この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
広告
posted by fanblog
2021年04月02日
フランス語の復習
昨日のClub Houseでのフランス語講座で習ったことの覚書
apporter と emporter の違い
どちらも何かを持って行くと訳されるけど、意味がそれぞれ違います。
Je vais apporter mes affairs chez toi. あなたの家に私の荷物を持って行きます。
Je vais emporter mes affairs demain. 明日、私の荷物を持って行きます。(運び出します。)
apporter の場合は、 物 をどこに持って行くのかが、はっきりしています。
emporter の場合は、今いる場所から、 物 を持って離れるという意味になります。
似たような言葉で、 amener と emmener の違い
amener も emmener も人を連れて行くと訳されますが、意味は上記と同じように違ってきます。
J' amène mes enfants à l'école. 子供たちを学校に連れて行きます。
J' emmène mes enfants en voyage. 子供たちを連れて旅行に行きます。
amener の場合は、 人 を連れて行く行き先が決まっています。
emmener の場合は、今いる場所から 人 を連れて出るという意味になります。
言葉の出だし、接頭語によって似ているけど微妙な違いが生まれます。
接頭語の a から始まると、どこに向かうのかという行き先が明確です。
接頭語が em だと、今の場所から離れるということが目的になります。
細かい違いですが、フランスの日常でよく使われる言葉なので、わかっておきたいですね。
===PR===========================================================
TopAdmitは大学・医科大学・大学院・MBA等の入学出願の志望動機書・
パーソナルステートメント・レジュメ(英文履歴書)の
アイビーリーグレベルでの編集サービスを提供しています。
詳しくはページをご覧ください!
=========================================================PR=====
apporter と emporter の違い
どちらも何かを持って行くと訳されるけど、意味がそれぞれ違います。
Je vais apporter mes affairs chez toi. あなたの家に私の荷物を持って行きます。
Je vais emporter mes affairs demain. 明日、私の荷物を持って行きます。(運び出します。)
apporter の場合は、 物 をどこに持って行くのかが、はっきりしています。
emporter の場合は、今いる場所から、 物 を持って離れるという意味になります。
似たような言葉で、 amener と emmener の違い
amener も emmener も人を連れて行くと訳されますが、意味は上記と同じように違ってきます。
J' amène mes enfants à l'école. 子供たちを学校に連れて行きます。
J' emmène mes enfants en voyage. 子供たちを連れて旅行に行きます。
amener の場合は、 人 を連れて行く行き先が決まっています。
emmener の場合は、今いる場所から 人 を連れて出るという意味になります。
言葉の出だし、接頭語によって似ているけど微妙な違いが生まれます。
接頭語の a から始まると、どこに向かうのかという行き先が明確です。
接頭語が em だと、今の場所から離れるということが目的になります。
細かい違いですが、フランスの日常でよく使われる言葉なので、わかっておきたいですね。
===PR===========================================================
TopAdmitは大学・医科大学・大学院・MBA等の入学出願の志望動機書・
パーソナルステートメント・レジュメ(英文履歴書)の
アイビーリーグレベルでの編集サービスを提供しています。
詳しくはページをご覧ください!
=========================================================PR=====
2021年02月22日
フランス語の俗語とfaux-amis
フランス語で俗語を習ったので、復習してみます。
俗語は日常的な会話で使う言葉です。失礼ではないけど、公的な場では使わないという言葉ですね。
L'argot = slang
スラング
une bagnole = une voiture = a car
車 少し古い言い方なので、現在はあまり使われないそう。
une clope = tabac = cigarette
タバコ
un flic = un police
警察官 これはよく聞くl'argot. 普通の会話でよく出てくる。
le fric = l'argent = money
お金 これもよく使われている言葉
そして faux-amis 。
faux-amis とは、フランス語だけど外来語由来の言葉、または英語と同じ単語だけど意味が若干違う言葉。
le monnaie = change
小銭とかお釣りの意味。お金だと l'argent になる。
rester = stay
滞在する。英語でrestというと休憩の意味だけど、それに対応するフランス語は se reposer になる。
isolation = quarantine
隔離する。英語でisolateというと孤独の意味だけど、フランス語だと isolement 。
Actuellement = right now
今すぐ。英語でActuallyは実際はという意味だけど、フランス語だと En fait 。
Assister = support
支援する。英語でassistは助ける。フランス語だと aider 。同じようだけど、assisterは人ではなく出来事に使う。
例:J'assist à cette exposition. この展覧会を支援します。
普通の単語とは違う角度で、言葉を知るのも面白いですね。
俗語は日常的な会話で使う言葉です。失礼ではないけど、公的な場では使わないという言葉ですね。
L'argot = slang
スラング
une bagnole = une voiture = a car
車 少し古い言い方なので、現在はあまり使われないそう。
une clope = tabac = cigarette
タバコ
un flic = un police
警察官 これはよく聞くl'argot. 普通の会話でよく出てくる。
le fric = l'argent = money
お金 これもよく使われている言葉
そして faux-amis 。
faux-amis とは、フランス語だけど外来語由来の言葉、または英語と同じ単語だけど意味が若干違う言葉。
le monnaie = change
小銭とかお釣りの意味。お金だと l'argent になる。
rester = stay
滞在する。英語でrestというと休憩の意味だけど、それに対応するフランス語は se reposer になる。
isolation = quarantine
隔離する。英語でisolateというと孤独の意味だけど、フランス語だと isolement 。
Actuellement = right now
今すぐ。英語でActuallyは実際はという意味だけど、フランス語だと En fait 。
Assister = support
支援する。英語でassistは助ける。フランス語だと aider 。同じようだけど、assisterは人ではなく出来事に使う。
例:J'assist à cette exposition. この展覧会を支援します。
普通の単語とは違う角度で、言葉を知るのも面白いですね。
2021年02月21日
Clubhouseでフランス語の復習
現在流行中のClubhouseでフランス語の勉強をしています。
今まで習った言葉の復習のため、下記はその覚書。
avoir raison ou tort = I am right or I am wrong
J'ai raison, j'ai tort.
そうだよ。間違えた。
à chaque fois = every time
à chaque fois que je joue du piano, je suis très fatigue.
ピアノを弾くといつもとても疲れる。
le trottoir d'en face = opposite sidewalk
向かいの歩道。
J'ai vue un voisin dans le trottoir d'en face.
向かいの歩道で隣の人を見かけた。
se tacher = get dirty
je me suis tachée.
シミがついちゃった。
un tâche = task
Je vais finir ce tâche avant dejeuner.
ランチの前にこの仕事を終わらせます。
Clubhouse自体がまだ始まったばかりのシステムなので、私が参加しているフランス語のクラスもいつまで開催されるのか分かりませんが、今のところ毎日開催されているようで、こちらを開催されている先生を尊敬します。
先生はフランス人の女性でベテランの語学教師。国際色豊かな生徒たちに優しく接してくれます。
部屋で過ごす機会が増えた時期ですが、こんな形で旅行気分を味わえるのも楽しいですね。
今まで習った言葉の復習のため、下記はその覚書。
avoir raison ou tort = I am right or I am wrong
J'ai raison, j'ai tort.
そうだよ。間違えた。
à chaque fois = every time
à chaque fois que je joue du piano, je suis très fatigue.
ピアノを弾くといつもとても疲れる。
le trottoir d'en face = opposite sidewalk
向かいの歩道。
J'ai vue un voisin dans le trottoir d'en face.
向かいの歩道で隣の人を見かけた。
se tacher = get dirty
je me suis tachée.
シミがついちゃった。
un tâche = task
Je vais finir ce tâche avant dejeuner.
ランチの前にこの仕事を終わらせます。
Clubhouse自体がまだ始まったばかりのシステムなので、私が参加しているフランス語のクラスもいつまで開催されるのか分かりませんが、今のところ毎日開催されているようで、こちらを開催されている先生を尊敬します。
先生はフランス人の女性でベテランの語学教師。国際色豊かな生徒たちに優しく接してくれます。
部屋で過ごす機会が増えた時期ですが、こんな形で旅行気分を味わえるのも楽しいですね。