愛夢舎英語塾 佐々木ゼミナール

愛夢舎英語塾 佐々木ゼミナール

PR

×

Profile

愛夢舎 佐々木

愛夢舎 佐々木

Calendar

Archives

2026.05
2026.04
2026.03
2026.02
2026.01

Favorite Blog

海外大好き小池さん… 海外大好き小池さんさん
埼玉県所沢市で学習… Will-eduさん
. 猫ギターさん
BIG-TANUKIの日々… big-tanukiさん
引地道場 ~第弐章~ 道場長1972さん

Category

Comments

塩見賢人@ Re:above と beyond(04/27) "突然の問い合わせ失礼します。 英語…
fate_is_kind@ Re:疑問代名詞WHOは単数扱いか?(12/29) TOEIC専門の英語講師をしています。 おっ…
J.D Trueblood@ Re:マジンガーZ(07/26) 10年前の記事にコメント失礼いたします。 …
horny@ kEEMkgvUepci kHFFmF http://www.FyLitCl7Pf7kjQdDUOLQO…
matt@ hLzTqOSEdlRfc Eh4IdS http://www.FyLitCl7Pf7kjQdDUOLQO…

Freepage List

2010.02.13
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類

 月並みですが、悩んでいる中3生がいたので、

bring と take の話を・・・

 まずは、英語の定義を・・・

 bring・・・movement of something towards the speaker

or the place where the speaker  is

 speaker 「話者」 というのがポイントです。

今現在(話しているとき)居る場所でなくとも(仮に話の後移動したとしても)、

「『自分(自分がいるところ)』にやってくる」のが bring です。

 仮に学校で会話をしている2人がいたとして、そのうちの

1人(話者)が、

 「明日、塾にそのCD持ってきてね。」と言うのであれば、

Will you bring me the CD to Juku tomorrow ? が一番いいでしょう。

Will you take the CD to me tomorrow ? と言うと、あたかも

me(自分)が「別人」のように聞こえます。

Will you take the CD to Juku tomorrow ? と言うことも

できるでしょうが、そうすると、「自分」が塾でそのCDを受け取るという

意思が感じられません・・・

 take・・・movement of something to another place

 take は「『別の場所』への移動」です。

ですから、話者に頼まれたもう1人の人は「明日、塾へそのCDを

『もっていく』」という意味では使えますが、話者の手に渡るかどうかは

不明・・・という感じがしますね。

 これは、come と go の違いに非常に似ています。というか、まったく

同じですね。

 Are you coming to the party at Ken's house tomorrow ?

「明日、ケンのウチでやるパーティーに 行く(来る) ?」

 これも、「『自分も』そのパーティーに『行く』」ことが前提です。

 Are you going to the party at Ken's house tomorrow ?

「明日、ケンのウチでやるパーティー行くの?(俺は行かねえけど)」

って感じになるかな・・・(強引にgoing<ダジャレ> で作ってみたけど、

やはり気持ち悪いです)

 要は、『自分の方へ(今いる場所を自分が移動しようがしまいが)』来る

のが bring や come だと考えればよいでしょう。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2010.02.13 21:31:21
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: