PR
Calendar
Category
Comments
Freepage List
24 Final Season から。
You're just tryin' to save your ass !
「保身だ!」
直訳すると
「お前は自分の肛○を守ろうとしているだけだ!」
ですね(苦笑)
ass は「肛○」というよりはむしろ、「自分(?)」の
意味で使われることが多いです。
You must clean up your ass.
と言えば、「あなたはあなたの肛○を掃除しなければならない」
ではなく、「自分自身のことは自分で解決しなさい」のような
意味になります。
ですから、冒頭のセリフも「お前は自分自身のことを守ろうと
しているだけだ!」のような意味になるわけですね。
my ass = me (myself)
his ass = him (himself)
her ass = her (herself)
their asses = them (themselves)
のようになるわけです・・・