼んでしまいました。日本語を学ぶ人の辞典新訂 英語・中国語訳つき [ 遠藤織枝 ]で、今日届けてもらったのですが、3,800円(プラス消費税)!日本語を学習する外国人のための辞典ですが、中国語訳もついているので何かの役に立つかなぁと思って。といいつつ、たぶんこれはこのまま本棚に放置される予感。でも、いいのいいの!こういうの買うのが趣味だから。いつかひょんなところで活躍するかも~…という淡い期待を持ちつつ
2022.03.01
コメント(2)
今日はこれ!リビングにある本棚から取り出しました。「ITエンジニアのための中国語入門」(インプレス)運よくすぐ手に取れる場所にあったので探し回らなくてすみました ホッ、この奥にも本がぎっちり並んでいて奥には何があるのかもうわからない。。。本がきれいに並んでいるのが苦手で常にカオス状態になっています。反対側の本棚はマンガがぎっしりよ♪実は昨日やった中検第104回準1級問題で、もはや辞書には載っていないIT用語みたいなのがいっぱい出てきてちょっと危機感を覚えたんですよ。で、この本のことを思い出してちょっと読んでみようかと。以前にもこのブログで紹介していますよね。発売されてすぐ書店に平積みになっている時に買って、ブログで紹介してそのままほったらかしていたのよね。今日は出勤日だったのでお昼休みにちょっと読んでみました。「QRコード」とか「ビッグデータ」とか「リモートワーク」とか、辞書に載っていないちょっと知っておきたい言葉が載っていました。しかし、昨日の中検第104回準1級問題はかなり時事問題に寄っていてなんだか通訳案内士試験に近くなった感じ。和文中訳問題は出題者が変わった?ってくらい時事問題でした。中国語のIT用語は、私にとっては「知ってたら便利かも?」くらいで、決して実際に使うことはないので、これから試験まで昼休みになんとなく読みたいです。ここ数年、中検準1級の準備では過去問のみしか使っていなかったのですが、久々にサブ教材(?)を使っちゃいま~す( ̄▽ ̄)!って言っても読むだけだけど。
2022.02.27
コメント(4)
コロナ関連でめっちゃ忙しくなる職種なので(医療従事者ではないですが)最近平日は連日残業、毎週土曜日曜のうち一日は出勤当番。現在週休1日制。もう毎日ぐったりよ~( ;´Д`)今回の3連休もど真ん中の明日が出勤当番。今日は休みなのでとりあえず中国語の勉強しないと、と思って朝から市民センターに行ったんですけどね。第94回準1級過去問の最初の長文問題を終わるだけで4時間。ヒィヒィよく考えたらこういうお勉強するのって、去年3月の試験勉強以来だからまる1年ぶり?!たったこれだけでめっちゃ疲れちゃって早々にリタイア。「明日仕事で、明後日はお休みだから明後日がんばろうっと。」と思ったのでした。で、問題集に取り組むのをあきらめて市民センターで何をしていたかというとこの《镜·破军》の中に収録されている番外篇 《东风破》を読みました♪この番外編は約80ページ。「今日は勉強や~めた。」という解放感からかサクサク読み進めちゃって2時間ちょっとで読み終わりました。これは《镜·破军》の主人公・云焕の剣のお師匠さまである慕湮の若い頃のお話。慕湮は伝説の剣の達人・剣聖の弟子として修業を積み凄腕の剣の使い手となりました。彼女は夏语冰という男性と恋に落ち、彼との結婚を考えますが、地方の役人である夏语冰は腐敗した王朝の政治を正しい道に戻したいという信念を抱いており、それを実現させるため有力貴族の娘との結婚を選びます。そして妻のコネでどんどん出世。当時、王朝の政治に大きな影響力を持っていた曹大師は自分のやり方に口出しをしてくる年若い夏语冰を目の上のたんこぶとして嫌い、彼を亡き者にしようと幾人もの殺し屋を彼のもとに差し向けます。が、差し向けた殺し屋たちはことごとく暗殺に失敗し、逆に殺されてしまいます。夏语冰は学者肌の人物で武功の技術は全くないのに、どうやって殺し屋を撃退しているのか?じつは、慕湮が彼の「影」として彼を守り、彼を殺そうとする殺し屋たちをやっつけていたんですよね~。それも5年間も(@_@。それも夏语冰に全く気付かれないように。自分を振った男のためになぜ?と思いますが、慕湮は彼の「国の政治を真っ当なものにしたい。」という信念を持つ彼を応援したかったんですね~。慕湮は彼に近づく殺し屋たちを次々殺し、殺し屋たちの重たい死体を運んで穴を掘って埋める作業を毎晩黙々とこなしていますよ。夏语冰ははこのことに全く気がついていない様子。鈍感人間?慕湮の兄弟子の尊渊が登場したりして、なかなか面白いお話になっていますよ。あと少年時代の西京と真嵐もでてくる(*´▽`*)このお話、《镜·破军》を読んだ人なら「お師匠様にも元気ハツラツな時代があったのね。」と微笑ましく思うでしょうね。でも、ラストはちょっぴり悲劇っぽい感じかな。メロドラマ風というか。長編ものは脇役の人を詳しく書き込んだこういうスピンオフ番外編があるから面白いですよね。時間の余裕がないので、《镜》シリーズの第3巻を読むのは数か月先になりそう。でもがんばって全6巻読破したいですわ~。読みだしたら結構面白いし。というわけで、今日午前中勉強してて気に入った言葉如数 ru2shu4(副)数のとおりに.数をそろえて.耳をそろえて.(白水社中国語辞典)はっきりいってなんてことのない言葉ですが「耳をそろえて」という日本語訳がなんだか気に入って。ちなみに自分的なポイントは〈数〉が四声ってことね。〈如数家珍〉という成語の〈数〉が三声なので間違えやすいのよ(私だけか?)って、いちいち問題以外の上記のような細かいことにこだわっているので過去問の長文問題1問終わるのに4時間かかる(;^_^A
2022.02.11
コメント(0)
今度の3月の中検準1級を受けることにしてさっきコンビニで受験料も払ってきました!準1級の受験料は9,800円よ~!前は七千いくらか円だったのに、すごい値上がりですね。昨年3月の試験以降、「中国語のお勉強」的なことは一切やってないし、昨年下半期はお笑い芸人ぺこぱにはまってずっと追っかけをしていたので検定試験の問題のカンがあと1ヶ月半で戻るのかどうか自信ないんですけど。去年、自分的にはかなり思い出深い(笑)結果だったので、今年は水分摂取に気をつけて試験に臨んでみようかなと思って申し込みました。ちなみに、去年の惨状はコチラとコチラ日常生活では全く中国語に縁のない生活なので、1年に1回は試験を受けてないとどんどん退化していってしまいそうという気持ちからですが、勉強するのはちょっとだけですね(年寄りで疲れやすいから)。とりあえず過去問をやりますよ~。っていうか過去問しかやらない。あと1ヶ月半しかないですが、がんばって過去問10回分はやりたいです。過去問をやりながら忘れていた文法事項などを思い出すことに期待して。あ、あとこのノート、何年か前に通訳案内士の1次試験を受けた時(落ちた)に使ったものですが、半分以上残ったままだったので今回の試験勉強で使い切るのが目標です!(中国語とは関係のない目標だね(;^_^A)まだ使ってない半分の部分にシールで印をつけたわ~。勉強始める前にノートにシールを貼ってカスタマイズするのが大好き(^-^)今回もまたまた追加のシールを貼る予定。楽しみ~♪(小学生か?)といいつつ、仕事が繁忙期なので今日一日だけお休みで明日(日曜日)は出勤です。はたして、試験勉強の時間はとれるのでしょうか?とりあえず、今日は受験申込だけしたということで。では。
2022.02.05
コメント(0)
いや~。もうすぐ2月14日、バレンタインですね(その前に節分がありますけど)。いつも行くコンビニとかスーパーにもバレンタインコーナーができているのですが、先週、出勤途中によく寄るコンビニでかわいいチョコを見つけたんですよわっ!かわいい!と思って早速クリームソーダ味とコーラフロート味を二つ買いました。その夜、買ったチョコレートの缶をあらためて眺めていたのですが、やっぱりかわいい!これは会社にも持っていってデスクの上に置いてペン立てにしなければ!と決心して(←なぜ?)次の日の朝、また同じコンビニに寄りましたが、もう売り切れちゃっててがっくり。その後2~3日、別のコンビニをいくつか回りましたがどこにもなくてあきらめていたのですが、昨日たまたま帰宅ルートを変えて帰っていていつもは寄らないコンビニに寄ったら、ありました!で、またクリームソーダ味とコーラフロート味の二つを買いました。いや~。執念だねぇ。でもでも、かわいい缶には心惹かれますよね~。特に女性のみなさん。え?わたしだけ?2つは会社に持って行ってペン立てにしちゃう♪うふっ♡楽しみ~(●´ω`●)♡(注:50代おばさんです)後でネットで調べたら、この缶チョコ、セブンイレブンとメリーチョコレートのコラボ商品で、都会ではもう売り切れてて転売ヤーさんが1.5~2倍くらいの値段で売っているらしいわ。さすが田舎。みなさん都会の情報に疎いというか関心がないというか。私の住んでいる町ではまだまだ定価で買えますよ~。エッヘン。あと、メリーチョコレートのサイトで見て欲しくなったこのチョコ(というか缶)。これもネットではプレ値になって定価の1.5~2倍の値段で売られていたけどさっき市内の百貨店に行ったら山積みで売られていたので買ってきたわ。競争せずに買えて、田舎はいいねぇ~(*´▽`*)この缶には「全職高手」のカードを入れるんだ~♪楽しみ♪…ところで、中身のチョコはまだ全然食べていませんが、味はどうなんでしょう?
2022.01.29
コメント(0)
買っちゃいました(;^_^Aぺこぱ単独ライブDVD。単独ライブは配信で見たので(最近は配信があるので地方でもライブをリアルタイムで見れる)DVDはどうしようか…と迷ったのですが、エンディングの「風」という歌が良かったのでまた聴きたいな~と思って買いました。最後の「風」だけ6~7回聴いちゃった。(←本編は?)一つ気に入る歌があると覚えるまで聴き倒します。黎明の「Happy2000」とか汪蘇龍の「微微一笑很傾城」とか小柯の「遥望」とか南拳mamaの「牡丹江」とかその他いろいろ、完璧に歌えるようになるまで何度も何度も繰り返して聴き、家に家族がいない時に歌う練習をします。この松陰寺さんの「風」は日本語だったのでかなり楽にマスターできたわ~。音源を持ち歩きたいので発売して欲しいんですけどね。とりあえず覚えたので一人でいる時に鼻歌で歌おうっと。ちなみに、今から15年くらい前、許巍の「那一年」というCDがどうしても欲しくて(日本で買えなかった)夏休みを利用して上海にCDを買いに行ったこともありますよ!※CDは無事買えました。35元 笑。
2021.12.26
コメント(2)
前作の「キングスマン:ゴールデンサークル」が自分的にイマイチだったと感じたので、3作目のこの「ファースト・エージェント」を見に行くかどうか迷ったのですが、思い切って見に行きました。イギリスが舞台の映画ですが、私、イギリスの街並みや古い邸宅が大好きなのです。イギリスの古いお屋敷や調度品が堪能できる「名探偵ポワロ」の再放送だって毎週欠かさず見ていたんですから。犯人もう知ってるのに。この映画も主人公のオックスフォード侯爵の邸宅がやはり見応えがありましたわ~。それだけでも見た甲斐があった(^-^)しかし、あのお屋敷、「名探偵ポワロ」にも使われてなかった?めっちゃ記憶にあるんですけど。今日見た3作目は高級テーラー「キングスマン」を拠点とするスパイ・エージェントがどのような理由で結成されたのかを描く物語でした。物語の時代が遡るのは「スター・ウォーズ」方式なのかしら?ストーリーは特に記録することはないかな。普通に面白いアクション映画でした。ただ、一つ思ったのは映画を楽しむために色々知識が要るなぁ。ってことですかね。登場人物のコードネームがガラハットとかランスロットとかなんですが、欧米の人ならこの名前を聞いてすぐ「アーサー王と円卓の騎士」を連想するんですよね、たぶん。私は1作目を見た時意味が分からなくて家に帰ってすぐネットで調べたんですけど、こういう基礎知識を身につけていないとこの映画を完全には楽しめないと思います。この映画、欧米ではかなりヒットしたらしいんですけど、日本でそこそこだったのはそういう理由もありそう。あと、今日は歴史上の人物、ロシアのラスプーチン、レーニンなどが登場しましたがこれも世界史に興味のない人だったらなんのこっちゃって感じですよね。とにかく、色々知識があると映画でも小説でも更に楽しめることがあるってことで。私はインドア派(趣味:読書、お笑い及び中国語)なので特に。というわけで、1作目、2作目と見てきて3作目。面白かったです。でもシリーズものってやっぱり1作目が一番面白いんですよね~。ちなみに、私が今まで見た映画の中で一番面白いと思ったのは「バック・トゥ・ザフューチャー」です。もちろん1作目の。高校生の時見ましたが、未だにこの映画を超える衝撃を受けた映画に出会えていません。
2021.12.26
コメント(0)
昨夜ちょっと時間ができたので、YOUTUBEでおすすめに出てきたドラマ《你是我的荣耀》の16集を見ていたんですけどね。主人公于途は名門大学を卒業したものの、卒業後は収入の低い宇宙開発の研究所への就職を選択したため、学生時代につきあっていた夏晴から振られていまいます。で、卒業から7~8年後。夏晴はおしゃれなバーで学生時代の友人と話をしています。話の中で夏晴が自分から振った于途にまだ未練があるのではないかとの話題になり意难平という言葉が出てくるんですよね。このドラマを最初に見た時は気づかずに適当にスルーしていたのですが、よく考えたら「意难平」って今まで出会ってない言葉だなと思って。で、早速PCのそばにあった電子辞書で検索してみたんですけどなんと大修館書店の中日大辞典にも載っていない…( ゚Д゚)なんか字面だけ見ると簡単そうな言葉なのにね。というわけで、ドラマを見るのは中断し、百度に行って「意难平」を検索~。百度百科にありました( ̄▽ ̄)意难平,出自宋朝孙应时的《阻风泊归舟游净众寺》:“愁边动寒角,夜久意难平”,现演变成一个网络流行语,多指不能释怀、放不下,不甘心的感觉,念念不忘却没有回响。常常被用于形容令人遗憾惋惜的cp,渐渐沦为了一个常见的“虐梗”。何やら宋の時代の詩に見られる言葉で、今ではネット言葉として釈然としない気になる満足しない始終心に引っかかっているけど行動しないみたいな意味らしいです。へ~。ネット言葉だったんだ。こういう一見易しそうな言葉が実は手ごわいのよね~と思います。中国語の勉強をすっかり怠けている間に新しい言葉はどんどん増えていくのよね。言葉の習得はだから楽しいのよね。最近全然勉強してないけど(;^_^A。
2021.12.19
コメント(0)
休日は何もやる気がおきなくて家でゴロゴロしています( ̄▽ ̄)今日(日曜日)さっき家で人きりになったので、「チャンス!」と思ってドラマ「将愛情進行到底」のオープニングテーマ「遥望」を大声で3回ばかり歌いました。ちょっとすっきりした~(;´∀`)このドラマ、1998年制作で「中国初のトレンディドラマ」とか言われてたんですよ。私は2000年代初めに見ましたがそれまでの「中国=ダサダサ」という価値観が一気に覆されましたね。登場人物の服装なんか今見ても全然変じゃないし、当時、かなりイケてたドラマと言えます。今見返すと当時は「トレンディ~」な雰囲気に覆われてて見えなかったストーリーの粗が見えたりしますけどね。とにかく、中国のドラマを変えた一作と言えると思います。というわけで「遥望」をもう一回歌ってお昼ご飯を食べてお昼寝しま~す 笑
2021.11.21
コメント(0)
昨夜ネット巡回をしていたら驚きのニュースが目に飛び込んできました。福州路からあの上海書城が消える上海最大の書店、上海書城が今年の12月に改装のため閉店し再開時期は不明だそう。現在は閉店セールの真っ最中らしいです( ̄ー ̄)私が初めて中国一人旅をしたのは2005年上海。それまでの中国旅行はツアーだったり友人と一緒だったりで、なかなかゆっくり書店に行く機会がなかったんですよね。私、超インドア派人間で図書館と書店が大好きなので、いつかは中国の書店を思いっきりぶらつきたいと思っていたのです。2005年、巨大な上海書城の建物の前に立てた時はちょっと感動したなぁ。その後、1年に一回は中国に行っていますが、上海に行く時は滞在時間の半分以上は上海書城に入り浸っていました。もともと中国のドラマが好きでドラマのDVD目当てで通っていましたが最初、ワンフロア全体を占めていたVCD、DVD、CDの売り場が、デジタルの波が広まるにつれ、フロアに占める割合が少なくなり。。。2019年暮れ~2020年元旦が一番最近の上海旅行ですが、その時はすでにVCD、DVD、CDの売り場は2階の書籍売場の片隅に追いやられていて、品数も2005年に初めて上海書城を訪れた時の10分の1にも満たないくらいでした。また、以前は雑誌も置いてありましたが、数年前に行った時に店員さんに聞いたら「雑誌は置いてません。」と冷ややかな答え。さらに肝心の書籍売り場も、以前は書架があった場所がおしゃれ雑貨売り場に変わっていたり。以上、ここ数年でどんどん書籍やDVDの販売面積が狭くなっていっているような気がしていて、「大丈夫かな?」とイヤな予感はしていたのですよね。今はみなさん本はネットで注文して配達してもらうし、ドラマはスマホでダウンロードして見ますもんね。書店の経営はかなり厳しいと思います。上海書城、再開後は(いつになるかわかりませんが)書籍の数を減らしておしゃれ本屋になるらしい。。。私、そういうブックカフェ的な本屋は好きではないので今後もう上海に行くことはないのかなぁと予感しています。かくいう私も、最近は本はネットで買ってますもんね。書店で買うのももちろん好きですけど。上海書城は9時半開店なんですけど、上海旅行の時はホテルで朝食を食べた後地下鉄に乗って人民広場駅で降り、上海書城に歩いていくというのが日課でした。開店少し前に着くので、他の地元のお客さんに混じって開店待ちをしていてたまに「何時に開店するの?」と尋ねられたりするので(中国人と間違えられたらしい)「九点半。」と答えるのもうまくなりました 笑。あといかにも「定年退職前は大学教授でした。」みたいな矍鑠たる御老人が開店待ちをしておられて、彼の持っていたバッグに「南京大学」とロゴがあったのもなぜか覚えている。。。あれっ?もしかして私の上海の思い出ってほとんど上海書城?あ~!とにかく残念残念残念。北京の北京图书大厦は閉店しないで!お願い!お願い!
2021.10.30
コメント(8)
私の仕事、現在超多忙で毎週土日のどちらかは休日出勤しています。平日もまあまあの修羅場なので、もはや週一日だけとなった休日はぐったり。最低限の家事以外はゴロゴロしてぼんやりとお笑い番組を見ています。仕事以外は全く頭を使わなくなったので「やばいな~。」と思い始め、ネット巡回していた時に目についたのが歴史能力検定ですよ。この試験、3年くらい前に受けて落ちたやつね。(合格点70点に対し64点しか取れなかった(;^_^A)中国語は今ちょっとやる気がないのでこれ受けてみちゃう?と思いつきました。問題集は以前のやつを持っているし、この歴史能力検定の日本史2級に受かったら通訳案内士試験の日本史が免除になるらしいです。通訳案内士は定年退職後あたりにまた受けてみようかな~とうっすら予定しているのでこれ合格しとくと便利じゃね?と思いました。というか、とにかく退化した頭を使いたい!ダラダラしないで時間を有効に使いたい!ピリッとした生活をしたい!と思っているんですよ。早速、日本史の教科書と歴史能力検定問題集を押し入れから引っ張り出してきました。なぜ日本史の教科書が2冊あるのかというと、たぶんバッグに入れっぱなしのまま片づけてしまい、「なくしちゃった!」と思ってもう一冊買ったんだと思います。よく覚えていませんが(;^_^A。さらに去年、長女(現在東京在住)の部屋を覗いたら、本棚に全く同じ教科書があったという。結局家には全部で3冊ある? 笑試験まであと1ヶ月半しかありませんが、去年通訳案内士の日本史を受ける時にも勉強したことだし、下地はある(はず)と思います。というわけで休みの日にやることができました~!なんだか嬉しい(^-^)早速明日の昼休みから日本史の教科書を読みますよ~!ちょっと楽しみ(^-^)
2021.10.10
コメント(0)
全1024件 (1024件中 1-50件目)