PR
Calendar
Category
Comments
Freepage List
中3英語のテキストのある問題の模範解答について
R先生と出た話題。
We had dinner. と We had a dinner.
dinner に 冠詞が付くか付かないか 、ですね。
結論から言えば、両方とも英文としてはあり得ます。
ただし、ニュアンスが異なります。
We had dinner . の方は、 夕食 を「食べた」という事実に
重点が置かれます。
We had a dinner . の方は「私たちは 晩餐会 を催した」と
和訳することからもわかるとおり、「食事会」の意味合いが強い。
a dinner=a dinner party と考えるとわかりやすい。
party は可算名詞ですものね。
「私は昨晩彼と食事した」なんて和文を英訳するときは
やっかいですね。
文脈によって、a を付けるか付けないか、考えるべきです。
生徒からこういう質問も多いので、、先生方も準備をしっかり
やらなければなりません。R先生も細かなところまで気遣ってくれてます。