ゴジラ老人シマクマ君の日々

ゴジラ老人シマクマ君の日々

PR

プロフィール

シマクマ君

シマクマ君

カレンダー

カテゴリ

カテゴリ未分類

(1)

読書案内「日本語・教育」

(21)

週刊マンガ便「コミック」

(84)

演劇「ナショナルシアターライブ」でお昼寝

(35)

徘徊日記「日帰りでお出かけ」

(62)

演劇「劇場」でお昼寝

(2)

映画「元町映画館」でお昼寝

(94)

映画「ちょっと遠くの映画館」でお昼寝

(28)

映画「シネリーブル神戸」でお昼寝

(90)

読書案内「映画館で出会った本」

(19)

読書案内「翻訳小説・詩・他」

(53)

読書案内「漱石・鴎外・露伴・龍之介・百閒・その他」

(23)

徘徊日記「垂水・舞子・明石」あたり

(53)

読書案内 「医者や科学者の仕事、まあ科学一般」

(27)

読書案内「現代の作家」

(100)

徘徊日記「お泊りでお出かけ」

(69)

徘徊日記「神戸・元町・三宮」あたり

(85)

読書案内「絵本・児童文学」=チビラ君たちへ

(48)

読書案内「社会・歴史・哲学・思想」

(77)

読書案内 「芸術:音楽・美術・写真・装幀 他」

(31)

読書案内「近・現代詩歌」

(54)

徘徊「港めぐり」

(4)

バカ猫 百態

(22)

読書案内「橋本治・加藤典洋・内田樹・高橋源一郎・他」

(18)

読書案内「水俣・沖縄・アフガニスタン 石牟礼道子・渡辺京二・中村哲 他」

(20)

読書案内「鶴見俊輔・黒川創・岡部伊都子・小田実 べ平連・思想の科学あたり」

(15)

映画「OSミント・ハーバーランド」でお昼寝

(2)

映画「こたつシネマ」でお昼寝

(13)

映画「パルシネマ」でお昼寝

(30)

読書案内「昭和の文学」

(25)

読書案内「BookCoverChallenge」2020・05

(16)

読書案内「くいしんぼう」

(9)

映画「Cinema Kobe」でお昼寝

(5)

週刊マンガ便「ちばてつや・ちばあきお」

(9)

週刊マンガ便「石塚真一・浦沢直樹・ハロルド作石」

(34)

週刊マンガ便「鈴ノ木ユウ・野田サトル」

(19)

ベランダだより

(151)

徘徊日記 団地界隈

(112)

徘徊日記 兵庫区・長田区あたり

(26)

徘徊日記 須磨区あたり

(30)

徘徊日記 西区・北区あたり

(10)

徘徊日記 灘区・東灘区あたり

(41)

徘徊日記 美術館・博物館・Etc

(5)

週刊マンガ便「吉田秋生・高野文子・やまだ紫」

(7)

徘徊日記 芦屋・西宮あたり

(11)

読書案内「大江健三郎・司修・井上ひさし・開高健 他」

(14)

読書案内「古井由吉・後藤明生・他 内向の世代あたり」

(3)

読書案内「谷川俊太郎・茨木のり子・大岡信 あたり」

(20)

読書案内「啄木・白秋・晶子 あたり」

(4)

読書案内「丸谷才一・和田誠・池澤夏樹」

(11)

読書案内「吉本隆明・鮎川信夫・黒田三郎・荒地あたり」

(13)

週刊マンガ便 「松本大洋」・「山川直人」

(13)

読書案内「リービ英雄・多和田葉子・カズオイシグロ」国境を越えて

(5)

読書案内「村上春樹・川上未映子」

(13)

映画 パレスチナ・中東の監督

(6)

読書案内「近代詩 賢治・中也・光太郎 あたり」

(7)

映画 韓国の監督

(25)

映画 香港・中国・台湾の監督

(37)

映画 アニメーション

(13)

映画 日本の監督 ア行・カ行・サ行 是枝・黒沢

(53)

映画 日本の監督 タ行・ナ行・ハ行 鄭

(26)

映画 日本の監督 マ行・ヤ行・ラ行・ワ行

(16)

映画 イギリス・アイルランド・アイスランドの監督

(41)

映画 イタリアの監督

(21)

映画 ドイツ・ポーランド他の監督

(25)

映画 ソビエト・ロシアの監督

(11)

映画 アメリカの監督

(99)

震災をめぐって 東北・神戸・原発

(3)

読書案内「旅行・冒険」

(4)

読書案内「本・読書・書評・図書館・古本屋」

(13)

映画 オーストラリア・ニュージーランドの監督

(5)

映画 フランスの監督

(49)

映画 スペイン・ポルトガルの監督

(10)

映画 カナダの監督

(5)

映画 グルジア(ジョージア)の監督

(15)

映画 ウクライナ・リトアニアの監督

(7)

映画 イスラエルの監督

(3)

映画 マケドニア、ボスニア・ヘルツェゴヴィナ、クロアチア、スロベニアの監督

(6)

映画 オランダ・デンマーク・ベルギーの監督

(11)

映画 フィンランド・スウェーデン・ノルウェイの監督

(6)

映画 トルコ・イラン・カザフスタンあたりの映画監督

(12)

映画 ギリシアの監督

(3)

映画 アルゼンチン・ブラジル・ペルー・チリの監督

(6)

映画 ハンガリー・ルーマニアの監督

(5)

映画 アフリカの監督

(3)

映画 スイス・オーストリアの監督

(3)

読書案内 戯曲 シナリオ 劇作家

(1)

読書案内 ジブリの本とマンガ

(5)

週刊マンガ便「小林まこと」

(9)

読書案内「野口武彦・前田愛・橋川文三・藤井貞和」

(2)

映画 インド・ネパール・ブータン・アフガニスタン・タイ・ベトナム あたりの監督

(5)

週刊マンガ便 キングダム 原泰久・佐藤信介

(17)

読書案内「川上弘美・小川洋子・佐伯一麦」

(9)

読書案内「立花隆・松岡正剛」

(5)

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2020.05.22
XML
BookCoverChallenge  no4】 ​李琴峰「ポラリスが降り注ぐ夜」(筑摩書房) ​​

​​ 7 ​日間ブックカバーチャレンジ】(4日目)(2020・05・22) です。
​今日は 2020年 5 月22日、金曜日 。緊急事態宣言がなんだかよくわからないまま終わりそうで、 「検事総長候補」 が賭けマージャンで辞職とかいうバカみたいな話で大騒ぎが始まっています。で、ブックカバーチャレンジ・リニューアルは 四日目 です。​
 ​​
「三日目」 「装丁家」和田誠さん の紹介でした。 「本を焼く」 話、 「本を印刷する」 話、 「本を装丁する」 話ときて、さあ、お次は、というわけですが、今回は閑話休題、一休みです。あえて言えば 「本を借りる」 話、いや、 「借りた本」 の話です。​
​ 古い本ばかり並べて、なんだか時代に取り残された古本屋の棚みたいになりそうやんな、という反省に立って、今日は 2020 2 月の新刊本 です
。​非常事態の前に図書館で借りました。
「本を借りる」といえば「図書館」ですね。「図書館」の話というと 有川浩 「図書館戦争」 とかになりそうです。面白いエンタメなのですが、あんまり安易なので気がさします。
 というわけで、ちょっと、そのあたりの記憶の棚を掘りかえし始めると 「ボルヘス」 とか 「ウンベルト・エーコ」 とか、再び「古本屋」になってしまいそうです。そこで、すっぱりと、今、図書館から「借りている本」の話というわけです。
 ​
​公共図書館はどこも休館です。でも、休館になる前に借りた本は手元にあります。返さなくてもいいわけでは、決して、ありません。閉まっている図書館の扉の横には 「時間外返却ボックス」 というものがあります。でも、こういうご時世ですから、この 「返却ボックス」 までが遠いわけです。
 昨日も 「読み終わった本は返してきなさい。」 と同居人に叱られたばかりです。​
こんなことをフェイスブックに投稿した時には言いました。昨日から図書館が再開しました。現実はいつも 「うれしい!」 「かなしい!」・「つらい!」 がセットです。
 普段は表紙と目次だけ見て、結局、返却する本がたくさんあります。まじめな読書家から見ると、実に、許しがたい態度ですが、 「カバー」 を見ると借りたいという衝動を抑えることができません。
 結果的に、読めるはずのない量の本を借り出すことになります。二つの図書館を利用しているのですが、今年の 4 月のはじめには借りた本が 30 冊を超えていました。
読まない本を読んだ気になることは、さすがにありません。が、その本が話題になったりすると、表紙と目次は見ているのですから 「ああ、アノ本ネ」 と返事をしてします。
 それを 「読んだ」 と誤解するのは相手の勝手です。大変な読書量の読書家が相手の頭の中には誕生するのですが、単なる誤解です。山のように借りることはできますが、山のように読めるわけがありません。
 ​
​​ひどい話になっていますが、図書館が 「再開してしまった」 今となっては、元の木阿弥。また普段通りの 「誤解される日々」 に逆戻りしそうです。
 それでも、 徘徊老人シマクマ君 は思うのです。
「誤解してくれる人とでもいい。誰かと出会って、映画や本のおしゃべりをしたい。」
 で、四日目の本はこれです。​
​​  ​李琴峰(り ことみ、 Li Qinfeng )「ポラリスが降り注ぐ夜」(筑摩書房)
​​
題名が洒落ていますね。著者とも作品とも、初めての出会いです。ちょっと調べてみると、 1989 台湾 で生まれて、 2013 年に来日 し早稲田の大学院を出た女性でした。お若いですね。日本で働いているようです。題を見て 「ラノベ」系 のファンタジーかなと思いましたが違いました。
ポラリス という言葉の意味は知っていました。 「北極星」 、北斗七星の柄杓の柄の先にある、こぐま座のアルファ星のラテン語の呼び名です。
 この小説では新宿二丁目の女性専用の酒場の名前でした。カウンターに並んでいる椅子は七つです。そこに座る一人一人の 「来歴」 と、 「今」 が国境を越えて語られています。 ​​ 七つの星が淡淡(あわあわ)と輝いているさまとして、一冊の作品集が出来上がっています。
 それぞれの作品は小説として 「特上」 というわけではありません。ある 「型」 の中に収めようとしている痕跡を感じます。アジテーションの気分に満ちているといってもいいかもしれません。登場人物が語る言葉が、小説世界を作り出す以前に、読者に訴えてしまうところがあります。
 しかし、この作品は少なくとも 二つの理由 65 歳のインチキ読書家の心を捕えました。 ​​
​​
​一つ は中国語を母語とする人が日本語で書いていることを感じさせる独特な 「言葉の響き」 が聞こえてくる文章だったことです。​
​​  中国出身の 楊逸(ヤンイー) が母国の民主化をテーマに書いた 「時が滲む朝」(文春文庫) で芥川賞をとって 10 年以上たちますが、今度は、植民地だった台湾の文学の歴史に新しい 「日本語」 の小説の書き手の登場です。二人に共通するのは女性であることと 不思議な味のする日本語 です。
「台湾文学」 の日本語との関わりの歴史は作家の 黒川創 「国境 完全版」(河出書房新社) という評論集で詳しく書いています。関心のある方はそちらをお読みください。力作評論です。
​​​​​ 二つ目 は、現代社会において、そして 「現代文学」 にとって、もっともセンシティブな領域である LGBT 、特にレズビアンについて真っ向から描いた、ぼくが知る限り初めての作品だったことです。
 昨秋映画化された 沼田真佑 「影裏」(文藝春秋) という作品が、男性でゲイの主人公を描いていましたが、ぼくにはピンときませんでした。読み終えた作品の底のところに、文学以前の謎がそのまま横たわっているような印象を受けました。
 主人公はゲイであることをほとんど語りませんが、作品はゲイであることのうえに載っている。そんな感じです。ただ、 「影裏」 という作品に対するぼくの100%の誤読の可能性もありますから、そのあたりはご容赦ください。
 それに対して 「ポラリスが降り注ぐ夜」 の登場人物たちはレズビアンであることをハッキリと公言する 「ふつうの人間」 達です。ポイントはここでした。作品が描いているの 「ふつうの人間」 の哀しみだったことです。
​​​​
 新宿という街のことは 大沢在昌 「新宿鮫」 を思い出す程度にしか知りません。一度か二度、歩いたことがあるだけです。しかし、この作品集は 「新宿二丁目」サーガ とでもいうべきなのでしょうね。喧騒の極みのような繁華街の、路地を少し歩いた裏町の薄明るい空で​七つの連作が​輝いています。 ​​
​  というわけで、ではでは、 再見



PVアクセスランキング にほんブログ村
にほんブログ村 本ブログ おすすめ本へ
ボタン押してね!
にほんブログ村 本ブログへ
ボタン押してね!






ゴジラブログ - にほんブログ村 ​​






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2024.01.01 22:08:31
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: