カトリックの総本山バチカン 0
全238件 (238件中 201-238件目)
別に動かすのが手動ってわけじゃないの。でも、ドアの開閉は自分でしなきゃいけないエレベーターがほとんど。むかーしの建物だったらわかるの。工事の許可うけるのは大変らしいから。でも、新築のマンションだって結構こんな感じ。何がいやって、誰かが降りるときちゃんとドア閉めてなかったら、動かなくなっちゃうってこと。ホームステイしてたときは5階だったから、大変だった。エレベーター本体のドアと、周りを囲ってる柵のドアと2つあって、とっても面倒。まだまだこんな状態がつづくんだろうな~
Jul 8, 2005
コメント(2)
イタリアの資生堂のポスター。日本だったら、資生堂でおしりはないでしょう、きっと。「夢にまでみた体を手に入れる」みたいな感じでしょうか。売れてるのかなあ、イタリアで資生堂は?
Jul 5, 2005
コメント(3)
どうしちゃったのかな、この車?運転してたのは、きっとこの真ん中のおばさんだよね。どうしてこうなっちゃったかを大きい声でみんなに説明してるに違いない。私の感じゃ、悪く言われてるのはだんなさん。車の中にひっそり座ってるもん。ほらほら、おじさん、用事ないの?どこかに行く途中でしょ。こっちのおじさんも、わざわざ近寄っていかないの。この後どうなったかは知らない。でもどこからか人がいっぱい集まって、こうしたほうがいいとか、ああしたほうがいいとか、大騒ぎになったはず。ああ、今だったら私も最後まで見届けるのに。Che c'e'?Forse la donna al centro ha guidato e sta spiegando il perche' con alta voce . Penso che parli male a suo marito quindi non esce dalla macchina .Non so il dopo ma immagino che vengano tante persone e ogni uno parlino il loro idea .Se sapessi italiano sarei rimasta e avrei visto tutto ...
Jul 3, 2005
コメント(0)
イタリアの通り歩いててよく見かけるのがエディコラっていう売店。町中のキオスクって感じかな?食べ物、飲み物は置いてないけど。新聞とか雑誌はエディコラで買うことが多いし、ビデオやDVDまでおいているところもある。そのエディコラで発見した物。ミニチュア時計コレクション。これを毎月買えば、あなたも立派な時計コレクター。この時計はスイス製らしいけど、ほんとに動くの?すぐこわれちゃうんじゃないの?キオスクでこういうもの買う人がいるってことが、私にはとっても不思議。。。
Jun 30, 2005
コメント(2)
日曜日に市庁舎へ行ったら、結婚式がいっぱい。日本のお嫁さんだったら、普段うるさくっても、結婚式の日ぐらいはおとなしいと思うけど、このお嫁さんはすごかった。ちょっと遠くで話し込んでた友達(たぶん)自分で呼びに行って、並び順決めて、カメラマンにもいろいろ指示して。将来は立派なイタリアン・マンマ間違いなしね~!
Jun 27, 2005
コメント(0)
今日は、ほんとに暑かった。駅から学校に行くまでの間に体力消耗。こんな日は、青い海見ながらぼんやり過ごした~い。ぼんやりしてても、きれいなものは目に入るのよ。カプリで見かけたきれいなお姉さんたち。いくつくらいかなあ?日本じゃありえないと思うけど、家族連れ。お父さんの前でビキニになれる?カプリ島の旅行記へはこちらからOggi faceva troppo cardo . Ho perso tutta la mia energia per andare a scuola .Voglio stare sul spiaggia senza fare nulla .
Jun 24, 2005
コメント(2)
ここ1、2年の猛暑で、イタリアでもエアコン付きの家庭が増えたそう。でもやっぱり普及はまだまだらしい。暑いときには窓あけて。強敵はなんといってもブンブンうっとうしい蚊。スーパーで見つけた蚊取り線香は、昔なつかしい渦巻き型。やっぱり蚊とり器はぶたかしら?でもバラの香りってどうなの?
Jun 21, 2005
コメント(0)
イタリアの住宅街、窓辺をきれいに花で飾ってるうちが本当に多い。歩くの楽しくさせてくれるよね。ゼラニウムの花が多いのは、もちろん色のきれいなこともあるけど、育てるのが楽だからかなって思ってた。うちのゼラニウムたちも、私が水やるの忘れても、結構自力でがんばってるし。だけど聞いた話にると、ゼラニウムの花は虫除けらしい。虫はゼラニウムのにおいが嫌いなんだって。そういえば、イタリアのうちには網戸ないからね。ちょっとがっかり。きれいで、虫も入ってこなければ一石二鳥?いいえ、どんどん平気で入ってきますって。
Jun 20, 2005
コメント(2)
ローマの街お散歩中に発見。あっ、こんなところにラーメン屋さんできたんだ~、って思ったら、ブティックのウインドウだった。イタリア人には、これがおしゃれに見えるの?でもなぜラーメン?お店の名前がラーメンってことはないよね。どうしてか聞いてみたかったけど、前通るときはいつも閉店中だった。今はどうなってるんだろ?この写真を撮ったローマの旅行記へはこちらから
Jun 9, 2005
コメント(4)
これはなに? ブローチ?カプリに行ったとき、ジュエリーショップで見つけて目が点。かにや貝はまあいいわ、夏らしいしね。カタツムリも許すとしよう。でも、このいもは・・・「ジャケットの襟元に、涼しげなグリーン。大人の遊び心を演出。」なんてね。う~ん、どう考えてもひくわね~この写真を撮ったカプリの旅行記へはこちらから
Jun 8, 2005
コメント(0)
今日は暑かったね~。こんな日はジェラートもいいけど、これはどう?暑くなるとイタリアの通りのあちこちに出現する、すいかの屋台。夕飯食べたあと、腹ごなしって散歩してるのに、途中で見かけるとつい寄っちゃう。おしゃれにスプーンとかで食べるんじゃなくって、ガブガブ大口あけて食べられる屋台とかできたら、日参しちゃうんだけどなー。
Jun 5, 2005
コメント(0)
ミラノの駅の手荷物預かり所に、トランクを預けに行ったときのこと。預ける前にチェックがあって、検査台の上にトランクあげて、中をあけて見せなきゃいけなかったんだけど、いっぱい買い物しちゃって、とても自分で持ち上げるなんて無理。チェック係のお兄さんたちは、おしゃべりに夢中。手伝ってくれる気配なんてまったくなし。勇気をだして言ってみた。「すみません、重くって自分で持ち上げられないんですけど、手伝ってもらえます?」それからのお兄さんたちのかいがいしいこと。「えー、なんでイタリア語話せるの~。」「イタリアにはバカンス~?」金属探知機?で中身のチェックしてるときに、機械がピーピー鳴り出した。やだ~、なに?「ほら、これだよ。リゾット、リゾット。」お土産用にも、自分用にも大量に買い込んだインスタント・リゾット。「へ~、日本人もお米食べるんだ。」「お前、そんなことも知らないの?」チェック受けたあとは、また自分で運んで預けるシステムだったけど、お兄さんの一人がやってくれたし、トランクとりに戻ったときも「お帰り~!」って言って、奥からトランク持ってきてくれた。イタリア語の勉強続けよう!って強く心に誓った出来事。でもね、リゾットの袋って金属探知機鳴る?別にレトルトパックでもなかったし。。。
May 27, 2005
コメント(4)
イタリアの夏はすごい!ブラのストラップ見えてても平気なひとは最近日本にも増えてきたけど、一応色とか考えてると思うのね。ヨーロッパ系の人って気にしてないみたい。それから不思議なのはね、ストラップ見せるなら、なんでホルターネックとか着る必要あるのってことね。知らない人のために説明すると、ホルターネックって金太郎の腹掛けみたいに、肩全部出すデザインね。おかしくない?まあ、100歩ゆずってそでぐりが大きくて、脇からブラ見えてるのは許すとしよう。でもね、せっかく背中大きくあいたデザインなのに、そこから見えてるってどう?そんなデザインのカット着る意味ないんじゃないの?と突っ込んでみたくなる人いっぱいのイタリアへ、行ってみませんか?
May 26, 2005
コメント(0)
色はね、別にいいの。個人的には好きじゃないけど。でもね、わざわざ一緒にカエル置くのはどうかな?だって、カエルと同じ色って思った瞬間、「着たとき、ぬめぬめしそう・・・」って思っちゃったんだよね。ウウッ・・そういえば、イタリア語では「ここ」のことを「クワッ」って言う。映画館とか、電車とか、「ほらここ、席空いてるよ、ここ、ここ!」。この2回繰り返すのがポイントね。「クワッ、クワッ」っていろんなところから聞こえてくると、思わず笑っちゃう。話それちゃったけど、一応カエルつながりってことで。
May 25, 2005
コメント(6)
赤ちゃん誕生おめでとう!「パジャマ着ないで寝ちゃった人に起こること」確かにそうかもしれないんだけれども・・・
May 21, 2005
コメント(0)
イタリアで見つけたバースデー・カード「お誕生日おめでとう!あなたとあなたの3本の髪の毛に」私自身は、髪の毛これでもかってほど多いから、少ない人の気持ちは解らないけど、変にかくすよりかえって無いほうが潔いって思うんだけど。。。Ho trovato questo a Torino . Penso che non si acceti in Giappone .Tanti uomini giapponesi che hanno calvizie vigliono nasconderla . Se la nasconde si nota piu' , penso ...
May 20, 2005
コメント(4)
ローマで見かけたお洋服。これを買った人はいるの?それに、このへたな字はいったい誰が書いたんだろ?そして、「安物買いの銭失い」を選んだわけは?「出雲の神より恵比寿の紙」聞いたことある?ハテナがいっぱい。結構値段も高かったと思うのね、モスキーノ・ジーンズだし。高い物買ったら、失うものだって大きいのにね。この写真を撮ったローマの旅行記へはこちらからHo trovato questi a Roma .Chi ha comprato ?Chi ha scritto queste brutte calligrafie ?Perche' e' stato scelto "Chi piu' spende meno spende ." ? Forse sono costosi . Chi l'ha comprato ha perso i soldi .
May 19, 2005
コメント(6)
ポルチーニといえばイタリアを代表するきのこ。おいしい物の代名詞みたいな。オルヴィエートの町ぶらぶらしてて、こんなものを発見。こしょうか唐辛子と思いきや・・・果たして本当にポルチーニの味や香りはするの?それとも○○園のまつたけのお吸い物みたいに、いかにも作り物の味?どうして買ってこなかったのかな~。袋変えて日本で売ったらもうかりそうこの写真を撮ったオルヴィエートの旅行記へはこちらからFunghi porcini sono molto famosi in Giappone . E sono tipici dei cibi italiani per giapponesi .Mentre facevo un giro a Orvieto ho trovato questi . Pensavo che fosse il pepe o fossero i peperoncini perche' in giappone sono venduti cosi .Il profumo e' buono ? Sono buoni ?Posso guadagnare tanto se ne vendo in giappone cambiato i sacchi ...
May 17, 2005
コメント(2)
イタリアに住む友達Aのうちに居候してたとき、友達Bの誕生日があるからパーティーしようってことになった。会場はBのうち。出席者は全部で10人くらいだったかな。留学とかで長期滞在の日本人ね。食べ物は各自持ち寄りってことだった。料理の仕上げができてなかったから、Bのうちのキッチンでやらせてもらおうねーって、私とAが着いたのは8時半ね。パーティー8時からってことだったけど。でも私たち1番のりだった。最終的に全員そろってパーティー始めたのが9時半ごろかな?イタリア来て間もない主役Bはもちろん8時から準備万端だった。かわいそうに。イタリアに住んでるうちにみんながイタリア化しちゃったっていうより、もしかしたら、もともとB以外は時間にルーズな人たちなのかも・・・私?気が付くと、いつの間にか約束の時間すぎちゃってるタイプです・・・Stavo da una amicaA che abita in Italia . A ha in programma la festa del compleanno del suo amico B che aveva cominciato a vivere in Italia poco prima . Il luogo era casa di B. I preseni erano circa 10 , erano tutti giapponesi che stanno in Italia per studiare l'italiano . Io e A siamo arrivate alle 8 e mezza . E siamo arrivate da B il primo . Ma a B abbiamo detto che la festa dalle 8 . Abbiamo cominciato la festa verso le 9 e mezza . B aspattava dalle 8 . Poverino...
May 12, 2005
コメント(2)
私、自慢じゃないけど、あんまりサッカーのこと知らない。留学してたときはフィオレンティーナもセリエCだったしね。でも、友達のイタリア人にはやっぱり大のサッカー好きがいて、何でか忘れちゃったけど、一緒にテレビでゲームを見ることになった。「はやく、ここに座って!」 なんで~?「サッカー始まっちゃうから!」 だって、見てもよくわからないからさあ・・・「教えてやるから、座れ!」 この人誰? 「静かに!」 ねえ、ねえ、なんで今、中断してるの?「うるさい、だまれ!」教えてくれるって言ったじゃん・・・テレビなのに大声で応援してるし。お気に入りのチームが負けてたこともあって、超不機嫌。パロラッチャ(汚い言葉ね)もたくさん聞いた。この様子じゃ、勝ってるときだって、やさしく説明してくれるとはとても思えないよね~。黙ってろっていうなら、なんで一緒に見ようてって言うのかなあ・・・
May 9, 2005
コメント(0)
ボローニャでみつけた禅グッズ。こんなことすると心が落ち着いたりしちゃう人が本当にいるわけ? 私には絶対無理・・・説明書とか、なんて書いてあるのかすご~く興味ある(笑)こうやって、切り取られた日本がどんどん広まっていっちゃうのよね。枯山水ミニチュアキット
May 7, 2005
コメント(0)
この間まで風邪ひいてティッシュとお友達だったってメールに書いたら、イタリア人の友達が、日本のティッシュはきっとやわらかいよねって返信してきた。そうよ。最近の私のお気に入りは、アロエ成分入りの保湿ティッシュ。メントールでお鼻の通りもいいし。イタリアのティッシュは、ペーパーナプキンかって感じ。柄なくて白いから、ああティッシュかってわかるぐらいな。そして硬くてゴワゴワ。お肌の構造が違うのね、きっと。ほら、こんな感じ(笑)なんでそんなに硬いかっていえば、何度も使うから。みんなの前でズ~ッ!っとでっかい音で鼻かむのはよしとしよう、たとえそれが食事中でも。鼻ズルズルされてるよりはいいからね。でもね、お願い。一度鼻かんだティッシュをポッケに戻すのは辞めて。Ho mandato un mail ad un amico "Ho preso il raffreddore e stavo con i fazzolettini." Allora mi ha scritto che forse fazzolettini giapponesi sono molto morbidi .Certo . Poi uso i fazzolettini speciari con amminoacido , vitamine C e E per proteggere dai danni .I fazzolettini Italiani sono duri e ruvidi .Mi sono sorpresa molto . Perche' tanti italiani soffiano naso davanti agli altri . Ma si , posso sopportare questo . Pero' non posso abituarmi a usare tante volte il fazzolettino stesso . Poi e' insopportabile tenere il fazzolettino usato nella tasuca ...
May 2, 2005
コメント(4)
「私の人生は40歳から始まりました。インターネットで素敵な人と知り合ったのです。 ・・・中略・・・ある日彼の奥さんから電話があり、彼は奥さんのもとに残るというのです。でも、私、彼のためにもう離婚してしまったんです。今、私に残されたものは3人の子供と600ユーロ。どうしたらいいんでしょう・・・」イタリアの女性雑誌の人生相談。「インターネットで知り合った男性に殺されたり、暴力をふるわれたりという例は少なくありません。あなたは、ラッキーだったと思うべきです。チャットというのは、自分が一人ではないと感じさせてくれますが ・・・中略・・・あなたが知り合った彼は、あなたと会っている間も、多分他の女性とチャットを楽しんでいたはずです。今あなたがすべきことは、仕事を探すことです。」きびし~お答え日本の雑誌もこんなに厳しいのかなあ。相談しがいがない気がしない?それとも誰かに聞いてもらえば、ちょっとは楽になる?600ユーロしかなかったら、部屋も借りられないよね。これからこの人どうするのかな~Ho letto la rubrica dei consigli personali della rivista italiana .una donna di circa quaranta anni ha divorziato per un altro . Ma lui l'ha lasciata .Lei rimasta con tre figli e 600 euro .Il consiglio e' molto severo . Ha detto che una cosa importante e' cercare un lavoro .Non puo' affittare una camera con 600 euro . Mi sta a cuore ...DONNA MODERNA
May 1, 2005
コメント(0)
これな~んだ?足つぼマットに見えるでしょ。いいえ、ベルガモの坂道ね。どこ歩けばいいと思う、平らなところ?でもあっちから人が来たらどうする?すっご~く急いでて、前の人ぬかしたいときは?自転車後ろから来たら?バイクの人が降りていくのとすれちがったけど、ひっかかって転んじゃったらどうしようってすっごく気になっちゃった。雨のときなんか特に危なそうじゃない?ミラノから電車で1時間。きれいで食べ物もおいしい、雰囲気ある街だけど、ヒールの靴はやめてね。ベルガモの旅行記へはこちらから
Apr 25, 2005
コメント(0)
これ、な~んだ?ってシャワーだけど、日本のお風呂やさんのじゃないのよ。私が通ってたフィレンツェのスポーツクラブのシャワー。外国の人って、人前で脱いだりするのは苦手なのかと思ってたけど、違った。いや、ホント。ロッカーでの着替えとか、超大胆だし、シャワーだってみんなでおしゃべりしながら、おにぎやか。じゃあ、どうして銭湯や温泉はダメなんだろ?それともイタリア人は両方OKなの?
Apr 24, 2005
コメント(4)
かわいい絵葉書発見!しかも3枚1ユーロ、安い。買っちゃおーっと。・・・買えなかった。細かいお金がなくて50ユーロ出したら、お釣りがないからって。信じられる?しかも、ごめんなさいって感じじゃなくて出てけって感じ。こんなお店で買わないよーだ。あまりにも悔しいので、お店を出がけに「おばさん、超感じ悪いよ!」って言っといた。小声で・・・Ho trovato qualche cartolina molto carina e economico . Volevo comprarne ma no .Ho avuto la banconota da 50 euro ma non ho avuto la moneta spicciola .La commessa mi ha detto che non mi ha potuto vendre perche' non ha avuto il resto .Mi ha irritato e le ho detto "Che antipatica!!" a bassa voce .
Apr 21, 2005
コメント(4)
切手を買いに行ったの。「すいません、日本に絵葉書出したいんですけど・・・」「今ね、切手ないの。」は?ここはフィレンツェ中央郵便局。それってあり?「そうだ、これ2枚貼れば?」おばさんが出してきたのは、1枚3cm×4cmはある大きな切手。履歴書の写真じゃないんだから。2枚も貼ったら、住所かくれちゃう。でも他にないんじゃしょうがない・・・次の日、友達も切手買うっていうので、ついていったのよ。行ったのは角のたばこ屋さん(タバッキ)。ありましたよ、普通の切手。教訓:イタリアで切手を買うならたばこ屋へSono andata a comprare un francobollo ."Vorrei spedire una cartolina in Giappone .""Ora , non c'e'."Boh! Sto in uficcio postare , no ?"Ecco , atacchi questi 2 ."Mi ha fatto vedere i francobolli troppo grande . Ma non ho avuto altra selta ...Il giorno dopo una mia amica ha volto comprare un francobollo e l'ho accompagnata . Siamo andate in un tabaccheria . Certamente c'erano i francobolli normari .Andate in tabaccheria se volete comprare i francobolli .
Apr 20, 2005
コメント(4)
イタリア人の一回の買い物量ってすごい。何日分?って思うくらい買っていくの。ホームステイしてた家の前にスーパーあって、毎日のように行ってたけど、どんなに込んでても、レジ3つ以上開いてるの見たことなかった。機械は10台以上あったのに。他のスーパーみたいに、キャッシャー同士のおしゃべりとかなかったけど、込む時間とかわかってるんだから、その時間だけ人増やすとか工夫しようよってずっと思ってた。この話をしたとき、シチリアっ子の友達は、「開いてるレジが1つだけじゃなくて、まだまし。」って言ってたし、トリノっ子の友達と一緒に買い物行ったときは、レジの進みが遅いのを「亀みたい。」って言ってた。普通じゃないってことはわかってるのね、一応。でもね、お客のときは文句言ってる彼らも、実際働いたらどうかな~?
Apr 18, 2005
コメント(4)
気に入ってるイタリアン・ジュエリーのお店がある。テーマ別にアクセサリーがそろってて、私が好きなのは、「マンハッタン」のシリーズ。いろんな色の石の組み合わせがニューヨークの夜景を思わせる。「私に火をつけて」ってシリーズ見つけて驚いた。モチーフは何だと思う?ハート、炎、キューピット?いいえ、正解はこれ。イタリア人のギャグ?C'e' una marca di gioielli che mi piace .Ho visto una seria e mi sono sorpresa del tema . Si chiama "accendimi". Cuore , fuoco o Cupido ? No ! Vedi qui sotto . Che ne dici ?
Apr 13, 2005
コメント(9)
写真はフィレンツェの駅ですローマの駅で、切符を買おうとしたときのこと。窓口すごい人。長蛇の列だ・・・地下のスーパーで買い物したり、銀行寄ったりして戻ってきたけど、ぜんぜん前にすすんでる様子がない。え~、あの人たちさあ、さっきからずっといない?切符買うときって、乗る日とか到着時間とか、選択肢ってそんなもんじゃないの?人数多いとか、行程複雑だとか、いろいろ条件あったら旅行代理店とか行ったらどうかな?駅員さんもえらいよね、ずっと付き合って。あれ、窓口しまるよ、しかも2つも。お~っと、こんなに込んでるのに、休憩か!?列に並ぶのも忘れて、観察しちゃった。教訓:イタリアでは切符は窓口で買っちゃダメ あきらめて帰ろうと思ったとき、見慣れないオレンジの機械に気が付いた。やだ、券売機だ。しかもいろいろ調べられるし、席の指定もできるし、優れものじゃない!ちょっと試してみよ。あれから何年?長距離の切符買うときは、この券売機のお世話になってる。今のところ、トラブルはありません。A Roma Termini volevo comprare un biglietto . Aspettava tanta gente in fila .Tornata dal supermercato e da banca , ma la fila non andava avanti . All'uno sportello stava ancora una copia che ho visto 30 minuti prima .Quante cose dovete domandare ? Stavano chiudendo due sportelli nonostante abbiano aspettato tante persone ...Ho osservato e ho dimenticato mettermi in coda .Lezione : In Italia non comprare i biglietti allo sportello .
Apr 12, 2005
コメント(2)
フィレンツェでホームステイしてた家に、自分が出したクリスマスカードが届いた。ちょっと待ってよ、12月になってからすぐ投函したんだから、1か月以上かかってるってこと?船便になっちゃった?この人たち、全然わかってないね、自分の国の郵便事情を。「いつ出したの、年末?」ってクリスマス過ぎてから、クリスマスカード送るわけないじゃない、いくら私でも。(ごめんなさい、年賀状は、よく元旦や2日に出してます。)郵便事情が悪いって聞いてはいたけど、これほどとは思わなかった。だけど、このイタリア人のフレキシブルさ(いいかげんさとも言う)が、いい方向に働くときもある。2枚切手を貼らなきゃいけないのに、1枚しか貼らなかったこともあるし、日本とか東京とかエアメールとか書くのを忘れちゃったこともある。でもちゃーんと日本に届いてた。こんなことがあるから、憎めないんだよね・・・Stavo in una fagmilia italiana a Firenze . Un giorno e'arrivata il biglietto di Natale che avevo mandato da Giappone . L'ho impostato nalla prima decade di dicembre . Allora c'e voluto circa un mese .Non pensavo che la situazione della posta fosse cosi male .Ma a volte ho avuto la fortuna .Una volta ho attacato il francobollo di meta prezzo , altra volta ho dimenticato di scrivere Giappone , Tokyo e via aerea . Ma sono arrivati in Giappone !Per questo e' impossibile avercela con l'Italia .
Apr 10, 2005
コメント(1)
ミラノの駅で、切符を買おうとしたときのこと。何度、お札入れても、戻ってきちゃう。どうしようかなって思っていたところへ、駅員さんが登場。「お札が古いとだめなんですよ。これ使ってください。」駅員さんの手には新札がいっぱい握られていた。両替のために人置くくらいなら、窓口で売っても一緒じゃない?教訓:イタリアでは切符は機械で買っちゃダメ イタリアでまだリラを使ってたときだから、けっこう前の話だけどね。Volevo comprare un biglietto di metro .Ho provato a volte ma la banconota non e' entrata nella macchina .E' venuto un impiegato e mi ha detto che non si puo' usare la banconota vecchia .Portava tante banconote nuove .Se deve stare sempre cosi qualcuno, non ha bisogno la macchina .
Apr 9, 2005
コメント(4)
ローマのテルミニ駅のバス・ターミナルでチケットを買おうと思ったときのこと。券売機にお金を入れてもチケット出てこない。もちろん返金ボタンを押してもお金は戻ってこない。ちょうどバス会社の人がいたから、うったえた。「残念だねー。チケット売り切れだ。バールで買って。」えっ?テルミニって言ったら、交通の要所。新宿駅とか東京駅と一緒でしょ。切符売り切れなんてありえる?だったら、売り切れランプとか点けといて。しかも会社の人も知らん顔・・・っていう話をよしよしって聞いてくれたのが、きのう登場したイタリア人の友達ね。でね、そんなに文句言うなら、イタリア行くなよって思うでしょ。でもね、好きな人に冷たくされても、嫌いになったりできないでしょ。ちょっとやさしくされちゃったりすると、またフラフラ~って。片思いはつらい・・・A Roma termini volevo comprare un biglietto per perndere l'autobus .Ho metto qualche moneta nel distributoro automatico ma non e' venuto il biglietto . E non sono trnati i miei solsi anche se ho premuto il bottone .C'era un impiegato e glielo detto ma lui mi ha detto "Peccato ! Sono tutti venduti . Compri al bar." Come ? Termini e' la stazione piu' importante come Sinjyuku e Tokyo . E' incredibile ! Mi chiedi perche' non smetto di andare in Italia ? Perche' mi sono innamorata del'Italia nonostante succedano tante cose storane . E' doloroso avere un amore infelice ...
Apr 7, 2005
コメント(2)
自動販売機にお金入れて、商品がでてこなかったことありますか?ないでしょ?イタリアでは当たり前におこるのよね~(泣)一番ひどかったのは、通ってた語学学校の自販機。 1.お金入れたら、出てきそうな音はしてるのに、 何にも出てこない。 もちろん、入れたお金は戻ってこない。 2.カップは出てくるけど、 中身は待てど暮らせど出てこない。 3.カップがまだなのに、突然コーヒーだけ出てくる。 あとにはコーヒーのいい香り・・・どれが一番イヤ?それでも何でみんながトライするかっていうと、教室が寒いのと、たま~に成功しておいしそうに飲んでる人がいるから。確立、超低いけどね。長くなっちゃったから、本題はまた明日。In Italia non funzionano i distributori automatici .Il distributore della scuola della lingua italiana a Firenze era il peggiore . 1. Non scendono sia la tazzina che il caffe' . 2. Non scende la tazzina senza caffe' anche se aspetti per tanto tempo . 3. Scende il caffe' senza tazzina e rimane solo l'aroma del caffe' .Qualle e' la cosa peggiore ?Tuttavia tanti studenti provavano, perche' ? Perche' nell'aula faceva freddo e poi qualche volta ha funzionato.
Apr 5, 2005
コメント(0)
またイタリア旅行を計画中。時刻表を見てて思い出した。移動は、ほとんど電車。ゆっくり景色も楽しめるし、イタリア人とのおしゃべりも楽しいし(ときどき、うるさいって思ったりもするけど)。でも、イタリアの電車には、何度も痛い目にあわされてるの。突然出発ホームが変わって、トランクひきずって走ったこともある。乗ったら乗ったで、何のアナウンスもなく、長い時間駅でもないところで止まって、到着時間が遅れたこともある。だいたいねー、掲示板に最初から何分遅れるか表示する欄があるってこと自体おかしいと思わない?Ho in programma un viaggio in Italia . Guardando l'orario mi e' venuta in mente una cosa .Mi piace viaggiare in treno . Posso guardare un bel paesaggio e posso chiacchierare con gli italiani .Ma succedono tante cose strane . Il binario cambia all'improvivviso , il treno si ferma per lungo tempo senza annuncio .E' strano che la tabella degli orari abbia uno spazio per indicare il ritardo del treno .
Apr 3, 2005
コメント(12)
ローマで友達とタクシーに乗ったときのこと。私がイタリア語話せるってわかったとたん、運転手さんがうれしそうに話し始めた。「あんたたち、日本人?あのさー、この間パーティーに行ったらね、日本人の若い女の子がいたんだよ。それでね、みんなで乾杯してるのに、そのコだけなんか下向いちゃってね。」イタリア語知ってる人なら、もうわかりますよね。だまって聞いてたらやっぱり。「ほら、イタリア語で乾杯って Cin cin じゃない。」(イタリア語だと CI は チ って発音する)あのさー、前見て運転してくれる?しかも、いまどきいくら女の子だからって、そんなことで下向く人いないと思うけどねー。恥らったりするリアクションを期待してるってミエミエだっだので、ああそうねって軽く流しておいたら、「友達にも教えてあげて。」友達も冷静に、「1へぇ」ぐらいで終わったので、おじさんちょっと残念そうだった。
Mar 19, 2005
コメント(2)
ナボナ広場近くのレストランの前で、かっこいい男の子が呼び込み。18歳くらいかなあ。「どうぞ、おさわりください。」多分、顔中?マークになってたと思う(よだれはたれてなかったことを願う)。本当にいいの?って聞いてから気がついた。「お座りください。」のつもりだよね。間違えておぼえちゃったのかな、それとも誰かがわざと教えたのかな?もちろん、ちゃんと正しい言い方を教えてあげましたよ。Davanti ad un ristorante viccino a piazza navona , un cameriere mi ha detto che "OSAWARI KUDASAI(mi tocchi)."C'era scritto grande ? sulla mia faccia .Dopo che gli ho detto "davvero ?" ho notato che voleva dire "OSUWARI KUDASAI(si accomodi)."Si e ricordato per errore o gliel'ha insegnato apposta ?Cmq certamente l'ho corretto .
Dec 23, 2004
コメント(2)
ローマのレストランで隣にすわったイタリア人が、漢字でタトゥーを入れたって自慢げに見せてくれた。見た目で選んだんだと思うけど、彼の腕には「台所」の文字が・・・どんな意味だって聞かれたけど、教える勇気は私にはなかった。タトゥーって消えないんでしょ?A roma in un ristrante un ragazzo era seduto accanto a me . Mi ha fatto vedere il suo tattoo vanitosamente . Forse l'ha scerta solo per la forma , sul suo braccio c'e' scritto in kanji DAIDOKORO(cucina) .Non ho craggio per farglielo sapere ...
Dec 22, 2004
コメント(2)
全238件 (238件中 201-238件目)