お隣さんの国:韓国からの手紙

お隣さんの国:韓国からの手紙

2015/11/12
XML
カテゴリ: 医療観光


翻訳物をもらって から、初めての出勤日だった。

みんな、何やかんや言いながら、
結構頑張ってやってきてた。

アンナちゃんなんか仕事場で仕事をせずに
ノートブックを広げて翻訳をやってたって。^^;

しかしアンナちゃんは、結構、苦戦。

というのも、ロシアに漢方医学がないので、
漢方に関する単語も、そのロシア語がないので、
いちいち、長い説明文にしなければならなくなる、
というのだ。

そりゃ大変だ。

その点、日本語は、そういう単語が日本語にあろうがなかろうが、
ほとんどが漢字語だから漢字にすればいい。

意味も、漢字を見れば日本人なら
「こういう意味かな~?」
と、大体、想像が付く。


また、中国人たちも困っていた。

今回の原稿には「싸이백스」という関節の機能を診断する機械名が出てきた。

「싸이백스」が何か知らないが、
日本語はこういう単語はカタカナ「サイベックス」にしちゃえばいい。

でも中国語では表現できないんだそう。

「カイロプラクティック」というのも中国語にはないんだそう。

日本語は、意味がわかってもわからなくても、
こういう単語はぜ~んぶカタカナにしちゃえばいい。


日本語って、便利な言葉ですよね~!


今日は、ロシア人や中国人たちが
「この単語はどうしたらいいの~?」
と訴えてる横で、

「日本語はご心配なく~」
と微笑んでたはんらです。^^






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2015/11/12 07:52:26 PM
コメント(6) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

はんら

はんら

Calendar

Favorite Blog

東京デフリンピック2… New! 人間辛抱さん

ニトリモールのイル… New! 幹雄319さん

釜山ビジネスホテル… New! エルマチャイ13。さん

湧いて来た考え! New! 韓国の達人!さん

MVP獲得! nik-oさん

Comments

はんら @ Re[1]:芝生問題(10/26) New! 人間辛抱さんへ 何の話かわからなくてご…
はんら @ Re[1]:角野隼斗 ピアノリサイタル(11/27) New! ジェウニー1072さんへ 韓国ではソウルま…
人間辛抱 @ Re:芝生問題(10/26) New! いつもコメントを頂きまして、 誠にありが…
ジェウニー1072 @ Re:角野隼斗 ピアノリサイタル(11/27) New! ソウルまで行かれたのですね。 後側の席を…
はんら @ Re[1]:角野隼斗 ピアノリサイタル(11/27) New! maki5417さんへ 合唱席、売りに出さない…

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: