New National Theatre, Tokyo 2017/2018 Season 20th Anniversary Production L'elisir d'amore Music by Gaetano DONIZETTI Opera in 2 Acts Sung in Italian with Japanese surtitles OPERA HOUSE
Conductor Frédéric CHASLIN
Production Cesare LIEVI Set Design Luigi PEREGO Costume Design Marina LUXARDO Lighting Design TATSUTA Yuji
Ed io sola, sconsigliata, Possedea quel nobil cor!
高貴な心に苦しみを与えていたのね…!
ドゥルカマーラはアディーナにも秘薬を売りつけようとする。
ドゥルカマーラとアディーナの二重唱
Ma per me virtù non ha ここでアディーナのアジリタ
Una tenera occhiatina
ここの二重唱もすばらしい!
La ricetta è il mio visino
☆
ひそやかな涙
空から落ちて来る紙は戦時中のプロパガンダか?
超高音はないもののテッシトゥーラの高い難曲
Una furtiva lagrima
最初の入りはファルセット? ハイテノールでないと非常に難曲なのだ
M'ama, sì, m'ama, lo vedo, lo vedo!
終盤に向けて盛り上がる歌唱
Un solo istante i palpiti del suo bel cor sentir! I miei sospir confondere per poco ai suoi sospir! I palpiti, i palpiti sentir, confondere i miei coi suoi sospir! Cielo, si può morir...! Di più non chiedo, non chiedo. Ah! Cielo, si può, si può morir...!
Di più non chiedo, カデンツァの前のnonで通常出さない高音に上げ、
non chiedo. カデンツァ部分の高音も丁寧に完璧に歌う。
Si può morir... Si può morir d'amor!
大拍手
☆ アディーナはベルコーレから入隊の契約書を買い戻した。
Prendi; per me sei libero アディーナのソロ
こちらもパワフル
大拍手
それだけ?
ええ
Poiché non sono amato
ならいい 軍隊で死んだ方がマシだ。
契約書を投げ返すネモリーノ。
あなたを愛してるの
Ti giuro eterno amor
超ハイスピードでキス
客席に向かって やったぜ!という表情のネモリーノ
二重唱
二人が本の中に消える
抱き合っている二人
軍隊の行進
驚愕して立ち止まるベルコーレに隊も将棋倒し(笑)
止まれえ!
È fatto 失恋したはずのベルコーレもさばさば
ドゥルカマーラが秘薬を売り尽くして旅立っていく。
Viva il grande Dulcamara, Possa presto a noi tornar!