ぷち てんてん

ぷち てんてん

PR

カレンダー

プロフィール

ぷちてん525

ぷちてん525

バックナンバー

2024.11
2024.10
2024.09
2024.08
2024.07

キーワードサーチ

▼キーワード検索

購入履歴

【TOREMON トレモン】全日本コンディショニング協会認定トレーナー監修 ベルト付き 膝サポーター 転倒防止 軽減 半月板 鵞足炎 男女兼用?2枚目40%OFFクーポン/【楽天36冠 NCCS認定トレーナー推奨】 膝サポーター 大きい サイズ スポーツ 薄手 ひざ サポーター マジックテープ ランニング マラソン バスケ バレー メンズ レディース 女性用 靭帯 炎 半月板 ジャンパー 膝 関節 高齢者 転倒防止 軽減
銀イオンでしっかり抗菌!【39%OFFクーポン★4日20時~先着5名様】 Ag+ エージープラス イヤなニオイのしない ふきん 4枚組 送料無料 セット 蚊帳織り ふきん フキン 布巾 抗菌 除菌 銀イオン におわない キッチンクロス キッチンダスター キッチンタオル 食器拭き 台拭き ヒルナンデス
速乾性抜群!色落ちしにくい!ほつれにくい!長持ち!乾燥機で回してもへたらない!軽量!薄手で丈夫!【4173-8ft-4】タオル 3枚 セット フェイスタオル 8年タオル 1000円 ポッキリ 送料無料 [M便 1/4] mp10
選べるデザインで音楽旅を彩る。軽くて丈夫、カラフルなウクレレケースで、あなたの旋律に色を加えよう!スタイルと機能性を兼ね備えたあなただけのケースでレッスンが楽しくなる!ウクレレケース ウクレレ ケース ソフトケース リュック ソプラノ コンサート テナー クッション付き 軽量 丈夫 カラフル エスニック キャリーケース キャリーバッグ 個性的 持ち運び便利 ダブルジッパー ショルダーストラップ付き 長さ調節可能 ポケット付き 送料無料
色が暗かったり硬めだったりの訳あり干し芋です。硬い干し芋は温めてお召し上がりください。おすすめ 国産 茨城 干し芋 通販 ギフト 訳あり ふるさと納税 干しいも 送料無料 栄養 安い訳あり 丸干し 干し芋 1,000g 送料無料 国産 無添加 おやつ わけあり 茨城 紅はるか 大容量 ほしいも 干しいも 干いも さつまいも さつま芋 ふるさと納税 和菓子 贈り物 お取り寄せ マツコ 美容 腸活 低GI おすすめ プレゼント ギフト スイーツ
2008.08.26
XML
カテゴリ: 2008洋画
先ほど、TVを見ていたら吹き替えがだいぶ増えてきたといった話をしていました。

確かに~~。

先日先行上映された「ハンコック」実は吹き替え版を見たんですよ。
だって、吹き替えしかいい時間がなかったんだも~~ん。
この感想はまだ書いていないんですけど^^;)また後日書きます。

さて、字幕派、吹き替え派といると思うのですが、皆さんはどちら?
私は臨機応変ですw
まあ、いい加減な答え~~(笑)
娘は吹き替え派です。というのも、字幕の漢字が読めない・・・(笑)
たぶんそうだと思う~~(>_< )
ま、そういうこともあると思いますけどね…
┐(´-`)┌

私はDVDでは吹き替えで見ることが多いのです。
あ、もちろん字幕も見ながらですよ。
吹き替えでせりふを聞きながらも、字幕を追うという感じ。
そして、吹き替えセリフではこんなこと言っているのに字幕では違うこと言っているなんていうのを、こっそり楽しみにしているのです~~。
後は、ながら見をするのにいいからですね。
真剣に見たいDVDもあるんですが、忙しい時は何かしながら(たいてい刺繍をしながら)なもので、どうしても吹き替えにしてしまうんですねえ~~。

映画館では字幕と吹き替えを同時にということがないのが残念です(笑)
そうそう、邦画でも字幕が付くことも多くなってきて、それってすごくいいことだと思うんですよね。
障害のある方々も楽しめるっていいと思います。
ぜひそういった作品の本数も増やしてほしいですね。

洋画に関して字幕のいいところと言えば、俳優さんの生声!微妙なニュアンス、間の取り方、声の表情。
そういったものをやっぱり聞きたい、感じたい!

もちろん本当のことを言えば、字幕を見なくてもセリフが分かればそれが一番なんですね~~。
内容が複雑な物って字幕の説明が不十分ってこともありませんか?
字幕の字数関係で省略されちゃう部分があるでしょう。
そこが不満ではありますね。
英語、フランス語、スペイン語・…さまざまな言語に精通していたらどんなに良いことでしょうかあ。
あこがれ~~^^;)


そして、字幕を追う私は、最近アクションものは少々字幕と画面とを見るのがしんどいと感じることもあります。
そこが吹き替え派に支持されるところかなあ。
画面の隅々まで見ることができるのって、やっぱり吹き替えのだいご味ですもんね。
最近のアクションてCGが進化して、本当に息つく暇もないって感じですもんね。
そんなことで、私も時にアクション系には吹き替えを見たりするわけです。

ただ、ここは声を大にしていいたんだけど。

プロの声優さんたちがいるのに、素人のしかもアイドル系の へたくそな吹き替え など聞きたくもないわ!

宣伝のためにアイドルを起用するのかもしれないけど、お金出して見に行くんだからそこはきちんとしてほしいですよね!

声でいえば、たとえば昔は女性の吹き替えって声の高い可愛いって声が主流だったでしょ。
実際の女優さんの声がすごくぶっきらぼうな低い声だったりしてびっくりしたこともあります。
そういった作り込まれた声が最近はごく普通の女性の声になってきていて、それっていいなあって思いますよ。

そうそう「刑事コロンボ」で実際のピーター・フォークの声ってすごく高い声で、吹き替えの小池朝雄さんの声に慣れていた自分は、これまたびっくりしたものです。
今もって、刑事コロンボはやっぱり吹き替えのあのしゃべりあの声だと思っている私です。
これは吹き替えというよりも、もうもう一人の「コロンボ」になってしまったということではないでしょうかねえ。

だから、吹き替えも嫌いじゃないんですよ^^)

そんなことで、どうしても生声を聞きたい俳優さんがいればもちろん字幕で。
アクションを楽しみたいとき、内容を把握したいときは時に吹き替え版と使い分けるってことなんですね。

これから、どうも吹き替えが増えていきそうですけど、字幕もしっかり残してほしいですね。
見る側が選べるように♪









お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2008.08.26 19:47:35
コメント(12) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: