アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2015年09月21日

テレビでイタリア語 最終回

イタリア語も今シリーズ最後。

感謝の表現

E stato moto bello! とても楽しかったよ!

E stato un posto fantastico! すてきな場所だったよ!

E stato un viaggio gantastico! 良い旅だったよ!

E stata un piacere stare con te! あなたといられてうれしかった!



イタリアンジョークめっちゃ難しい(笑)

字幕あってもわかんないのあったから、これ理解できるのは相当イタリア語できなきゃだめだなと思いました。


万梨音さんも言ってたから自分もアウトプットどんどんしていこうと思います!

NHKテレビ テレビでイタリア語 2015年 10 月号 [雑誌]

新品価格
¥432 から
(2015/9/22 00:27時点)


posted by Yu11 at 23:58| Comment(0) | TrackBack(0) | イタリア語

2015年09月14日

テレビでイタリア語L23

もしよかったら

Se vuoi, ti do la ricetta! もしよかったらレシピ教えるよ!

Se e possibile, もし可能ならば

Se hai tempo, もし時間があれば

Se vuoi, ti faccio una foto. よかったら写真撮ってあげるよ


温泉見入っちゃって表現とかまったくはいってこなかったです。笑


ヤマザキマリさんやばいですね、

14歳で一人旅して、17歳で留学とかめっちゃたくましい。

自分は20歳過ぎてから一人旅したけど、全然ハードでした。

それを10代からやるってすごいです。

やっぱ間違ってでもどんどん喋るべきなんですね。

イタリア人ばりに褒め上手になりたいです。

NHKテレビ テレビでイタリア語 2015年 9月号 [雑誌] NHKテキスト


posted by Yu11 at 23:58| Comment(0) | TrackBack(0) | イタリア語

2015年09月07日

テレビでイタリア語 L22

やっていることを伝える

Che cosa stai preparando? 何を作ってるの?

Sto preparando un panino. パニーノを作っているところです。

Sto studiando l'iteliano. イタリア語を勉強中です。

Che cosa sta facendo? 何をしてるんですか?



上座とか下座とか日本人だけどよくわかんない(笑)

外国人からしたらほんと謎だと思います。




服装の表現

camicia a tinta unita 無地のシャツ

cardigan pesante 厚手のカーディガン

occhiali da sole サングラス

costume da bagno 水着



posted by Yu11 at 23:53| Comment(0) | TrackBack(0) | イタリア語

2015年08月24日

テレビでイタリア語 L20

過去のことを言う

Ho perso la telecamera. ビデオカメラなくしちゃった

Che casa hai fatto ieri? 昨日は何したの?

Ho visto un flim. 映画を見ました

Ho farre spese. 買い物しました


過去分詞とか出てきた。

まぁ少しずつ覚えられればいいかなと思います。


万梨音さんの着物姿やばい。

めっちゃキレイ。



サンレモ音楽祭視聴率50%ってハンパないですね。

日本の音楽祭とか色々あるけど何%ぐらいなんだろ。

最近JPOPあんま聞いてないけど、ランキングとか見るとアイドルとかアニソンばっかであんまり聴きたいと思うのがない。笑





posted by Yu11 at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | イタリア語

2015年08月17日

テレビでイタリア語 L19

許可を求める表現

Posso? いい?

Si puo pagare con la carta? カードで払えますか?

今日のフレーズはスペイン語みたい。

初めて聞いたけどすぐ理解できました!

Si puo 単数

Si possono 複数


So guidare 私は運転できます。

能力がある時と、今それが可能かで使い方が違う。

canとbe able to的な感じだと思います。


万梨音さん のリスニング力すごいですね。

もう全部理解してるんじゃないかってぐらい。

下駄屋さんのとことか俺全然わかんなかったのに全部わかってた。

完全保存版 最も美しいイタリアへ。 (CREA Due)

新品価格
¥1,080 から
(2015/8/18 00:21時点)



posted by Yu11 at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | イタリア語

2015年08月04日

テレビでイタリア語 L18

So suonare lo shamisen. 私は三味線が弾けます。

sapere 知ってる、〜することができる

Che strumento sapete suonare? 何の楽器が弾けますか?

So 私〜できる


So と動詞合わせるだけでできること言えるからかなり使えそうです。




posted by Yu11 at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | イタリア語

2015年07月27日

テレビでイタリア語 L17

どの電車に乗ればいいか伝える表現

dovere 〜しなければならない

Devi prendere la linea rossa! 赤い電車に乗るんだよ!

Che autobus devo prendere per lo zoo? どのバスで動物園に行けますか?

Deve prendere il numero 10. 10番です!


りんご mela

りんごはduolingoで最初のほうに出てくるから覚えてました。

最近イタリア語進めてないからやんなきゃな。


バジリコ農家の少年イケメンすぎですね。

農家の息子の一般人であんなイケメンとかイタリア人やばい。

完全保存版 最も美しいイタリアへ。 (CREA Due)

新品価格
¥1,080 から
(2015/7/28 00:29時点)


posted by Yu11 at 23:54| Comment(0) | TrackBack(0) | イタリア語

2015年07月20日

テレビでイタリア語 L16

どれぐらいかかるか尋ねる

quanto tempo ci vuole? どれぐらいの時間がかかりますか?

ci vuole un'ora 1時間かかります。

circa 約、だいたい

quanto tempo ci vuole per ~~  〜〜までどれぐらいですか?


寿司美味しそうでした。

回転寿司のシステムとかの説明を外国語でするって超絶難しいですよね。

自分にとっては普通のことでも相手からしたら不思議なことがいっぱいあるわけだから、説明を受ける人の育った環境のことも考えながらわかりやすい例えとか見つけたりしなきゃいけないし、大変だなと思います。

それぐらいのレベルになりたいです。

NHKテレビ テレビでイタリア語 2015年 08 月号 [雑誌]

新品価格
¥432 から
(2015/7/21 00:18時点)


posted by Yu11 at 23:59| Comment(0) | TrackBack(0) | イタリア語

2015年07月13日

テレビでイタリア語 L15

誘う表現

Vieni con me? 一緒に行かない?

Volentieri!  喜んで!

Vengo con te! 一緒に行く!



回転寿司

gratis  無料

il te e gratis 無料のお茶



同性愛のこと取り上げてる映画の監督出てたけど、最近ゲイの話題多いなと思います。

ゲイカミングアウトする人も多いし、ゲイ増えてんですかね?

増えてるんじゃなくてもともとゲイ隠してるだけでいっぱいいたんですかね?

差別とかなくなってLGBTの人が生活しやすくなってるんだとしたらそれはいいことですね。

ドイツ語のベルナルドとニクラスもよかったね!



posted by Yu11 at 23:57| Comment(0) | TrackBack(0) | イタリア語

2015年07月06日

テレビでイタリア語 L14

Penso di si.  そう思います。

Penso di no.  そう思いません。


credo di si. きっとそうだと思う

immagino di si

spero di si.  そうだといいと思う

secondo me  自分が思うには

anche 自分も

invece 一方で



イタリアの子供は遊戯王好きなんですね!

海外で人気なのはナルトかワンピースだと思ってたから意外でした。

遊戯王とか小学校以来に聞いたからめっちゃ懐かしい(笑)


味の表現もスペイン語に似てました。

覚えやすそうだけど混ざりそうです。


ステーキの焼き具合


ben cotta ウェルダン

media  ミディアム

al sangue レア


今日は結構簡単めなフレーズだったので覚えやすそうです!



posted by Yu11 at 23:54| Comment(0) | TrackBack(0) | イタリア語
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。

Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: