SOHO翻訳者の仕事部屋

SOHO翻訳者の仕事部屋

PR

×

プロフィール

まな!

まな!

カレンダー

コメント新着

翻訳家@ Re:開設1000日目(12/29) またの更新を楽しみにしています! <smal…
英文添削@ Re:開設1000日目(12/29) 過去の記事を拝見させていただきましたが…
tanpopo3416 @ Re:今週がヤマ(03/19) 数年ぶりに訪問して、過去の日記から久々…
かおり@ Re:感覚を理論で(2)(08/11) トライアリストでの受講を考えていますが…
かおり@ Re:開設1000日目(12/29) とても参考になりました。ありがとうござ…

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2007年01月08日
XML
カテゴリ: 翻訳者への道

英会話教室なんかでは必ず習いそうなフレーズですが、
日本語で突然こう言われると、なんだかドキッとします。
(私だけでしょうか…)

トライアリストでは受講生同士が仕事を分担しあうこともあるので、
割とこまめにやり取りがあったりするのですが、
お仕事でご一緒する機会のない方もやはりたくさんいらっしゃいます。

あるとき、(かなり昔の話です)
ほとんど連絡を取りあったことのない受講生の方から年賀状をいただき、
そこには、

何かありましたらよろしく」
と書かれていました。
ちょっと取ってつけたような感じがして、なんだか裏がありそ~な雰囲気。
一応、社交辞令で「こちらこそよろしくお願いします」とは返事したけど。

それから2~3カ月が過ぎた頃、
その方から電話があり、
「大量の仕事が継続的に受注できそうなんですが、
一人ではこなせないので、一緒にやりませんか。」
という内容のお電話をいただきました。

今まで一緒に仕事したことがないのに、
大量のものを急に「一緒に」と言われても…。

その方がどの程度のレベルの方かもよくわからないし…。
なんだか話がうますぎると言うか、ちょと胡散臭い。
即答は避けて、念のために本部に相談してみると、
「その方は先月、退会されています」とのこと。
ついでにいうと、当時のランクも私よりだいぶ下だったようでした。

そのお仕事のお話はお断りしました。

ひょっとして私、カモにされやすい人間なんだろうか…(悩)。




↓1日1クリックお願いします。
ランキング現在、「起業・独立」のカテゴリーで頑張ってます。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007年01月08日 19時42分45秒 コメントを書く
[翻訳者への道] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: