全36件 (36件中 1-36件目)
1

本日放映中の【男はつらいよ・寅次郎 春の夢】 は英語学習にもなる傑作です!閲覧者の皆さまちょうど、この時間、ただいま、放映中ですが 本日の寅さん映画『男はつらいよ』は、英語会話や英語セリフがたくさん出てきます。アメリカからのセールスマンとの絡みがたくさんありまして、英語の学習としても良い作品で、しかも、日本人の精神文化とアメリカ文化の違いがよく分かりまして、比較文化面でもマナビになります、どうぞご覧下さいませ。渥美清さんを尊敬する/末次通訳事務所・末次賢治拝Mar. 29 2025この マイケルさんのセリフでtranquil とか そうですね、Selling vitamin here is a real backbreaker. とか出てきますご覧下さいませ 末次通訳事務所・末次賢治拝Mar. 30 2025
2025.03.29
コメント(0)

毎年恒例ですが、今年度も広島大学 と 香川大学の広報モニターを家族総出で担当しました。愛娘の 彩奈と 彩香も今年は参加しました。この大学広報モニターの何よりのメリットは、両大学の学術研究内容が様々な分野にて把握でき、わたくし自身の知見が拡大し、またそのことが、わたくしの本職の通訳翻訳業務に 活かされているという事です。様々な知的発見がありましてとても楽しいのです。来年度も、両大学は広報モニターを広く募集しますので応募致します。その時期になりましたら。こちらのブログでもご紹介します。末次通訳事務所 モニター活動部末次賢治拝 2025年03月29日
2025.03.29
コメント(0)

閲覧者の皆さまこんにちわ。末次通訳事務所・末次賢治でございます兵法・英語二刀一流を号します。弊社は、福岡県飯塚市に所在です。飯塚市や 新飯塚駅にお出でになられたことがございますか?特に、この昨今。1つの実績をご紹介;【JR新飯塚駅】の改札階(2F)に、添付のポスターがあります:➡これは【シロクマ君】と【ワンちゃん】の会話でありまして、環境問題についてのちょっとした会話ですセリフには、英訳も記載されてあります:此の英語は、わたくしの英訳です:新飯塚駅にお出での際には、実物をどうぞお目通し下さいませ:これは 12-3年前に 飯塚信用金庫様からのご依頼で、英語訳を致しました。ちょっとした内容ですので、川筋気質を発揮して、無償で英語訳致しました。このポスターの英語訳は大したものではありませんです。然しながら、どうぞ、貴社に於かましてもちょっとした内容とか看板の掲示など必要がありましたらきちっと英語訳します 訴求力があるような英語訳です。無償でもお受けする場合があります。お問合せ➡ 080-6433-9523 yhniten14k@yahoo.co.jp末次通訳事務所迄・ a green expert とは 環境の専門家、です
2025.03.29
コメント(0)

閲覧者の皆さまおはようございます。英語通訳翻訳業の末次賢治です小職の LINE 接続の QRコードは 次の通りですどうぞ、上記QRコードを読み取って戴いて小職のLINEと接続ください。末次通訳事務所・末次賢治拝Mar. 25 2025
2025.03.25
コメント(0)

~【月額千円のみ】の 英語試験*向け通信講座を「再開」致しました:~英検1級・トイクの場合は最高点数が確実に取得できるように指導します>受講者個々の力量に合わせて問題を出して参ります。================================経緯>コロナ禍手前まで、つまり、2020年の1月頃まで、英語試験向けや翻訳者向けの通信講座を、小社では展開しておりましたが、また、英語教室も広く展開しておりましたが、コロナ禍の影響でやめておりました。が、再開します。まず月額千円での通信講座(英語試験対策コース)です毎日私が1-2問の課題を出しましてこれに回答をして頂いて、私が添削をし、解説をするというものです。※英語試験とは 「英検」や「トイク」他です上記がその広告です。そして、下記が試しの課題です↓↓~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★懸賞問題:(次の2つの英文をきちんと訳せた方は授業料全額免除)★1)When advertising does its job, millions of people keep theirs.2)Life is too short to be little.(学校・塾の英語の先生方や、更には、ビジネスパーソンズの皆様もどうぞ!)問合先:【末次通訳事務所】080-6433-9523/ yhniten14k@yahoo.co.jp】貴訳をご送付下さいませ 添削します~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~===========================※オマケで 中難易度問題➡お手すきの際にどうぞ どの程度おできになりますか?下記の課題は難しいでしょうか?添削など無料ですし、一切費用などは発生しませんから、お気軽にお取り組み下さいませ。~~~~~~~~~~~~~~~~~各問に付き、①( )に適語を当てはめ、同時に、② 課題文の意味を掴み(日本語に翻訳し)ましょう。 ★1)Please inform all customers who have claims that they must forward any documentation that will ( ) them. 選択肢: superior / supreme / suppose / support★2) The landlord must ( ) all claims to equipment installed in the unit by the tenant.選択肢: ware / wave / waive / wear3) Don’t forget to ( ) the quote to the source in the press release. 選択肢: distribute / attribute / contribute / tribute4) Using a distribution channel will guarantee ( ) of service and constant local representation.選択肢: timely / uniformity / regular / ubiquitous5) I consider my ten years at the company my most ( ) years in the industry.選択肢: formative / narrative / inspired / excited6) Please make sure that all goods ( ) have had a thorough inspection and are without defects.選択肢: shipped / shipping / shipment / refused7) The group policy insurance coverage will defray some of the medical costs ( ) an injury or illness that is not work-related.選択肢: because / due / in case to / in case of8) The materials contained on this page may not be reproduced without the express written ( ) of the company. 選択肢: outlet / consent / opposition / diversification9) Employees at this firm who are ( ) by downsizing will be eligible for severance pay. 選択肢: effected / affected / infected / disinfected~~~~~~挑戦をお待ちしております。これを機に、まずは、1週間お試し受講をしませんですか?時期的に、ちょうど 本日が、3/24で、3/31迄一週間ほどありますので、今日から、幾数人の方に、トライアル受講をして貰っております折角ですので、本日3/24 の課題をお見せ致します月額千円の英検やトイク対策の通信講座のお試し受講を 1週間(3/24月~3/31月)の8日間実施します。問題は、レベルに応じて個別配信です。なお、3/31はおそらくは大分県に出張しますので先以て出題という形式になるかと思います4/1~は 各自の自己判断で継続・非継続をお決め下さいませ。小職からは無理にはお願いは致しませんです ご安心ください。新年度の英検第1回の申し込みは今日から始まりますね。英検については、英検1級を取れれば、社会的にかなり高い評価を得られますし、全国通訳案内士の試験では、英検1級を取っている場合は、英語試験が免除されます。それほど高い英語力の保有を民間試験ではありますが評価されてます。まずは、各自、頑張って下さいませ。==復習課題>Have you got ( ) from Taro? ★ 選択肢: call / email / mail / letter / telegram↑を回答していない方はどうぞ。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~3/24:まずは 簡単なモノから始めます:「昆虫学者で有名なファーブルは、いくつかの作曲もしたことがあります」Known as a great insectologist, Fabre ( ) some music.選択肢: has composed / composed / had composed / has composed of・insectologist 昆虫学者難しい場合は、調べてもらっても良い。辞書使用はOKです。自己学習が目的ですので。おまけ:ファーブルに関連して:Gen'nai Hiraga(平賀源内) has never read Fabre's Book of Insects(昆虫記)この↑の英文は正しいでしょうか?どうでしょうか?間違っているとしたら、何処が間違いでしょうか?判定下さい。~~この 月額千円の通信講座は、中学生・高校生・大学生・社会人を云った幅広い年代の英語学習者にうってつけです。どうぞ、ご利用くださいませ。お尋ねはなんでもなさってくださいませ。御不明点は何なりとどうぞ!末次通訳事務所・末次賢治拝 Mar. 19 2025お問合せ電話→080-6433-9523電子メール➡ yhniten14k@yahoo.co.jp までどうぞ
2025.03.24
コメント(0)

3/23 【批判的私見です】礼儀が大切:京築代表の河村さんという中学生棋士についての印象(礼儀面での違和感)閲覧者の皆さま私見ですが、どの道・分野の芸道・職業であっても、その道でプロに成ろうと思ったら、まずは、自らの積極的な明るい挨拶・そして、礼儀が必要です。自分は常にそう思っております。さて、昨日の将棋の【久留米王位戦・京築】予選では、この新聞記事の女子選手が優勝しました。並みいる、実力者の「おいちゃん有段者ら」を相手に優勝、しかも、2年連続とは素晴らしい将棋の実力でしょう。女流のプロ棋士を目指しているのでしたら、実力もさることながら、礼儀礼節も重要な人間要素・棋士要素になります。プロとは、人前で活動をすることを指します。===※実は、昨日、私が大会会場入りした際に、むこうのほうでこの少女棋士は、お友達棋士(女の子)と練習将棋を指しておりました。「あ、去年の優勝者の子やが!」と思いその対局場面を観たくて、席に近づいて【おはようございます。ちょっと対局を見せてね】と挨拶と丁寧な音調で断りをいれましたが、挨拶も返さず、何も返事もありませんでした。表情も暗く、【失礼やなぁ】と内心思いました。無論、この子は、14歳で中学生です、おいさんばかりの環境で、更に、剥げたおいさんから、声を掛けられて何も返事をしない、そういう思春期のお年頃でしょう。然しながら、そうした事を差し引いても、こちらの「おはようございます。」に何も挨拶をしないというのは内気とか 恥ずかしがり とか、思春期なので、とかの理由は通用しませんです何より、将棋は、礼法を重んじる文化であります。礼儀が大切であり、礼を以て、諸事ふるまう事こそが、将棋では大切な心得であるといつも思っております。なるほどこの少女棋士は将棋は強いだろうけども、大成はしないと、昨日の段階で感じました。(もちろん、これから礼儀を身につけて行けばよいのですけどもね)大成する人は、礼儀がきちっとしております。年齢や環境に関係なく。あくまで、昨日私が接した範囲での判断です。女流プロ棋士に成れるかもですが、礼儀を欠けていると、その場合は、気の毒ですが、大成しないですね重ねて私見ですが、その練習将棋での局面も観ておりましたが、あんまり強い感じがしませんでした。尤も、自分は、B級で1勝5敗の成績でしたので、実力は、一見すると、この女子の方が強いかもしれませんが、私が将棋に心尽くして、本気を出して、真剣に指せば、負ける懸念はありません。と思います今年、夏ごろに、再度将棋講座を開きます。その際に、この中学生女子先生に来てもらって、私が指しても良いです。負ける気はしません。いずれにしても、プロを目指すのでしたら、礼節や柔軟な心地よい接遇姿勢が必要です。ぜひ、周囲の大人の指導者の皆様や関係者はこの点を上手く教育して、ご本人も頑張って欲しいとは思います。末次通訳事務所・将棋思考部Mar. 23 2025
2025.03.23
コメント(0)

>3/23 日曜日恒例の クロスワードパズルですどうぞご応募いかがですか?末次通訳事務所・慈善事業部 Mar.23 2025
2025.03.23
コメント(0)

閲覧者の皆さま春先となりまして、この新年度の紙面モニター募集の時期と成りました。私は長年しておりますhttps://specials.nishinippon.co.jp/monitor/↑紙面モニター募集サイトは、↑のURLから入りましょう!私は長年このモニターをしております。仮に、西日本新聞を取っていなくてもモニターとして活動できます詳細を聴きたい方は、私にご連絡くださいyhniten14k@yahoo.co.jp 迄携帯連絡番号⇒ 080-6433-9523 です上記ご参考くださいませ。有難う御座います。皆さま、ご応募如何でしょうか??末次通訳事務所・モニター活動部 末次賢治Mar. 23 2025
2025.03.23
コメント(0)

閲覧者の皆さま:飯塚市の新規の子ども食堂⇒陽だまり子ども食堂です昨日は、3月の第4週土曜日でしたので、開催されたそうです。>告知が出来ずすみませんです毎月第2と第4の土曜日に実施されています===============↑↑の インスタグラムの 当該・陽だまり子ども食堂のアカウントをフォローしたら良いと思いますよどうぞ、ご参考くださいませ。末次通訳事務所・慈善事業部/鯰田浦田子ども食堂末次賢治拝 Mar.23 2025
2025.03.23
コメント(0)

将棋大会➡西日本久留米王位戦 に参加しました3.22 は、朝から 鯰田駅⇒直方駅⇒平成筑豊鉄道にて➡行橋と移動し行橋市中央公民館にて、上記の将棋大会に参加して参りました:将棋大会への参加ですが、これも、弊社の業務の1つでございます~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~わたくし末次賢治は、柔道は参段で将棋も、参段です。だから、今日はかなり活躍出来ると意気込んでおりましたけども、惨澹たる結果になりました。将棋も一から出直しです。年輩の爺さんに負けるとは!!第1局目、今日は、得意の 筋違い角を駆使すべく、第1局目は、振り駒で、私が後手番。先手の相手が、76歩 でしたから此方は、34歩、そして、お相手は、26歩 → わたくしが ここですかさず角交換から、筋違い角を放ちました。そこから、いろいろと駆け引きの応酬で、お相手は、私の角をいじめに来ました。わたくしも、そのいじめに巧妙に対応し、相手の攻めをかわしおりました。ここで、私の 角が、65にあります相手は、55の位置まで歩を伸ばしており、わたくしが、相手の55の歩を消そうと54歩と突きました、そして、お相手が王様を固める守備の手を指し、私の手番。→65のわたくしの角を43の自陣に引こうとし、65角→43角と指しました。うっかりしました。54には、自陣の歩が有るのに、飛び越して43に角を引いてしまい、お相手が『ふふふ 勝ちました』とおっしゃって、わたくしの反則負け。何とも、恥ずかしいです。将棋でも、柔道や、人生に於いても反則負けとかしたことないとに。此で調子ががた落ちに、なりました。他の対局では、3局は、双方持ち時間一杯まで戦う接戦でしたが、とどきませんでした。コロナ禍までは、将棋講座を展開し、実際の将棋盤と駒で対局しておりましたが、コロナ禍で、この将棋講座もなくなり、それからは、パソコン画面で対局してり、すっかり、実際の盤駒の感覚を失い、上記の 自陣駒の飛び越しを起してしまい、言葉が有りません。敗けは負けです、出直します末次通訳事務所 将棋思考部2025年03月22日↑お昼のお弁当は なかなか良かったです。有難う御座います。
2025.03.23
コメント(0)
◎【英語ニュース見出し:閲覧用】その① ◎在庫分の公開 次の通りです/末次通訳事務所拝>>皆様へお知らせ:そうあれは、4-5年前、丁度コロナ禍の数年間ですが、通訳業務に大きく影響が出てしましまして、小職は止む無く(「止む無く」というと語弊があるかもしれませんですが、他意はありません。ご関係者は誤解のありません様に呉々もどうぞご理解くださいませ)、飯塚市の有限会社飯塚セミナーさまという飯塚市潤野の(嘉穂高校の近く)学習塾で英語文法や和文英訳他聴き取りなど、英語全般を主に嘉穂高校の高校生らに指導をしていた時期があります。止む無くその時期がありました。その際に、英語ニュース見出しを此方の同塾のサイトで公開し、解説も付けておりました。ニュース内容は当時のモノですが、英語の語法について、皆さまにもご参考になると思いますので、ご紹介します:➡ https://iisemi.net/category/news-headlines また、この英語ニュース見出しを再開しようかと思います。末次通訳事務所・末次賢治拝 Mar.21 2025
2025.03.21
コメント(0)

~【月額千円のみ】の 英語試験*向け通信講座を「再開」致しました:~英検1級・トイクは最高点数が確実に取得できるように指導します================================経緯>コロナ禍手前まで、つまり、2020年の1月頃まで、英語試験向けや翻訳者向けの通信講座を、小社では展開しておりましたが、また、英語教室も広く展開しておりましたが、コロナ禍の影響でやめておりました。が、再開します。まず月額千円での通信講座(英語試験対策コース)です毎日私が1-2問の課題を出しましてこれに回答をして頂いて、私が添削をし、解説をするというものです。※英語試験とは 「英検」や「トイク」他です上記がその広告です。そして、下記が試しの課題です↓↓~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★懸賞問題:(次の2つの英文をきちんと訳せた方は授業料全額免除)★1)When advertising does its job, millions of people keep theirs.2)Life is too short to be little.(学校・塾の英語の先生方や、更には、ビジネスパーソンズの皆様もどうぞ!)問合先:【末次通訳事務所】080-6433-9523/ yhniten14k@yahoo.co.jp】貴訳をご送付下さいませ===========================※オマケで 中難易度問題➡お手すきの際にどうぞ どの程度おできになりますか?下記の課題は難しいでしょうか?添削など無料ですし、一切費用などは発生しませんから、お気軽にお取り組み下さいませ。~~~~~~~~~~~~~~~~~各問に付き、①( )に適語を当てはめ、同時に、② 課題文の意味を掴み(日本語に翻訳し)ましょう。 ★1)Please inform all customers who have claims that they must forward any documentation that will ( ) them. 選択肢: superior / supreme / suppose / support★2) The landlord must ( ) all claims to equipment installed in the unit by the tenant.選択肢: ware / wave / waive / wear3) Don’t forget to ( ) the quote to the source in the press release. 選択肢: distribute / attribute / contribute / tribute4) Using a distribution channel will guarantee ( ) of service and constant local representation.選択肢: timely / uniformity / regular / ubiquitous5) I consider my ten years at the company my most ( ) years in the industry.選択肢: formative / narrative / inspired / excited6) Please make sure that all goods ( ) have had a thorough inspection and are without defects.選択肢: shipped / shipping / shipment / refused7) The group policy insurance coverage will defray some of the medical costs ( ) an injury or illness that is not work-related.選択肢: because / due / in case to / in case of8) The materials contained on this page may not be reproduced without the express written ( ) of the company. 選択肢: outlet / consent / opposition / diversification9) Employees at this firm who are ( ) by downsizing will be eligible for severance pay. 選択肢: effected / affected / infected / disinfected~~~~~~挑戦をお待ちしております。これを機に、まずは、1週間お試し受講をしませんですか?末次通訳事務所・末次賢治拝 Mar. 19 2025お問合せ電話→080-6433-9523
2025.03.19
コメント(0)
◎我が国の【翻訳者ディレクトリ】の小職の情報です:英語翻訳者として①閲覧者の皆さま: 毎度お世話になっており有難う御座います/英語通訳翻訳者の末次賢治でございます詳細は此のURLをクリックして内容をご覧下さいませ:※このディレクトリーでの私の番号は、960番です。 お手数をおかけしますがぜひ、960番とか、「末次賢治」 にて検索下さいませ!翻訳ディレクトリ―という日本全国の翻訳者のウエブ名簿に、小職が古くから登録をしております。先日、登録内容や小職の通訳翻訳のお仕事内容を更新致しました。英語への翻訳・日本語への翻訳が必要な方は、個人でも法人でもどうぞ、弊社・小職にお声掛け下さいませ。ご参考くださいませ。有難う御座います。末次通訳事務所・通翻訳事業部:末次賢治拝 Mar.17 2025
2025.03.17
コメント(0)

◎3/16 西日本新聞クロスワードパズル問題 ですご応募如何でしょうか??>3/16 ご応募如何でしょうか??末次通訳事務所・慈善事業部 末次賢治拝Mar.16 202◎にいよう
2025.03.16
コメント(0)

◎3/16 西日本新聞クロスワードパズル問題 ですご応募如何でしょうか??>3/16 ご応募如何でしょうか??末次通訳事務所・慈善事業部 末次賢治拝Mar.16 2025
2025.03.16
コメント(0)

3/15(土)の通訳業務の開示です:皆さま、こんにちわ。飯塚市の末次賢治です。私の地元であります飯塚市には、著名な観光名所が幾つかありますが、伊藤伝右衛門邸がその1つです、他には、嘉穂劇場があります。※嘉穂劇場は、生憎閉鎖中で、残念です。※嘉穂劇場は、今は飯塚市が管理しておりますが、 所詮は、飯塚市行政なので、きちっと管理運営は期待されないです!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~さて、上記の伊藤邸は、NHKの朝ドラ【花子とアン】にも度々、セットの中で、伊藤邸が再現されまして、著名に成りました。柳原白蓮さんが、再婚して嫁いだ先の邸宅です。石炭掘りから一代財を成した、伊藤さんと炭坑経営実業家に嫁ぎました。 >長くなります。どうぞ、ご容赦下さいませ➡今しがた、伊藤邸から帰任しました。本日3/15は、【アジアパシフィックネクストジェネレーション(=アジア太平洋地域の次世代の若い研究者や学者や大学生高校生ら)のメンバーが、伊藤伝右衛門邸を見学(観光目的)という事で、伊藤邸の説明は、専門の解説者と、もう一人若い方の案内説明役を中心に、40人くらいのグループが2つに分かれて、私は、その若い案内人の通訳という事で、伊藤邸を説明して回りました。この若い案内人は要所要所をきちっと説明されていました。私も内容は既に把握しておりますので、通訳をして参りました。ただし、このツアー一行の滞在時間が、20分くらいと、短時間でして、慌ただしいものになりました。当初は、2週間前の時点では、40分~60分の滞在時間と伺っておりましたので、そのつもりで、私も用意をしておりましたが、流石に20分では、見学者の方々も、慌ただしい行程となりまして、気の毒に思いましたが、存分に、写真を撮っており、その点では楽しさもあったでしょうし、良かったと思います。私は、現時点で、伊藤邸の建物と庭園の説明は一通りできるようになっております。伊藤邸はいろいろな建築上の工夫がありますが、私見では、最大の工夫は、お部屋の作りが、白蓮さんの文芸思考に併せて、ちょうど時の書体が、楷書から行書、草書と変化するように、お部屋の造りや骨格が、同じような変化をしているのです。ここが最大の見どころでして、これを説明できる人は少ないと思っております。遠方の皆様が、もし、福岡県飯塚市にお出での際には、もし、お時間やご興味があれば、ご希望者にお出でいただいて、私が説明をお見せ致します。英語でも日本語でも説明できます。ご参考くださいませ。従来とは味付けの異なる、末次流の独特の楽しい説明が出来ます。https://www.kankou-iizuka.jp/denemon/history/index.htm↑↑伊藤邸については上記リンクからどうぞ。末次通訳事務所・慈善事業/通訳部Mar. 16 2025↑↑伊藤邸のお土産店で販売しているお菓子【わらべ唄】甘くて美味です↑↑~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~余談:下記は、2016年3月の分です※上記は、2016年の3月時点の看板の写真でありまし当時の状況と、私の意見です。お池の改修工事をしています→ A pond is being repaired.とありますが、1か所間違いがありますね、正しくはThe pond is being repaired.ですね、「お庭の、そこにある池」なんで。皆様おわかりですか? A pond is being repaired.ですが、~~この看板の様に、A pond としましたら、、「どこかの池が」となりますね、一般論になります或いは、お池が複数庭園にあり、そのうちの1つのお池が、という意味合いですね~~~飯塚市も、私に依頼をしたら、きちっと正しく英訳しますのですけどね、しかも無料で!!この手のモノは無料で英語訳します。京都各所や佐賀県有田町など色々な個所で私が看板などを英語訳担当しておりますボランティアで。飯塚市も俺に頼めばよいとばってんがくさ!飯塚市の行政関係者や観光関係者は、看板や案内を英語訳する際には私に依頼をした方がより良いです素早いし、的確に英語訳をしますので:【兵法・英語二刀一流】末次通訳事務 所・末次賢治拝0948-29-3483ken6340s@gmail.com
2025.03.16
コメント(0)

【子ども食堂のご案内】◎3/22 飯塚市で子ども食堂があります。飯塚市婦人会の運営による【子ども食堂】です~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~閲覧者の皆様、・3月22日の土曜日・場所は、飯塚市庄内のハーモニーにて、・下記の通り、子ども食堂が実施されます。詳細は、添付の新聞記事写真をご覧下さいませなお、再々このブログでも、申しておりますが、飯塚市婦人会の特に代表者は、電話応対に改善点が見られます。これらの点で、飯塚市から同婦人会には指導があっている筈です。何度も。筑豊・飯塚市の年輩女性独特の土着的な性質があります。ですので、電話で申し込みの際とか、何らかで、同婦人会の関係者他と接触する際に、不快な思いをされた方は、率直に、末次通訳事務所までお知らせくださいませ。その場合の連絡先は、0948-29-3483 (末次通訳事務所まで)emailの場合は、➡ yhniten14k@yahoo.co.jp です上記の点にお気をつけられて、お申込みやご参加、その他、ご対応をされて下さいませ末次通訳事務所・慈善事業部Mar.15 2025
2025.03.15
コメント(0)

閲覧者の皆様おはようございます。末次通訳事務所・慈善事業部(鯰田浦田子ども食堂)です他の子ども食堂のご紹介で、今日3/15は雨天ですが下記の通り、嘉麻市で、子ども食堂が展開されていますご利用される方はどうぞ。上記ご紹介まで。今後のご参考迄にもどうぞ末次通訳事務所・慈善事業部Mar. 15 2025
2025.03.15
コメント(0)

お知らせ➡子ども食堂や 食材配布会 そして、広島大学や香川大学の広報モニターについてご案内① 明日 3.15 直方市の頓野の (有)しまや様にて、恒例のテイクアウト式の 子ども食堂があります。11時からですね 同社は、仕出しお弁当屋さんのお弁当なので美味しいですよ。 私はこちらのしまや様とは社長職の方と面識がありまして、 親しくさせて戴いております。お勧めです。直方ですけども。 数年前に新食品開発のモニターで同社社長さまとご一緒し、忌憚なく意見を述べました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~②食材配布会 (フードバンク飯塚)こちらは、本日の15時迄受付との事です。電話対応とか当日の接遇の悪さを感じられましたら、小職迄お知らせくださいませ。飯塚市役所から指導をしてもらいますので、改善を目指して。対人接触面で、いろいろ改善点が多い組織です。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~③ 青空市(西日本新聞)ご利用されたら良いですよ↑以上、末次通訳事務所・慈善事業部~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~④ モニター謝礼のご紹介と今後のご案内です広島大学広報モニター先程、広島大学から、第3回目のアンケートの謝礼が参りました。小職は、今年度も、広島大学と香川大学の広報モニターをしております広島大学広報モニターでは、年3回、アンケートに回答し合計で、1500円分の図書カードです詳細はこちらのURLをクリックしてご覧下さいませ!香川大学の広報モニターでは、2回のアンケートで、クオカード2千円が参ります 間もなく参ります。意外とそうした謝礼は楽しみですし、閲覧者の皆様も、こうしたモニターをされますと、学術的に学びも得られまた謝礼をお子さんやお孫さんらのギフトとしても使えます来年度、こうした大学広報モニターの機会が参りましたら、こちらでご紹介いたします。末次通訳事務所・モニター活動部Mar. 14 2025
2025.03.14
コメント(0)

皆さま、毎度お世話になります。英語の末次です◎3/1の 【米軍佐世保基地関係者らのツアー】 で 飯塚市と嘉麻市の伊藤邸と酒蔵巡りツアーの記事が本日3/14に出ました。ご覧下さいませ。末次通訳事務所拝2週間前の 3/1に 私が通訳者として参加しお手伝いしました米/佐世保基地からの来訪者約20人のツアーの様子です。佐世保基地からですので、米軍側で佐世保/長崎の通訳案内士の女性が当初からご一緒で、私はサブ通訳者として、ご参加者個々に通訳をしておりました。質問に答えたり、この記事にあります、マイク大佐と新聞記者のインタビューの通訳やお酒など購入時の通訳仕事です。丁度、この記事の写真の後ろに法被を着た日本人が写っておりますが、これは、実は、私です。寒北斗酒造様から当日は法被をお借りして着用して、当該の通訳業務を執り行いました。ご参考までにどうぞ。この写真の場面では大吟醸・純米大吟醸ほか幾つかの種類の違いなどを説明しました。実は、小職は観光案内の通訳仕事には興味がありません。1つの例外★を除いて。(★例外は 宮本武蔵師の足跡をたどるツアー、武蔵師関係なら、進んで行います。こちらからお金を払ってでもガイドやガイド通訳を実施したいですね)私は医療やビジネス場面での通訳が主です。ですが、通訳には変わり有りませんから、こうした地域の観光案内の通訳業務は、無償ボランティアとしても積極的に行っております。ご参考くださいませ。何か必要性がありましたらお声がけくださいませ。末次通訳事務所では、ボランティアでもこうした通訳業務を執り行います。必要があります方は、どうぞ、御声がけ下さいませ連絡先; 080-6433-9523 email ➡ yhniten14k@yahoo.co.jp 末次通訳事務所・慈善事業(通翻訳)活動部 3 14 2025
2025.03.14
コメント(0)

閲覧者の皆様、2つのご案内です・その①:下記の通り、食材配布会のご案内食材配付の催しです 主催者は、飯塚市婦人会を母体とする、フードバンク飯塚さまによる食材配付会です詳細はこの記事の通り。ご参考下さいませ、なお、此の主催組織は、電話応対や対人接遇の点で、改善点が多々有ります。その為、飯塚市役所からも複数回、指導を受けている筈です。ご利用者で、当該組織に、不快を感じられたら私の末次通訳事務所迄お知らせくださいませ。弊社への御連絡は此のブログ(コメント欄から)からどうぞ末次通訳事務所▪慈善事業部末次賢治拝 連絡先:080-6433-9523 email:fukucharity@gmail.com です2025年03/13~3/14 に投稿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~その②西日本新聞による青空市です詳細は、下記の記事の通りです上記ご参考くださいませ。情報提供者:末次通訳事務所・慈善事業活動部 Mar. 14 2025
2025.03.14
コメント(0)

2025年の2月2日を以て、この福岡市おもてなしサポーターに登録されました。正直なところ、自分は観光名所での案内をする意図は全くありません。というのは自分が観光旅行に出る時は、何でも単独・独力で、土地の名所や観光名所に入っていき、自分の眼で、それらを観ていくからですロンドンに参り、滞在時もそうです。自分で街中を探索し、現地のいろいろな方に話をし、情報を得て、隠れた名所を開拓しました。特に、スラウ地区やハンズロウ地区で。だから、他人様に観光案内を行うのは個人的には興味無いのです。がしかし、宮本武蔵師についての案内や解説は違います。福田先生をはじめ、いろいろな研究者のご尽力にて、史実の宮本武蔵像がかなり明確に成ってきております。宮本武蔵師の史実の歩みや功績については、私が解説や説明、案内をしなければと使命感を強烈に感じております。福岡市では、大名に史跡がありますそして、黒田家との関わりも史実として明確になっております。福岡県では、小倉➡田川の福智町➡岡と武蔵師が関わり、また、剣道を指導した痕跡もあり、その福智町に所縁ある、お兄さんの田原家やその奥さんの理応院や兄ちゃんの子供達を数人養子にしたりと、こうした関係について、こうした案内を日本語と英語でできるのは私しかいないと存じます。小説や映画・漫画をはじめとする俗説の武蔵像でなくて、【史実の武蔵像】についてならば、無償でも案内していきたいです。2025年は武蔵師没380年目です哲人としての武蔵師が世界的に脚光を浴びる時期に来ております。熊本は云うに及ばず、播州、京都、三河の笠寺・大分の豊前など、史実として足跡が明確な土地土地で案内を日英で展開したいし、既に活動を初めております。末次通訳事務所・偉人顕彰部Mar.11 2025
2025.03.11
コメント(0)

閲覧者の皆さま こんにちわ。お世話になっておりまして有難う御座います末次通訳事務所では、現在、人材を募っております。単発作業者を募集しております色々な作業があります。入力作業から片付け整理整頓作業まで入力作業に付いては 英語練習帳を作るのが目的で、その原稿は次の通りですこうした原稿をA4サイズの書式にどんどんタイプして入力をして頂く作業ですご興味がある方は、お知らせ下さいませ:tel 080-6433-9523 yhniten14k@yahoo.co.jp入力の他にも、上述の通り、整理整頓作業とか、書庫づくり作業もあります。飯塚市や近郊の方はどうぞ。末次通訳事務所拝 Mar.10 2025
2025.03.10
コメント(0)

【月額千円のみ】 の 英語試験*向け通信講座を「再開」致しました:コロナ禍手前まで、つまり、2020年の1月頃まで、英語試験向けや翻訳者向けの通信講座を、小社ではしておりましたが、英語教室も広く展開しておりましたが、コロナ禍の影響でやめておりました。が、再開します。まずは、月額千円での通信講座(英語試験対策コース)です※英語試験とは 「英検」や「トイク」他です上記がその広告です。そして、下記が試しの課題です↓↓~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★懸賞問題:(次の2つの英文をきちんと訳せた方は授業料全額免除)★1)When advertising does its job, millions of people keep theirs.2)Life is too short to be little.(学校・塾の英語の先生方や、更には、ビジネスパーソンズの皆様もどうぞ!)問合先:【末次通訳事務所】080-6433-9523/ yhniten14k@yahoo.co.jp】オマケで 中難易度問題お手すきの際にどうぞ どの程度おできになりますか?下記の課題は難しいでしょうか?添削など無料ですし、一切費用などは発生しませんから、お気軽にお取り組み下さいませ。~~~~~~~~~~~~~~~~~各問に付き、①( )に適語を当てはめ、同時に、 ② 課題文の意味を掴み(日本語に翻訳し)ましょう。 ★1)Please inform all customers who have claims that they must forward any documentation that will ( ) them. 選択肢: superior / supreme / suppose / support ★2) The landlord must ( ) all claims to equipment installed in the unit by the tenant.選択肢: ware / wave / waive / wear 3) Don’t forget to ( ) the quote to the source in the press release. 選択肢: distribute / attribute / contribute / tribute 4) Using a distribution channel will guarantee ( ) of service and constant local representation.選択肢: timely / uniformity / regular / ubiquitous 5) I consider my ten years at the company my most ( ) years in the industry.選択肢: formative / narrative / inspired / excited 6) Please make sure that all goods ( ) have had a thorough inspection and are without defects.選択肢: shipped / shipping / shipment / refused 7) The group policy insurance coverage will defray some of the medical costs ( ) an injury or illness that is not work-related.選択肢: because / due / in case to / in case of 8) The materials contained on this page may not be reproduced without the express written ( ) of the company. 選択肢: outlet / consent / opposition / diversification 9) Employees at this firm who are ( ) by downsizing will be eligible for severance pay. 選択肢: effected / affected / infected / disinfected~~~~~~以上です。上記の9つがスラスラ分かれば、割合と基本的な英語理解力があると存じます。如何でしょうか??//添削をしますので、ご希望者は、答えを( )に挿入し和訳を添えて小職にお送りして下さいませ。都度添削します送付先: yhniten14k@yahoo.co.jp★上記の 月額千円の通信講座は、1週間無料受講できます。末次通訳事務所・通信講座事業部Mar. 09 2025
2025.03.09
コメント(0)

閲覧者の皆さま。こんばんわ。日曜日の夕刻に失礼いたします。下記のご案内です:➡➡【医療機関での通訳業務】に付いて:小職は、末次通訳事務所代表の末次賢治です。AA) 弊社では、 特に5年前から、福岡県下の色々な病院・歯科医院、つまり、【医療機関】での通訳も担当しております。ご覧の皆様のお取り組みに於かれまして例えば、海外からのお客様が日本をご旅行中・滞在中に医療機関での通訳が必要な場合は、お声掛け下さいませ。小職電話番号⇒080-6433-9523 です email: yhniten14k@yahoo.co.jp 福岡県が定める【医療通訳組織】に、小職が会員で入っておりまして、同組織から要請があります度に、様々な医院に派遣されて、海外ご出身の患者様と医療側との通訳を担当しております。5年も経験を積んでおりますので、経験を活かして、様々な医療状況にて通訳を行っております。故に、優先して、小職に派遣要請が来ております。~~~~~~~~~~~~~~~~~~ご参考までに:・福岡市では主に、下記の医療機関で通訳を担当しております市立子ども病院/浜の町病院・ウエルビーイング博多診療所親愛天神クリニック・白十字病院 他・筑後市・久留米市・大野城市でははなだ歯科クリニック・のぞえ総合心療病院筑後市立病院 他・北九州市では北九州市立医療センター・ 北九州市立市立療育センター産業医科大学若松病院、大塚産婦人科※ 他(※こちらの産院では、 小職は、男性なのであくまでも可能な範囲にてのみ) 海外ご出身の患者さまが病気・怪我になった場合の診察・治療処置・入院の場合、更には、健康診断での通訳をよく実施しております。私の通訳の特質は、とにかく、なるべく笑顔や明るい表情・(状況によりまして、此れが出来ません場合もありますが)、患者さまに親身になって患者さまに安心を与える様な通訳をしております実際に、「KENが来てくれると、安心する・ホッとする」との評価を患者様側から戴いておりますし、医療側も、「末次さんに通訳して戴いて、説明などが患者様によく伝わり理解されます」と様々な医療機関で評価を戴いております。添付は、2月に産業医科大学若松病院様からの御用命で、小職の英語訳です:➡健康保険証を所有していない海外人患者の 医療費に付いての掲示です写りが悪いのですが、どうぞご参考までに。医療機関での通訳業務は、商談の通訳と異なり、事前の打ち合わせもなく、私も指定された病院で初めて、患者様とお会いし、病状や背景・経緯などをその時に初めてお伺いし、医療側とのやりとりも謂わば、ぶっつけ本番的に執り行いますが、経験を重ねておりますので、患者さまには安心感を与えつつ、お話を聴いて、医療側に伝え、また、医療側からの治療方針や その日の処置内容も精確に理解し、患者さまに伝えるように、集中して通訳をしております。これをご覧の皆様に於かれましても海外からのお客様が医療処置・医療相談が必要な場合は、小職が通訳できますので、どうぞ、お声掛け・ご相談下さいませ。末次通訳事務所・医療通訳事業部Mar.09 2025
2025.03.09
コメント(0)

3/9(日) の問題です:下記の通りです◎トライし、ご応募如何でしょうか?末次通訳事務所・慈善事業部: 末次賢治拝 Mar.09 2025
2025.03.09
コメント(0)

◎大学の広報モニター:「香川大学」と「広島大学」両大学の広報モニターを務めました!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~末次通訳事務所・モニター活動部です今期も、例年の如く、広島大学と香川大学と2つの大学の広報モニターを拝命し、広島大学では、年3回のアンケート香川大学では、年2回のアンケート に回答をしました。先週その最後のアンケートに回答しほどなく、広島大学からは、図書カードが香川大学からは、クオカードが参ります。楽しみです~~~~広島大学広報モニターのみなさま(BCCでお送りしています) 平素より大変お世話になっております。広島大学広報室です。 この度は、令和6年度モニターアンケートにご協力を賜り、誠にありがとうございました。お陰様で、貴重なご意見を多数いただくことができました。 みなさまからいただいたご意見を参考とさせていただき、より魅力的な広報活動の展開に取り組んでまいります。 みなさまのより一層のご健勝とご活躍を心よりお祈り申し上げます。略儀でのご連絡となり大変恐れ入りますが、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。------------------------広島大学 広報室 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~とご挨拶のメッセージがemailにて参りました。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~香川大学の広報モニターは、同大学の各学部や大学院のウエブサイトを見てのアンケートや広報誌を観てのアンケートです。ウエブサイトについては、全学部学科の分をみますのでとても大変ですし、また、広報誌も多岐にわたりますので、こちらも大変ですが香川県における同大学の学術研究の取り組み(特に芸術場の事や、希少糖の研究に付いては同大学が優れておりますので、私も勉強になります)香川大学広報冊子各種これらを全て拝見しました。そして、アンケートに回答しました。大変ではありますが、やりがいのあるモニター活動です来年度も、広島大学や香川大学の広報モニターが募集されると思いますその際に、こちらでご案内いたします。末次通訳事務所・モニター活動部Mar. 08 2025
2025.03.08
コメント(0)

◎Mar.08 : 行政モニター活動報告 ➡厚生労働省モニター を拝命閲覧者の皆さまこちらは、末次通訳事務所・モニター活動部でございます。行政やテレビ放送番組等のモニター活動を年来よく行っておりましてそれらは、情報収集や速記の練習(テレビ番組モニター)になりますので、私の中心業務であります英語通訳翻訳業への良い訓練に成っております。先ず今期は、【令和7年度厚生労働省行政モニター】に選出されました。私の愛人の 彩奈も同様に拝命を受けました。謝礼はさほど高くはございませんですが、厚生・労働行政についての様々な事情を理解できましてそれが私の業務➡通訳翻訳のお仕事にも活かされております。特に、小職は、福岡県下での色々な病院にて通訳を展開しておりますので有益なのです委嘱状をご覧下さいませ:=====頑張ります。これは、謝礼金額は多くはないですが、26年度の募集の時期にご案内しますので、皆さまも応募したら良いですよ末次通訳事務所・モニター活動部Mar.08 2025
2025.03.08
コメント(0)

飯塚市の 片島地区にて実施の 陽だまり子ども食堂のご案内です陽だまり子ども食堂 間もなく 始まります。飯塚市や近隣の方は、ご利用 いかがでしょうか?~~~情報提供→末次通訳事務所 慈善事業部2025年03/08
2025.03.08
コメント(0)
【子ども食堂のご案内】⇒【ひだまり子ども食堂】のご紹介(飯塚市の子ども食堂)です:~~~~~~~~~~~~【ひだまり子ども食堂】のご紹介(飯塚市の子ども食堂)です:閲覧者の皆さま、こんにちわ: こちらの子ども食堂さんはインスタグラムを展開されておりますので、https://www.instagram.com/hidamari2024.10/?hl=ja上記URLから詳細をご覧下さいませ。時期:毎月第2・第4土曜日に、場所:片島交流センターの2階にて、いつも展開されておられます。時間:12時~3時まで、料金:【子供は無料・大人は300円】です。ご利用如何でしょうか??~~~~~~~~~~~~~情報提供者:末次通訳事務所・慈善活動部(鯰田浦田子ども食堂)Mar.07 2025
2025.03.07
コメント(0)

門下生であります、壱岐高校の鶴我さんの事を書きましたどうぞ、ご覧下さいませ※名前は出しとりませんですが、鶴我さんという若者の事です!鶴我さんは、私の教えたことをよく活かしまして、頑張りました。今後の更なる頑張りに期待しております。若いし、これからですね。末次通訳事務所・末次賢治拝Mar.06 2025
2025.03.06
コメント(0)

連載原稿第287回 釘 nailの打ち方 と 第288回 Knuckleの使い方 ご参考までにどうぞ!閲覧者の皆さま、毎度お世話になっており有難う御座います末次通訳事務所・末次賢治です。弊社は、月刊経済誌の 『ふくおか経済』誌に英語講義の連載をしております。もうかれこれ24年間連載をしております。先の2月号と3月号の連載分が添付の通りです。どうぞ皆さま、ご覧下さいませ。【釘Nail の打ち方】と【Knuckleの使い方】 です➡ knuckle down to ~どうぞ、なお、【釘Nailの打ち方】分には課題を添えております。ご興味がある方はお取り組みどうぞ。記念品を差し上げますご覧下さいませいつも有難う御座います。末次通訳事務所・末次賢治 Mar.05 2025上記ご参考くださいませ。 末次通訳事務所・末次賢治拝 Mar.05 2025
2025.03.05
コメント(0)

閲覧者の皆さま こんにちわ。英語の末次通訳事務所です。2025年春のモニター活動成果その1です昨日、茨城県ネットモニターの謝礼が届きました。クオカードです。他の仲間らには、クオカペイが送信されました。活用されます。少額でも、クオカペイやクオカードが来ると、此の一年間の労苦が報われます。同時に、今年度は、小職は、広島大学広報モニターですが、その第三回目のアンケートも終えました。4月には、最後の謝礼で図書カードが来る手筈です。↑は、広島大学の広報誌と同学の報告書です。これに付いてのアンケートに応え、見解を述べていくのが、同大学のアンケートモニターです謝礼は、500円分の図書カードですが、金額に拘わらず、謝礼が来るのが楽しみな事であります。末次通訳事務所モニター活動部末次賢治拝 03/04 2025
2025.03.04
コメント(0)

【3/01活動のご紹介】閲覧者の皆さま、こんにちわ。英語通翻訳者の末次賢治です。昨日3/1は、米軍佐世保基地の兵士やご関係者ら、約20人の方が、飯塚市に来訪され、①午前中は、飯塚市の伊藤伝右衛門邸 屋内とお庭と 見学※伊藤邸は、わたくしの事務所から近いし、度々伺っておりますが、昨日午後下見をしました。念のために。写真はその時のモノです。今ひな人形の展示が 開催されています※↑伊藤伝右衛門さん 炭坑夫から炭坑経営者となり、 社会的に成功を成し得たと思いますが、それでも世間からは、 所詮、石炭掘りとして、軽蔑される事もあったそうです①伊藤伝右衛門さんについての詳細は ココをクリック!②柳原白蓮(柳原燁子)さんについて:②百蓮さんについては、ここをクリック!!②その後、「カホ兵衛」にてお買い物で、弁当などを買い、③午後は、嘉麻市の梅ケ谷酒蔵さま(にて各種お酒の試飲と昼食会)、そして、④寒北斗さまに参りまして、上記の両社、そして、嘉麻市&飯塚市の酒蔵企業❪大里酒蔵さまと瑞穂菊酒蔵さま❫が集い、日本酒の製造工程の見学&お勉強と、各社の色々な日本酒の試飲や購買を楽しみました。こうしたツアーのサブ通訳として自分も参加しました。佐世保から、長崎から通訳ガイド者が同行されており、このガイド通訳者がメインで、私はサブで、お客様方に個別に対応致しました。例えば、新聞記者と参加者である軍の司令官とのインタビューの通訳や、諸事補足説明や、商品類の購入時の通訳他ですねこの模様は西日本新聞に近日中に出るのではと思います。寒北斗さまは、1729年の創業で、米国よりも50年古い会社です ※因みに、現在小職が業務請負契約の下で、 お仕事をしております大分県宇佐市の長浦製網所さまは 米国合衆国より5歳年下 となります。 いずれも、長い歴史を誇る企業ですね※其の事を米軍の皆様に説明しますと、皆さま、いたく感銘を受けており、また、同じ酒米から、色々と風味などが微妙に異なるお酒が出来る事にたいそう感激されていました。また機会がありましたら詳しくお話いたします。小職は【英語で何て云う課】での案件や【地域の振興になる】場合は、無償ボランティアとして積極的に通訳を行います。勿論きちっと通訳をします。皆さまもご活用なさいませんですか?? ご案内まで。どうぞ。いつも有難う御座います。3月の初日に、良き機会を戴き 有難いし、皆さまに感謝申し上げます。末次通訳事務所・慈善活動部2025年03/01~~~~~~~~~~~~
2025.03.02
コメント(0)

3/2付け・西日本新聞から:日曜日恒例のクロスワードパズル問題です閲覧者の皆様は、お取り組み如何でしょうか??~~文字数とヒントだけでわかりますね?答えがですね末次通訳事務所・慈善活動部 Mar.02 2025
2025.03.02
コメント(0)

令和5年度での いろいろなモニター活動の謝礼紹介集(その一部)4/1になりました。3/31迄の昨年度での いろいろなモニター活動の謝礼などが年度末には届きます。中には、4月中旬に振り込まれるものもありますが、現時点での成果集です↑↑↑↑は、・北九州市人権モニター・埼玉県政モニター・長久手市モニター・茨城県アンケートモニター ・広島大学広報モニター・福岡県政モニター・都市高速道路モニターなどなどの謝礼分です。↑は、内閣府食品安全委員会による「食品安全モニター分」↑は、国交省モニター分、私と家族一人の合計二人分です。=====今後、来る謝礼は、・厚生省モニター分、 森林モニター分、西日本新聞モニター分、・新聞広告モニター分 などがあります。合計したら、4万円余りくらいですね。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~皆さまも、特にひとり親家庭の世帯では、こうしたモニター活動もお子さんのお小遣い分として良いと思いますよ。随時、このブログでモニター情報を発信します応募したら良いと思います。また、お子さんが高3年生や高1年生の年齢でも応募できるモニターが複数あります。此れも随時、この慈善事業ブログでご紹介をしますので皆さま、実際に応募して、当選したらしてみたら良いですよ上記、ご参考くださいませ。いつも有難う御座います。末次通訳事務所・慈善事業部追記:子ども食堂も良いお取り組みで継続的にこれを行うのは 労力のいる事で、実姉団体には敬意を表しますが モニター活動や新聞への投稿など、自分の力で確実に金銭を得られる活動を 紹介し、奨励する事が、私が考える真の慈善活動です。 皆様がこうしたモニター活動を知り、投稿活動を知り 自ら実践していきますと、自分自身の能力開発となりまして、 より大きな成果を自らの力で得られるようになりますからですね。 単に、食べ物を施すだけでは、真の救済にはならない気がします。末次通訳事務所・慈善事業部 April 01 2024ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー再掲 2025年03/01
2025.03.01
コメント(0)
全36件 (36件中 1-36件目)
1