2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
全32件 (32件中 1-32件目)
1
今日も2レッスン。G45 "Expressing levels of trust and confidence in people"講師:オーストラリア人男性、生徒3名人に対する信頼を表す表現、信頼できない人からの申し出への断り方など。雑談っぽいレッスンだった。G50 "Expressing levels of enthusiasm"講師:イギリス人男性、生徒3名好きな事、やりたくない事について話し合う。When I was young, I used to get a kick out of travelling.(若い頃は旅を大いに楽しんだものです。)I dread that the docotor will tell me I have a cancer.(医者に癌だと言われるんじゃないかとビクビクしている。)I would just as soon talk to wall, rather talk to my husband. (夫に話しかけるより壁に話しかけるほうがまし。)=======wife(妻)の俗語: ball and chain, trouble and strife
2005年10月31日
コメント(0)
今日は2レッスン。G15 "Talking about people you admire/role models"女性講師&生徒3名どんな人になりたいか?と言った話題です。女性講師のもとなごやかに会話ができました。G47 "Talking about justice"男性講師&生徒3名死刑の是非なと刑罰について話し合いました。他の方は色々と自分の意見を述べていましたが、私は意見らしい意見を持っていない上単語も難しく余り話せませんでした。deter 阻む、思いとどまらせる、抑止するcaptial punishment = the death penalty 死刑murder 殺人manslaughter 過失致死(殺意がない)I think capital punishment can deter murder.★★★★★★★英会話のレッスンであると同時に自分の意見を述べるレッスンにもなっています。普段の(日本語の)会話にも応用するようにしようと思います。国際人への道のりは長い(ーー;)
2005年10月30日
コメント(0)
今日は土曜日、ウィスパリング同時通訳のクラスに行って来ました。1)日英同時通訳PCで個別に練習したのち、一人づつ順番に簡易通訳装置を使って同時通訳。先生から私へのコメントは「プロになりたいんだったらもっと低い声で話しなさい。かわいい声だと信用されないから。」というわけでプロフェッショナルな雰囲気を醸し出すためには低い声で話さないといけないそうなので、通訳に限らず今後ビジネスモードで話すときは低い声で発声するよう心がける事となりました。2)サマライゼーション1回目英文を聴く、2回目シャドウイング、3回目シャドウイングをしながらメモをとり、その後英文で内容を要約。順番に発表。口を動かしながらメモを取ること自体が難しい。メモを見て文章を再現するのにももっと慣れが必要。3)サイト・トランスレーションブッシュ大統領のラジオ演説を聴いた後、スクリプトを見ながら順番にサイト・トランスレーション。私があたった箇所には知らない単語がなかったのでそつなくこなせた。4)Naati paraprofessional levelの練習会話の通訳なので、日→英、英→日を交互に行う。内容自体は難しくないが、数字が出てくると構えてしまう。数字をすらすらと訳せるように練習したい。★★★★★★★小宮悦子もニュースステーションをはじめる時に声を低くするよう指導されたらしい。私もプロらしい声のトーンを習得したいと思う。Bye bye, my sweet voice ($・・)/~~~
2005年10月29日
コメント(0)
派遣の面接に行きました。外資系企業のアメリカ人副社長秘書のポスト。まず人事担当者と面接約30分。過去の職歴や退職理由、その会社で働いてみようと思った理由等細かく質問されました。なんとなくやや昔風の「正社員中途採用面接」のようで嫌な感じ。同席したコーディネーターも「派遣でこんなに訊かれるのは珍しい」と言っていました。その後場所を変え、役員面接に移りました。面接官は外国人2名プラス日本人1名。副社長は太目の気のよいおじさんと言った感じで好印象。ここでは、しつこく通訳の経験について訊かれる。コーディネーターより「社内通訳がいるので通訳は外出時のアテンド程度」と聞いていたが、通訳経験&能力を期待している様子。嘘をついても仕方がないので、前職で外国人上司をアテンドした経験談を披露しつつ、「今年の6月から通訳の勉強を始めたので、是非挑戦してみたい。」と答えました。希望の人物像と違っていたせいか役員面接は手短に終了。コーディネーター曰く「通訳が必要なときは社内通訳を連れていけばいいのにね・・・」とのこと。いずれにしてもミスマッチで撃沈(^^ゞ★★★★★良かったことは「次回に向け英語面接対策をしようというモチベーションが高まった」「面接の場数が踏めた(正社員面接の練習にもなった)」という2点です。今日はお疲れ様の意味を込め、これからワインの晩酌をします。"2003 Nottage Hill Cabernet Shillarz" オーストラリアの赤ワインです(^^)
2005年10月28日
コメント(2)
昨日の午前中のことです。携帯電話が鳴りました。画面を見ると非通知からの電話。普段、非通知の場合は電話に出ないのですが、「もしかしたら、面接の連絡かな?」と思い、よそゆきの声で応答しました。ところが・・・電話はナント国民年金の督促でした(^^ゞ払っていないので督促されるのは仕方ないとしても、何故社会保険庁が私の携帯番号を知ってるの?不審に思ったので、尋ねてみると「厚生年金からの切替連絡書類に記載してあった。」とのこと。確かに以前勤務していた会社の労務担当には携帯番号を知らせてあったような気がするけど、それが知らぬ間に流れているなんて!!納得いかなかったけど電話は切りました。やっぱり非通知は無視するに限りますね★
2005年10月27日
コメント(2)
今日は2回目の芳香整体に行く。首のコリは1回目で解消したので今回は肩とお腹の調整をオプションでプラス。(お腹は施術師の判断で追加された。何故かなぁ?)前回より痛みも少なく、リラックスして施術を受けることができた。右の骨盤の動きが悪いとのことで、次回はその原因と思われる股関節を調整することになった。今日の香りは、ローズマリー+グレープフルーツ。
2005年10月25日
コメント(0)
今日は2レッスン。G49 "Discussing charity"講師:ニュージーランド人、生徒:3名寄付についてとりとめなく話し合う。講師の発音が不明瞭で何を言っているのかよくわからない上、アメリカ留学の経験がある女子学生が活発に発言していたので、あまり参加できなかった(ーー;)G34 "Dealing with pushy people"講師:オーストラリア人、生徒2名押しの強い人達への断り方を学ぶ。<丁寧な断り方の例>I can't help, but I'm really flattered you asked me.<そっけない断り方の例>Not interested. Thanks. Please don't call again.<今日覚えたイディオム>rain check またの機会に行うこと(誘いを断るときに使うよく使う言葉)ex) Can you give me a rain check?また今度誘ってもらえますか?こちらは、ロールプレイをしながら楽しくレッスンできた(^_^)しかし、日常会話は奥が深いなぁ・・・
2005年10月24日
コメント(0)
今日はとても気持ちの良い秋晴れでした。でも、私は一日家にいて一歩も外に出ませんでした。日当たりの良いお部屋で昼寝をしたり、ジャンクおやつを食べながらテレビを見たり、まったりまったり過ごしました。部屋の窓から外を眺めながら、陽が沈むのが随分早くなっていることに気がつきました。お彼岸過ぎて、昼より夜のほうが長くなってるんですね~今日から始まったTBSの連続ドラマ「恋の時間」を見ました。キャリアウーマンの姉(黒木瞳)と主婦の妹のそれぞれの恋を描いたドラマのようです。主演の黒木瞳が好きなので、このドラマは続けて見ようと思います。このまま明日になるのが何かもったいないような気もするので、気分転換にコンビニにでも行こうかな?でも、着替えるのが面倒・・・本日は安息日なり。
2005年10月23日
コメント(0)
今日の講座の内容はこんな感じでした。1)Shadowing日本語ニュースのシャドウイング各自練習したあと簡易通訳装置を使って順番に行う。2)Fluent reading週刊 Student Times のオピニオン記事を読む3)Memory lesson(メモ取り)日本語の経済論評記事を聴き、日本語で要約する。日本語なのにこれが案外難しい。自分の書いたメモの意味が後で見るとよくわからなかったりする(^^ゞ4)Slash Reading英文コラムを読みながら、自分が同時通訳をする場合どこまで聴いたら話しだすかという箇所にスラッシュを入れる。意味の切れ目を拾いつつ、2-7語聴いた後で話し始めるのが良いそう。余り待ってしまうと次の文章でつまづく可能性大とのこと。4)NAATI "paraprofessional level" 実習レンターカー屋さんでの会話を通訳。つまり、英語→日本語、日本語→英語を交互に行う。皆でざっとさらった後、一人づつ簡易通訳装置を使って実演。結構上手にできた。=======Shadowing やMemory lesson は、日本語→日本語でもそれなりのテンションを要求され、簡単ではないと実感しました。少人数で楽しく実習できるのが魅力の講座です(^^♪
2005年10月22日
コメント(0)
今日は知人の依頼で、ある雑誌の撮影に協力しました。テーマは「肩こりや腰痛の解消に、自宅で手軽にできるマッサージと体操」で、読者が2人一組で実習し、その様子を撮影するというもの。肩や背中をマッサージする時は、力を入れて押すのではなく、自分の体重を指に乗せるようにすると楽にかつ効果的にできる、という事がわかりました。足裏のマッサージもあったのですが、私の汚い足裏をパチパチと写真に撮られてしまいました。ヨガルックで颯爽と参加したところまではよかったのですが、足の角質までは気が廻りませんでした(^^ゞ参加者の顔写真も載るみたいだったので、ちょっと心配です。
2005年10月21日
コメント(2)
今日の転職活動を報告します。1 通訳学校系派遣会社へ登録正社員が希望なのですが滑り止めも必要と思い、派遣会社へ登録。英語レベルチェックのインタビューがありました。TOEICのSpeaking Testに準拠しているそうで、TOEICのインタビュー担当者が派遣会社に来てテストをしている、とのこと。お金かけてますね~今までTOEICのSpeaking Testは受験料が13000円と高く、受けたことがありませんでしたが、今回無料で体験できて良かったと思っています。(テストの出来栄えはイマイチですが、それが実力なので納得しています。)「お友達紹介キャンペーン」を利用して登録したので1000円のQUOカードをもらって帰って来ました(^^)2 本命企業へ応募書類送付延び延びになっていた本命企業に書類をメールで送付。「本命」と言ってもその会社を知っているわけではなく、提示されていた給料が良かったので本命と呼んでいるだけですけどね・・・★★★★★★★やれやれ、何かと疲れます~~
2005年10月20日
コメント(1)
このところ英語学習と転職活動でストイックな日々が続きストレスがたまってきたので、久しぶりに晩酌ワインを飲んでいます(^^♪今日はイタリアの白ワイン"Caldora Trebbiano Abruzzo 2003"★★★★★★★駅前留学の報告です。今日は2レッスン。G48 "Asking someone to stop annoying you"迷惑な行為をやめてもらうように頼む表現を学習。丁寧な表現とダイレクトな表現の2パターンを覚え、状況によって使い分ける練習。G23 "Making very polite requests"丁寧なお願いをするときの表現の練習。唐突にならによう前置きをして、理由を述べ、丁寧に物事を頼む言い回しと感触が悪いときの説得の仕方等を習いました。今日は両レッスンとも、人に物を頼む時の言い回しでした。丁寧な言い方として、I was wondering if .....Would it be OK if .....?等を押さえておけばとりあえずOKでしょうか?今日は最初のレッスンは気分が乗らず寡黙にしていましたが、2つめのレッスンは生徒が2名だったので、それなりに取り組めました。毎度の事ですが、「講師・メンバー・トピック」の組み合わせでNOVAのレッスンは楽しかったり、実りが少なかったりします。★★★★★★★日記を入力している最中に地震がありました。日本でも地震が多いですが、パキスタンの大地震の事もあり、怖がりながら本棚を押さえました(^^ゞ
2005年10月19日
コメント(1)
今日は整体に行ってきました。以前から骨盤をはじめ体が歪んでいるような気がして気になっていたのですが、今日は特に首が凝っていたので、以前からマークしていた治療院を試してみることにしました。その治療院を選んだのは、エッセンシャルオイルの香りの中で施術をしてもらえるということで、普通の治療院よりリラックスできそうだったからです。「シダーウッド+ラベンダー」の香りを嗅ぎながら、骨盤を中心とした全身矯正にオプションで首、肩、頭の矯正を追加してもらい1時間あまりの施術。骨盤の下部(お尻のあたり)の矯正は痛かったのですが、他の部分はさほど痛みもなくほんわりした気分で終わりました。終わったら確実に肩が軽くなっていて、縮こまっていた体が開いたような感じです。週に1回ペースで数回通うと効果が定着するとのことなので、また行ってみようかと思っています。
2005年10月18日
コメント(3)
今日はWebの求人情報サイトで見つけた求人に一件応募しました。応募方法は所定のフォームに学歴や職歴等を入力して送信するだけです。とはいえ、その入力にかなり手間暇かかるので面倒なのですが。履歴書・職務経歴書をメールに添付して送るほうが楽ですね。先週見つけた本命の求人は書類をメールで送る方式なのですが、志望動機がうまくまとめられず難航しています。本音を言えば、職種、お給料、勤務地等で選んでいるだけなのですが、自分のキャリアと応募職種のマッチングや応募先企業の魅力等についてまとめなくてはならないらしいんですよね・・・筆が進まないけど、明日こそは完成させようっと!
2005年10月17日
コメント(1)
今日は2レッスン受けてきました。G36 "talking about weather"お天気関係のボキャブラリーの学習です。例えば「雨」でも降る雨の量で表現が異なり、次のようになります。pouring rain (土砂降り)raining (雨)spitting (パラパラ降る雨)drizzling (霧雨)雨以外でも天気関係は語彙が豊富なようです。しっかり頭に入れないと・・・G10 "discussing common sayings"ことわざの学習です。日本語のことわざと同じ意味のものもたくさんあるようですね。A fool and his money are soon parted.(悪銭身につかず)Too may cooks spoil the broth.(船頭多くして船山に登る)Don't count your chickens before they've hatched.(捕らぬ狸の皮算用)+++++++今日は余り刺激のないレッスンでした。次回に期待します。
2005年10月16日
コメント(0)
今日から「ウィスパリング同時通訳」講座が始まりました。初日の様子はこんな感じです。1)シャドウイング各自PCで練習をした後、簡易通訳装置を使って一人づつ前に出てシャドウイング。他の人はレシーバーでそれを聴いている。先生からの私へのコメント:「Vの発音(例:have, love, everything 等)が、うまく出ていないので気をつけるように」とのこと。2)クイックレスポンスボキャブラリーと数字の日英クイックレスポンス(即座に日本語を英語で言い換える)。3)同時通訳(英日)リスニングをし内容をグループで確認。その後各自PCに向かい同時通訳の練習。4)メモ取りと逐次通訳(英日)ビデオでスピーチを1回聴き、2回目はメモを取りながら聴く。その後1パートづつ順番に逐次通訳。5)NAATI(オーストラリアの通訳国家資格)の paraprofessional levelの問題を軽く流す。今日はウォームアップのような感じで特に問題なく取り組めた。宿題は今日の素材を家で復習する程度。「簡易通訳装置はよく使われるので予め慣れておくように」とのこと。通訳ではなくシャドウイングをしているだけなのにマイクを持つとやはり緊張しました。
2005年10月15日
コメント(0)
昨日探したハローワーク紹介の求人(日本企業、職種:秘書)を想定して模擬面接を受けました。まず応募動機、以前の会社を辞めた理由等を訊かれる。これは想定内の質問なので用意した回答をする。次に「秘書に向いている人とはどのような人だと思いますか?」とっさに考えをまとめて答える。「日本企業の秘書と外資系企業の秘書はどのように違うと思いますか?」双方の経験をもとに意見を述べる。「○○さんは、日本の企業と外資系のどちらに向いていると思いますか?」ここでぐっと回答に詰まる。本心は外資系。応募先は日本企業。結局素直に「外資系」と答え理由を述べる。「当社についてはどのくらいご存知ですか?」一応HPをチェックして会社概要を見ておいたので、それなりに回答。他にもいくつか想定外の質問があり、率直に回答しました。=====終了後、「応募動機にインパクトがない。」「自分をアピールする言葉が足りない」「今回の答え方では私なら採用しませんね。」等コメントがあり、模範解答例を教えてくれました。こちらが一つ答えるとそれを掘り下げてくる質問が多かったです。色々と参考になりました!コンサルタントのフィードバックを本番に活かしたいと思います♪
2005年10月14日
コメント(0)
昨日の就職説明会に触発され、今日2社応募先を決めました。1件目はハローワークで検索したもので、雇用形態は契約社員、要求される英語のレベルもあまり高くなく、やや物足りない感じ。条件、職務内容は5段階評価すると3位なのですが、面接練習用と思いピックアップしました(書類審査に通ればですけど・・・)。年齢制限をオーバーしているので応募できるかどうか電話で確認、OKとのこと。応募書類は準備完了。明日投函します。2件目はWebで見つけたもの。こちらは正社員で条件も職務内容も希望にぴったり。日本語と英語の応募書類が必要なので明日準備する予定です。明日はキャリアコンサルタントによる模擬面接。いよいよ転職活動スタートです!
2005年10月13日
コメント(3)
今日はヨガのクラスの後にワンレッスンのみ。G20 "criticizing and defending past actions"比較的平易なテーマ。相手との関係に応じて言い回しのを使い分けを覚えるのが主眼?今日覚えた単語procrastinate 引き延ばす、手間取る英英辞典で引くとto delay doing something that you shoud do, usually because you do not want to do it私の現在の状況にこの単語を利用するとI am procrastinating about finding a job.となります。★★★★★★★今日は就職説明会に参加し、応募88社目で見事希望の就職を成し遂げた人の体験記を聞いてきたのですが、負け続けても諦めない姿勢に驚嘆し、感銘を受けました。私も活動しないとな・・・
2005年10月12日
コメント(1)
4ヶ月の通信講座「通訳トレーニング入門」もほぼ終わり、今日は4ヶ月目のマンスリーテストを行いました。この講座は比較的平易な語彙で通訳の勉強の仕方が学べるようになっています。自分の通訳は録音して模範例と聞き比べます。自分の声を客観的に聞く機会は普段ないので新鮮に感じました。4ヶ月目のコンテンツにケネディ大統領の就任演説が素材として取り上げらているのですが、その演説を聞いていると「言葉には力がある」と感じさせられました。通訳をしている間その言葉の力がこちらにも流れ込んでくるようでした。積み残した最後の3日分とファイナルテストを行うと講座終了です。4ヶ月なんてあっと言うまですね~
2005年10月11日
コメント(0)
駅前留学に行きました。G16"language for advertising" と G07"talking about effects of big business" の2レッスン。G16は直喩(simile)と隠喩(metaphor)について。難しい事の例えとしてIt's like nailing jerry to a tree.を教わりました。日本語で言うと「ぬかに釘」のようなものですかね~
2005年10月10日
コメント(0)
節約生活で有名な山崎えり子さんの「発想転換のススメ」を読みました。タイトルに「節約」の文字は出ていないものの、発想転換の具体例はほとんど節約に関するものばかり。「不要なものは購入しない」ところまでは共感できるものの、色々と代替品を発想し手作りを楽しむ著者のライフスタイルはとても真似ができないと思いました。<なにをしてもうまくいかない時は3ない精神で>という章の「人と比べない」「頑張らない」「なまけない」は参考になりました。落ち込むときって往々にして人と自分を比較していることが多いのでそれを止めて、あがく(頑張る)のでもなく、かといって諦める(怠ける)のでもない、中庸の精神が大事なのかな?と感じました。
2005年10月10日
コメント(0)
今日は友人と一緒に普段と違うスタジオでアシュタンガヨガのクラスをに参加しました。入門コースだったので各ポーズに丁寧な説明があり、ゆっくり行うことができました。アシュタンガの最初のチャンティングは意味は全然わかりませんが、音の響きでなんとなく神聖な気持ちになれます。また、ポーズと呼吸のタイミング、ポーズの流れがきっちり決まっているので、一通りマスターすればセルフプラクティスにぴったりだと思います。普段はハタヨガですがアシュタンガも一通り覚えたいなと思いました。★★★★★★★ヨガ終了後、インドネシア料理のお店に行きワインを飲んできました。今日はカリフォルニアのジンファンデル2002年ものをいただきました。ワインリストに「料理の味のじゃまをしない」と書かれていたとおり、さりげなく料理にマッチするワインでした。
2005年10月09日
コメント(2)
今日は柴田バネッサ先生の「ウィスパリング同時通訳」講座の体験レッスンに参加しました。体験レッスンというよりは講座内容と教材の説明でしたが、教材、設備、先生のお人柄、いずれも◎開始に要求されるレベルは中級以上で宿題は全員一律ではなく本人のレベルにあわせて出されるとのことでした。一般の通訳学校では同じレベルでクラスを作って切磋琢磨するようですが、同じクラスの中でレベル別対応があるのも魅力です。その上、受講料も先日の通訳学校の授業料の半額以下です。来年の3月までは駅前留学と並行しての通訳訓練となるので、今回はこちらの講座に通うことにしました。柴田バネッサ先生の本を紹介しておきます。「はじめてのウィスパリング同時通訳」「実践ゼミウィスパリング同時通訳」
2005年10月08日
コメント(0)
今日もヨガに行ってきました!今日は今までにない体験ができました。それなりの運動量を汗を流しながらこなし、最後にシャバアーサナをしていたときです。ふと、自分の身の回りの人達へや環境への感謝の気持ちが沸き起こってきて涙が出てきました。そして「生まれてきてよかったなぁ・・・」というしみじみとした気持ちに浸ることができました。短い時間でしたが自分の心の中の宇宙に入り込んだような気分でした。ヨガのスピリチュアルな面に関しては、綿本彰先生の「瞑想ヨーガ入門」が大変参考になりました。興味のある方は是非ご一読を!今日の反省:苦手のバランス系、Balancing Half Moon うまくできず。
2005年10月07日
コメント(1)
プロフィールには書きませんでしたが、私は大のワイン好きです。8月の下旬までは夕飯時には毎日ワインを飲んでいました。食事をしながらワイングラスを傾ける時が一日の中で最も幸せな一時でした。でも、一念発起したのです!食後も勉強できるようにワインの晩酌を止めました。ワインを飲んでしまうとほんわりご機嫌になってしまい頭を使う作業はできなくなってしまうので、勉強時間確保のために一大決心をしたのです。時々誘惑に負けて在庫のワインに手が伸びる日もありましたが、今は無事(?)ワインのストックが切れました。今後は友人と外食をする日のみがWine Dayとなります。次回Wine Dayは日曜日。とってもとっても楽しみです(^^)
2005年10月06日
コメント(4)
今日は英会話のレッスンを受けてきました。この駅前留学は今年の3月末からはじめました。というのも仕事をしていたときは上司が外国人だったので毎日英語を話していたのですが、仕事を離れたら英語を話す機会がなくなりSpeaking能力が落ちるのではないかと心配だったからです。ピンクのうさぎの英会話スクールは私の最寄り駅の駅前にもあり、徒歩10分で気軽に通えること、都度予約制なので自分の都合にあわせてフレキシブルにレッスンスケジュールを組めること、が選んだ理由です(この時点ではまだ通訳になろうと思っていませんでした)。レッスンのレベルは7段階にわかれいて、私は一番上のクラスに入っていますが、流暢なほうではありません。Listening, Reading, Writingと比較するとSpeakingが弱いです。それというのも、もともとおしゃべりではないので何を話すかを考えるのに時間がかかるせいかもしれません。その点通訳なら話す内容を自分で考える必要がないので、ややましになるかもしれません。どうかなぁ??
2005年10月05日
コメント(3)
一週間ぶりにヨガスタジオに行ってきました。今日は「体側をのばしてねじるポーズ」の時にバランスが悪くとてもきつかったので、一人だけ途中でチャイルドポーズになってしまいました(^^ゞ私の通っているスタジオでは音楽や香り(アロマオイル)を使っていて、スタジオで横になっているだけでもリラックスできる空間です。そんなスタジオで適度に汗をかいた後のシャバアーサナ(屍のポーズ)とメディテーションは心をすっきりとリセットしてくれます。ポーズも少しづつ上達したいけど、心をリフレッシュできるだけでもかなり満足しています。
2005年10月04日
コメント(1)
土曜日に受けた通訳学校の入学テストの結果連絡がありました。「基礎科1に入れます。」とのこと。その学校では通訳コースは「入門科」からはじまるので「基礎科1」は下から2番目のクラスです。入門科を飛ばして入れるのは正直嬉しい♪アルクの「通訳トレーニング入門」を受講した甲斐があったというもの。しかし、受講料半年間で235000円は、高い!!工面できるかどうかトイレ掃除をしながら考えよう・・・
2005年10月03日
コメント(4)
最近家の中が汚いので掃除の本でも買おうかと思い『夢をかなえる「そうじ力」』という本を手にとってみました。中を見たら掃除のノウハウ本ではなく「掃除をすると運がよくなる」というような内容でした。一箇所どきりとしたのは「金銭問題を抱えている人はトイレ掃除をすると良い。」というくだり。ここ半年仕事から離れているので我が家の家計は火の車なんです。と同時に「最近トイレが汚れているなぁ~」と感じることが増えていたんですよね。「家にいる時間が長くなったからかな~?」と思っていましたが、貧乏神はトイレからやってくるのでしょうか!結局その本は購入しませんでしたが「毎日トイレを掃除をするぞ!」と決心した次第です。
2005年10月02日
コメント(0)
ブログをはじめた理由はおおまかに二つです。最近本当に多くの人がブログを作っていますよね。まず友人のブログを読んで日々考えていることを知り今まで以上に親近感を感じ「ブログっていいな!」と思ったこと。それと私は最近通訳トレーニングをはじめたので通訳関係の情報を入手するために現役通訳さんのブログを読むようになったのですが、その勉強熱心さにビックリし&感化されて「やはりブログって面白いな!」と思ったことです。短い文章でも続けて行きたいと思っています!
2005年10月02日
コメント(1)
今日は通訳学校の試験を受けました。1時間40分の記述式テストです。急いで解答しないと時間がなくなるのはTOEICと同じですが、訳文などを急いで沢山筆記しないといけないので、腱鞘炎になりそうな勢いで書きました。で、急いだので字もとっても汚く、漢字がよくわからないところはひらがなで書きました。一定時間集中作業にぐっと集中するとその後脳が解放される快感のようなものがあるなと感じました。結果はどうあれ、貴重な経験。わからない単語が群れをなしていてウニウニでした。
2005年10月01日
コメント(0)
全32件 (32件中 1-32件目)
1
![]()
![]()
