PR
Calendar
Category
Comments
Freepage List
「24」シーズン7から。
It's not gonna work.
「とぼけてもムダよ」
work も恐ろしいほどの多義語ですね。
英和中辞典なんかでも work の説明だけにゆうに
2ページ半くらいはさかれています。
冒頭のセリフは自動詞の work ですが、英和辞典等に
出ている意味で最も近いものは
「(人・感情などに)働きかける、影響を与える、
(・・・するように人に)働きかける」
でしょうか・・・
「(計画などが)具合よくいく」 でもいいかな・・・
要は、『「とぼける」「うそをつく」ことによって、相手を
だまそうとする行為は work しないよ』ってことですね。
書いてて思ったけど、やはり英和辞典でぴったりするニュアンス
をさがすのって難しいですね。work は work だわ、やっぱり(笑)。
英英辞典使いましょう!