アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2015年09月29日

neck and neck 接戦



大統領選挙のニュースでトランプと誰かが接戦になってるというニュースでした。

Neck and neckで接戦になっているという意味らしいです。

競馬の馬の首のNeckから来ている表現だそうです。

スポーツでも出てきそうな表現なので覚えておこうと思います。



タグ: abcnews
【このカテゴリーの最新記事】
posted by Yu11 at 07:47| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/4230153
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。

Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: