愛夢舎英語塾 佐々木ゼミナール

愛夢舎英語塾 佐々木ゼミナール

PR

×

Profile

愛夢舎 佐々木

愛夢舎 佐々木

Calendar

Archives

2026.05
2026.04
2026.03
2026.02
2026.01

Favorite Blog

海外大好き小池さん… 海外大好き小池さんさん
埼玉県所沢市で学習… Will-eduさん
. 猫ギターさん
BIG-TANUKIの日々… big-tanukiさん
引地道場 ~第弐章~ 道場長1972さん

Category

Comments

塩見賢人@ Re:above と beyond(04/27) "突然の問い合わせ失礼します。 英語…
fate_is_kind@ Re:疑問代名詞WHOは単数扱いか?(12/29) TOEIC専門の英語講師をしています。 おっ…
J.D Trueblood@ Re:マジンガーZ(07/26) 10年前の記事にコメント失礼いたします。 …
horny@ kEEMkgvUepci kHFFmF http://www.FyLitCl7Pf7kjQdDUOLQO…
matt@ hLzTqOSEdlRfc Eh4IdS http://www.FyLitCl7Pf7kjQdDUOLQO…

Freepage List

2010.04.03
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類

 「24」シーズン7から。

 I had a visual.

「確認しました」

 直訳すれば「(実際に)目で見ることをしました」

ですかね。

visual は「視覚の」って形容詞以外に「映像」という

名詞があります。

 ここで気をつけなければいけないのは、誰もが知っている

vision という名詞と、この visual という名詞が違う

ことです。

I had a vision. というとまったく違う意味になってしまいます。

「私はイメージした」とか「幻覚を見た」とか・・・

vision のほうは「実際には見えてないもの(潜在的に

見えるもの)」をいうのです。

(「視力」や「映像」って意味はありますが・・・)

「未来像」「イメージ」「姿」「幻想」「夢」「幻影」などですね。

潜在的に見えるもの・ことですね。

ability to see

 まさに日本語としても使っている「経営には『ヴィジョン』が必要だ」

とか「あなたの『ヴィジョン』はなんですか?」っていうやつです。

 あれは横文字を使うとカッコイイからではなく、日本語でニュアンスが

ピッタリ来る言葉が見つからなかったからでしょうね。

 まあ、「未来像」って言葉はかなり近いと思いますが・・・ 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2010.04.03 08:31:48
コメント(200) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: