情報開発と利活用

情報開発と利活用

PR

×

Profile

令和維新

令和維新

Category

カテゴリ未分類

(112)

連絡

(24)

交流会

(27)

セミナー

(29)

参考情報

(138)

オフ会

(36)

on-line報告会

(13)

翻訳ビジネス

(8)

情報開発

(270)

ビッグデータ

(84)

ブロックチェーン

(242)

人工知能

(482)

IOT

(296)

仮想通貨

(844)

コンテンツ

(120)

政治経済

(1861)

先端技術

(954)

DITA

(50)

テレワーク

(28)

UX

(0)

文書管理

(8)

テクニカルライテイング

(17)

学習

(9)

訓練

(1)

XMLソリューション

(3)

メタバース

(99)

Web3

(66)

投資

(172)

IoT

(32)

投資信託

(1)

ビットコイン

(757)

イーサリアム

(155)

NFT

(41)

オンライン

(0)

受動収入

(14)

ソーシャルメデイア

(0)

DAO

(2)

DeFi

(71)

暗号通貨

(168)

トークノミクス

(21)

アルトコイン

(223)

空中投下

(16)

スマート契約

(4)

ステーブルコイン

(42)

(5)

生成AI

(5)

SCM

(4)

ウオレット

(9)

不労所得

(57)

セキュリテイ

(4)

ミームコイン

(50)

CBDC

(5)

PoS

(3)

PoW

(1)

ETF

(12)

仮想通貨ETF

(1)

予言

(7)

裁定取引

(1)

GameFi

(5)

マイニング

(9)

RWA

(21)

DePIN

(18)

SWFT

(1)

WLFI

(1)

アービトラージ

(7)

XRP

(57)

大統領選

(4)

BCH

(1)

取引ボット

(17)

トレーデイング

(24)

不動産

(1)

詐欺

(4)

貿易戦争

(1)

医療

(1)

金融

(2)

TEZOS

(1)

CARDANO

(2)

カルダーノ

(3)

ステーキング

(5)

チェーンリンク

(1)

開発

(0)

HEDERA

(1)

スマートマネー

(0)

流動性

(0)

AIエージェント

(8)

401k

(1)

国際送金

(1)

solano

(1)

AI

(1)

暗号資産

(40)

機関投資家

(1)

Keyword Search

▼キーワード検索

Shopping List

お買いものレビューがまだ書かれていません。
2020.12.07
XML
カテゴリ: 情報開発
Zero to Hero ゼロから英雄へ(4)https://ameblo.jp/sfujioka1/entry-12642534110.html

As righters of wrongs, technical communicators are thorough and attentive editors, industriously working to improve clarity and conciseness in our content. Just as no crime from purse snatching to terrorism escapes the notice of Spiderman, we work to rid our content of both copyedit and structural crimes such as:

誤りを正すものとして、テクニカルコミュニケータは、我々のコンテンツで明快さと簡潔さを改善するために勤勉に働く、綿密な、そして注意深い編集者です。 ハンドバッグをひったくることからテロリズムまでの犯罪がスパイダーマンの目から逃れないのとちょうど同じように、我々は我々の内容から copyedit と次のような構造的な犯罪の両方を除くために働きます



  • Words that explain the obvious or provide excessive detail
    自明のことを説明するか、あるいは過度の詳細を提供する言葉

  • Unnecessary determiners and modifiers
    不必要な限定詞と修飾語

  • Repetitive wording
    反復的な言葉遣い

  • Redundant pairs and categories (future plans, red color)
    冗長な対とカテゴリー(将来計画、赤色)

  • Passive verbs
    受動態の動詞

  • Vague words
    あいまいな言葉

  • Nominalizations
    名詞化

  • Unnecessary infinitive phrases
    不必要な不定詞句

  • Expletives (there are, it is, and so on) at the beginning of sentences
    文の始まりの(あります、それはそうです等)単に補足的なもの

  • Circumlocutions (such as with regard to, in light of the fact)
    (に関して、事実を考慮に入れて、のような)回りくどい表現



As upholders of the law , technical communicators adhere to the rules and guidelines that have been put in place to ensure consistency and quality, as well as the conventions and standards accepted as the norm across the industry, such as minimalism or simplified English. Just as Black Panther works within the laws of Wakanda, we respect our corporate styles and structures, workflows, and governance models. In fact, like Black Panther in his role of king, we often are instrumental in defining these standards.
法律の擁護者として、テクニカルコミュニケータはミニマリスムあるいは単純化された英語のような、業界で基準として受け入れられた協定や標準と同様、一貫性と品質を保証するため適切に設定された規則やガイドラインに固執します。 ブラックパンサーが Wakanda の法則の中で働くのとちょうど同じように、我々は我々の企業のスタイルと構造、ワークフローと統治モデルを尊重します。 実際、王の彼の役割でのブラックパンサーのように、我々はしばしばこれらの標準を定義するのに尽力します。



=======================================


インターネット・コンピュータランキング


========================================


ネットサービスランキング


========================================






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2020.12.07 09:57:52
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: