PR
Keyword Search
Comments
Calendar
本日の慣用句:( 今日は遊び心で!
たぶん、この言葉は辞書にない)
老牛吃嫩草
(lǎo niú chī nèn cǎo)年配男が若い女性を妻にする
解説:
老牛:老いた牛(ここでは年配男性を比喩している)
吃: (動詞)
食べる
嫩草:若草(若い女性を比喩している)
これ以上の説明は不要ですよね(笑)
物心ついた中国人はみんなこの表現を知っているはず。
尚、これが慣用句といえるかどうか分かりません。悪しからず。
例文:他是 老牛吃嫩草
。他太太比他小20岁。
(彼は若い女性と結婚した、奥さんは彼より20歳も若いんだって)
中国語 ブログランキングへ
↓中国語の学習誌なら↓
BOOKSCHINESE 楽天市場
一窝蜂(yī wō fēng)蜂のように群がって… 2014/02/20 コメント(1)
一盘棋(yī pán qí )連係して一体となる… 2014/02/07
一锅粥(yī guō zhōu)混乱したさま。 2014/02/05