全252件 (252件中 1-50件目)
朝6:30前に自宅を出発して大阪の2つのお客様を訪問した。今日の大阪は晴れて暑く、セミが鳴いていた。1件目はソフトウェアのライセンスがとれない問題についてだったが、解決しそうだった。2件目は会社のソフトウェアの紹介で、操作デモをしながら、ソフトウェアの説明をした。手ごたえはよく、今後、多くの人に使ってもらえそうだった。競合ソフトは毎年10~15%の値上げをしているようで、こちらの製品に切り替える動きになりそうだった。-----I left home just before 6:30 in the morning to visit two customers in Osaka. It was sunny and hot in Osaka today, and the cicadas were chirping. The first visit was regarding a problem with obtaining a software license, but it looked like it would be resolved. The second visit was an introduction to the company's software, where I explained and demonstrated how it works. The response was positive, and it seemed like many people would use it in the future. It appeared that competing software was increasing prices by 10-15% every year, so it looked like there would be a move to switch to our product.にほんブログ村
2024年07月17日
コメント(0)
半年間のビジネス状況の共有と残り半年のビジネスをどう進めていくかについて、営業と営業技術、マーケティングのチームの研修が7/4, 5の1泊2日でラフォーレ伊東温泉湯の庭ということころであった。ぼくは営業技術として電機・半導体業界のお客様の担当をしている。1日目は海外の取締役からこの研修のゴールを確認し、実りある研修にすることを伝えられ、日本法人の社長から、半年間の売上などの状況を伝えられた。午後は主に売出中のデータ分析ツールのハンズオントレーニングと、それを売るためのロールプレイングがあった。夕食後、同僚の部屋で部屋のみに参加した。いろいろと本音トークを聞くことができた。2日目は朝から、旗艦製品の新GUIをどうすれば使ってもらえるかについて話し合った。午後はシミュレーション製品、High Performance Computing製品の情報共有、各業界の営業戦略についてのロールプレイングがあった。17:00過ぎに終了し、19:30ごろ帰宅した。参加する方も疲れたが、運営する側はもっと大変だったと思う。これを機会に広い範囲でのコミュニケーションが円滑に進み、業務プロセスが速く進んで売上増加につながれば研修の目的は果たされる。にほんブログ村
2024年07月06日
コメント(0)
ギプスから装具になり、動きやすくなったのと、装具の療養費扱いの手続きなどがあり、オフィスに行った。片側松葉杖をつきながら、電車に乗ると、席を譲ってもらえた。帰りの電車では少しシートから離れたところに立っていても、席を譲ってくれた。立っているのはしんどかったのでありがたかった。世知辛い世の中でも、親切な人は結構いるもんだと思った。にほんブログ村
2024年01月23日
コメント(0)
3日間の目標獲得アンケート数200で、本日は93獲得。2日間185で、目標まで15となった。昨日よりも職場のブースにひっきりなしにお客が来る状態だった。昨日に続き、帰りに職場の人たちとビールを飲んだ。ぼくは明日は在宅勤務だけれど、イベントは明日もある。目標を達成し、いい商談につながってほしい。にほんブログ村
2023年09月14日
コメント(0)
職場がバッテリージャパンに出展し、説明員として参加した。3日間の目標獲得アンケート数200で、本日は66だったけれども、92となり、150%近い達成率だった。想定よりも来場者が多く、職場のブースにもひっきりなしにお客が来る状態だった。出展社の多くが実際のモノを展示している中、シミュレーションソフトを展示する会社は少なく、それがよかったのかもしれない。イベントは明日、あさってもあり、ぼくは明日も参加する。帰りにラッシュから時間をずらすため、職場の人たちとビールを飲んだ。自宅からは片道、電車で2時間かかり、ほぼまる一日立ちっぱなしでしんどかったが、リード獲得→案件化→売上増加につながれば報われる。にほんブログ村
2023年09月13日
コメント(0)
2日間のユーザー会の打ち上げとして、バーベキューが催された。https://odaibabbq.jp/main_2022/会場には、一応、屋根があって、日差しや雨を凌ぐことができた。暑かったり、途中から雨が少し降ったりと、不安定な天気だった。このコロナ禍の3年間で会社をやめた人や新しく入ってきた人がいて、顔と名前がわからない人が増えていたので、参加した。海外からのスタッフ、定年退職した方、社員の家族も参加し、楽しい会になった。にほんブログ村
2023年08月26日
コメント(0)
1日目はDXについて、2日目は製品の活用事例が発表された。ぼくは、構造解析ソフトのパネル展示の説明員と会場の機材係りをした。4年ぶりのリアル開催で、立っている時間が長くて疲れたけれど、お客様に直に会うことができていい時間だった。これから、製品への引き合い、案件が増えることを願うばかりだ。にほんブログ村
2023年08月25日
コメント(0)
コロナ禍が一段落し、3年ぶりに客先訪問をした。自宅から群馬県伊勢崎市まで片道150km、電車で3時間。暑かった。ソフトウェア製品を評価中のお客様を訪問し、質疑応答とトレーニングを実施した。評価期間はあと1ヶ月。競合もあるが、このまま導入してくれることを願うばかりだ。にほんブログ村
2023年07月03日
コメント(0)
今日は健康診断があり、都心に出るついでにオフィスで勤務することにした。オフィスに行くのは3/31以来だ。今日はいつになく人が多いらしく、15人くらいはいた。同僚に久しぶりに会えてうれしかった。PCの調子が3月から悪くて、IT担当の同僚に見てもらった。バイオスでのハードのチェック、コマンドプロンプトからのコマンドでのアップデートなどをしてみたが治らなかった。その同僚がPCのバッテリーを外してつけるということを2回やると、調子がすごくよくなった。どうも、放電をさせるのがいいようだ。https://www.seikatsu110.jp/pc/pc_computer/32646/PCの動作の遅さにずっと悩まされてきたことから開放された。本当に直してくれた同僚に感謝だ。しかし、バリウムを飲むとお腹が痛い。。今日で6月が終わり、今年も半分終わりになる。にほんブログ村
2020年06月30日
コメント(0)
新型コロナウイルスの影響で出展している以下の展示会も無人オペレーションになった。https://www.mfg-week.jp/ja-jp/google/lp-am.html?utm_source=google&utm_medium=cpc&utm_campaign=MONOT20&em=ad&gclid=CjwKCAiA7t3yBRADEiwA4GFlI7Q4swlKdzB7UBagKL8csKNlT23E6lUmi4mIDq_v6L9DF_TBUsaG8hoCazkQAvD_BwE朝7:00と10:30からWebミーティングがあるため、キャリア初の在宅勤務だった。通勤時間がないので、時間を有効に使える気がした。しかし、一歩も家から出なかった。オフィスの方がモニターやネットワーク環境がいいのだが、通勤時間がもったいない気がする。通勤時間は読書などで有効活用しているつもりだけれども、決して快適ではない。これから機会があれば、うまく在宅勤務を活用していきたい。にほんブログ村
2020年02月27日
コメント(0)
大口顧客の施設内で会社のソフトの内覧会を行った。エンジニアがそれぞれの担当ソフトの紹介を30分〜1時間つぎつぎと行った。参加してくれたのは15〜20人くらいだった。これがライセンス増加につながってくれることを願うばかりだ。にほんブログ村
2019年09月17日
コメント(0)
1日目、説明員としてブースに立った。https://expo.jsae.or.jp/売り出し中の設計者向け解析ソフトが来場者の足を止めていた。今回はiPadを使ったアンケートを導入したけれど、紙のアンケートもあって、大変だった。アンケート獲得枚数の95%を達成した。----- I was in front of our booth to explain my responsible software.Some visitors stopped in front of the software on sales.Though iPad questionnaire was introduced, paper questionnaire was also used and that was troublesome.The achievement of the number of questionnaire was 95%. にほんブログ村
2019年05月22日
コメント(0)
会社の現状、目標、新組織とそのディレクターからの活動方針を共有した。去年の目標を達成できていないのに、大幅な売上アップを米国本社から要求される。。終了後、チームビルディングという名目で、部で飲み会。自動車メーカーが主要な顧客ということもあり、各社の状況などが話題だった。↓飲み会の場所、Mar Marehttps://tabelog.com/tokyo/A1302/A130202/13146313/-----We shared the company's current situation, goals, the new organization and the activities policy from the directors.Though we have not achieved the last year's target, the headquarter imposed reckless target. After the end, we had a drinking party in the department for the purpose of team building.As our department's main customers are car makers, we talked about the current situation of them.にほんブログ村
2019年01月16日
コメント(0)
会社の忘年会。今年は帝国ホテルが会場だった。5年勤続、10年勤続、20年勤続、功労賞などが表彰された。ゲームはじゃんけん大会。ぼくは残念ながら手ぶらだった。今年の売上は前年比7%増だったけれど目標未達。-----I attended a company's year-end party.The Imperial hotel was the venue.5, 10, and 20 years of work and this year award were commended.Rock-paper-scissors game for prizes were held.I was not able to get any prize unfortunately.This year's sales growed 7% comapared to the previous year but it did not reach this year's target.にほんブログ村
2018年12月21日
コメント(0)
会社が入っているビルが主催する、テナント従業員どうしのクリスマスパーティーに同僚と参加した。参加無料で、ビュッフェ形式の食事とビール、ソフトドリンクなどの飲み物が出た。さらに5万円の旅行券1名をはじめとした賞品が当たる抽選会があった。あらかじめ、自分がほしい賞品の箱に抽選券を投票しておく仕組みだった。抽選会ではテナントのひとつがワイン12本を商品としてくれており、確率的にはそれが一番有利だったので、それに投票してもらうことができた。また、Maxluxが歌を披露してくれた。本当に美しい2人だった。ほかのテナントの人たちと話すきっかけがなかなかなかったが、近くのグループが写真をとっていたので、撮影を申し出ることで、話すきっかけができた。18:30〜20:00の90分だったが、結構楽しめた。ビルの運営も、こういうサービスを提供することで、テナントの定着率をよくしようとしているのだろうか。しかし、テナント料は高い。。。にほんブログ村
2018年12月05日
コメント(0)
新製品の紹介ウェビナーをやった。初めてだったのでよくわからなかったが、いつになく参加者が多かったそうだ。パワーポイントと音声の動画をあらかじめ作成しておいて流し、質疑応答をリアルタイムでやった。パワーポイントのノートに話すとおりに書いておかないと、なかなかスムーズに話せないものだ。質問も多く、この新製品への関心の高さがうかがえた。-----I conducted a webinar to intruduce our new product.It was said that there were more listeners than usual though I did not realize well as this is my first webinar.I recorded my voice with powerpoint, broadcasted it and received questions in real time.I need to write down my talk on the note of powerpoint or I could not talk smoothly.There were many questions and we realized the deep interest of listeners to the product.にほんブログ村
2018年12月04日
コメント(0)
昨年12月から週2回のペースで訪問して実施していたオンサイト業務が終了した。求められていた成果は出たのでよかった。4月から現場でたまたま一緒になった同業他社のチリ人と話をしているうちに、一緒に晩ごはんを食べることになった。彼はチリ出身だけれども、奨学金でドイツの大学に行き、10年間ドイツに滞在した後、ベトナムの今の会社に入り、4月に日本にきたということだった。スペイン語とドイツ語と英語を自由に操れる。羨ましい限りだ。ドイツで衝突解析をやっていたこともあったということだが、今はCFD(流体解析)をやっている。最初、彼が"キッチンジョージ"と言っていたので、そんな名前のレストランがあるのかと思っていたら、吉祥寺のことだった。業務終了後に吉祥寺に行き、バス通を歩いていると北海道郷土料理の羽幌という店を見つけた。北海道出身なので思わず入った。リンク先にあるように、レトロな空間のお店で、彼も喜んでくれていた。メニューが日本語しかなかったので、ぼくが適当に頼んだ。お刺身、じゃがバター、ラーメンサラダ、鮭茶漬け、どれもおいしかった。彼は日本がとても気に入ったようで、長く滞在したいと言っていた。継続業務があれば、また、現場で会うかもしれない。いい英会話の練習になった。-----The on-site work which had been carried out by visiting twice a week from December last year ended.I was glad that the required results came out.While I was talking to a Chilean who came from another company from April at the site, I decided to have dinner together.Although he was from Chile, he went to a German university with a scholarship, stayed in Germany for 10 years, then joined the current company in Vietnam and came to Japan in April. He can speak Spanish, German and English fluently. I envy him. I heard that he did crash analysis in Germany, but now he does CFD (fluid analysis).At first, since he was saying "Kitchen George", if I thought that there was a restaurant with such a name, it was about Kichijoji.When I go to Kichijoji after work and walking through the bus street, we found a restaurant named Haboro which serves Hokkaido dishes. Since I am from Hokkaido, we entered.As in the link destination, he was happy with a retro space shop.Since there was only Japanese in the menu, I ordered some dishes.Sashimi, potato butter, ramen salad, salmon chazuke, all were tasty.He seemed to like Japan very much and he said he wanted to stay for a long time.If there is continuing work, I might meet him at the site again.I had a good chance to practice English conversation.にほんブログ村
2018年05月11日
コメント(0)
池袋から京橋に移転。新しい職場の初日。もっとコミュニケーションをとりましょう、ということが目的のひとつで、隣どうしの机のパーティションがなくなった。新しい職場では机の引き出しが廃止になった。かわりに40x40x40cmくらいのロッカーになった。そのうち慣れるだろう。-----Our office moved from Ikebukuro to Kyobashi.Today is the first day at the new office.More communication is one of the purpose of this moving. The partition between neighbouring desks is removed.Personal drawers is also removed.Personal tools is kept in personal lockers sized about 40x40x40cm.I think I can get used to the new office gradually.にほんブログ村
2017年12月18日
コメント(0)
某自動車メーカーで衝突解析の打合せだった。外部に出せないデータのため、オンサイト業務になる。去年、剛性、振動を解析した先行開発車の継続案件になる。こうして、継続して仕事を頼まれるのはありがたいことだ。ただ、衝突解析は要素の異常変形や接触エラーで計算が進まないことが多い。非線形解析なのでやってみなければわからない。とりあえず、モデル作成と衝突解析を分けて見積作成することになった。-----I had a meeting with a car maker customer regarding crash analysis.As the data is confidential, this is an onsite project.This is a succeeding task from the previous year's rigidity and vibration analysis.I appreciate this succeeding task.But it is likely to stop with errors of abnormal element deformation and contact.I cannot tell whether the crash analysis go well or not without trial.We are supposed to submit estimations for modeling and crash analysis separately.にほんブログ村
2017年11月06日
コメント(0)
ホテルからバーミンガムまでのタクシーもUKオフィスで予約してもらえました。行きもだったんだけど、このあたりのタクシーはクレジットカードに対応していませんでした。それでもクレジットカードを出すと、紙にカード番号を控えて、金額を記入し、同じ内容を領収書としてくれました。降りた後、この運転手は、「チェックインの必要があるか?」と聞いてきました。あると答えると、懇切丁寧に3分くらい、ここをまっすぐ行ってドアを入ったら右に行ってしばらくあるくと、、、という説明をしてくれました。そして、空港に入ってみると目の前に1か所のみ、間違いようのないところにカウンターがあり、長蛇の列でした。。。イギリス人、ほんと親切です。以下の便で無事に帰れました。15時間15分。長旅でした。Birmingham -> TokyoBirmingham June 17(Sat) 09:25 KL1422/Y DK 1H10Amsterdam 11:35 NOSTP Amsterdam June 17(Sat) 14:40 KL861 /U DK 11H00Tokyo (Narita) June 18(Sun) 08:40 NOSTP /1UKオフィスの人たちには、ほんとに親切にしてもらいました。トレーニングの成果を生かせるようにしたいです。にほんブログ村
2017年06月18日
コメント(0)
予定が前後して、MDO (Multi-Disciplinary Optimization)の話を聞くことになった。これは、各種衝突(前突、側突、後突、ルーフクラッシュ)、振動騒音、耐久などの各種荷重条件が設定された複数のモデルを登録し、同時に最適化してしまおうという方法である。従来、各種荷重条件について、別々に検討され、トレードオフをすり合わせながら開発が進められていた。これを、同時に進めることで大幅な開発期間の短縮につなげようというもので、欧州では適用され始めている。講師の人も、忙しいにもかかわらず、ほぼ丸1日、時間を割いてくれて、おまけにランチもごちそうしてくれてありがたかった。トレーニング終了後、特に予定はなかったんだけれど、昨日までのトレーニング講師2人が観光とディナーに誘ってくれた。車(ホンダのジャズ(フィット)、なんとマニュアル車)でウォリック城に連れて行ってくれた。時間外なので中には入れなかったけれど、ここは来たかったのでうれしかった。↓ウォリック城↓たぶん教会↓つながった家↓古い家↓たぶん教会UKでは、マニュアルトランスミッションが一般的で、ATは少ないということだった。(驚き!)にほんブログ村
2017年06月15日
コメント(0)
朝、少しだけ散歩。↓ホテルの前の建物トレーニング1日目、参加者は各国から16人だった。車体設計プロセスは3段階になっている。1段階:トポロジー最適化で荷重経路を探索2段階:荷重経路にビームを入れ、断面寸法最適化3段階:断面を具体的な形状にし、製品形状のシェルモデル作成この会社のCAEにおける強みは、1. プリ、ソルバー、ポスト、最適化ツールをすべて持っている。2. 最適化、パラメータスタディに強い。3. グローバルに人と情報が行き来できる。と思う。この車体設計プロセスは、その強みを生かしたもので、少しずつ自動車メーカーに認知されてきている。1日目は座学だけだったけれど、内容が盛りだくさんだった。トレーニング終了後、参加者と講師でディナーだった。↓レストラン↓前菜、普通の待ち時間だった。↓メインディッシュ、前菜から1時間後くらい。。レストランに入ったのが18:30で、デザートが来たのが21:30だった。。。あまりに遅くてデザート撮り忘れた。レモン、マンゴー、チョコレートのアイスクリームだったんだけど。それでも講師や参加者とたくさん話ができてよかった。これが上記の強み3になると思う。UKオフィスの人たちは割とオフィスの近くに住んでいる人が多く、歩いて通勤するそうだ。うらやましい。ここは割と小さな町で落ち着いているけれど、最近、タタモータズなどの大企業が進出してきて不動産価格は上昇しているということだった。↓夜の街、21:00過ぎでも明るいが、21:30過ぎると暗くなってくる。明日は、ワークショップ。実際にやってみると、理解が深まりそうだ。にほんブログ村
2017年06月13日
コメント(0)
Work starting with zero base is tough.Since there are no standards, we must decide everything with trial and error.So, usually, look for a precedent close to what you are going to do and modify it.In that case, you do not have to change everything, only change the necessary parts.It ends sooner than starting from zero base.And the less you change, the quicker it ends. Sometimes you can use it without changing anything.In my work, it is common to compare many calculation cases by changing parameters in various ways.In that case, I divide the folder for each calculation case, change the folder name, and fix the file name of the input file.For example, input.fem.Then the output file becomes input.out, and the contents of the folder are all the same.This allows me to use common scripts to extract results from all calculation folders.When programming, it is easier to change parameters that you can change later in the first one as variables than when writing values directly without using variables.Example 1N = 10For i in range (n):Process 1For i in range (n):Process 2Example 2For i in range (10):Process 1For i in range (10):Process 2In the case of changing the number of iterations, in the example 1, the changed part is one, whereas in the example 2, there are two parts.Efforts to minimize changes by identifying what is different and what does not change make work more efficient.-----ゼロベースではじめる仕事は大変だ。基準がないため、すべてを試行錯誤しながら決めて進めなくてはならない。なので普通は、やろうとすることに近い前例を探してきて、それを修正する。その場合、すべてを変える必要はなく、必要な部分だけを変えればいい。ゼロベースからはじめるのに対して、ずっと早く終わる。そして変える部分が少なければ少ないほど、早く終わる。もしかしたら、何も変えずに使える場合もある。ぼくの仕事の場合、パラメータをいろいろ変えてたくさんの計算ケースを比較することがよくある。その場合、計算ケースごとにフォルダを分けて、変えるのはフォルダ名とし、入力ファイルのファイル名を固定する。input.femとか。すると、出力ファイルもinput.outとかとなり、フォルダの中身はすべて同じとなる。それにより、全計算フォルダから結果を抽出するスクリプトは共通のものを使える。プログラムをする場合も、変更しうるパラメータは変数として最初の方に書いておくほうが、変数を使わずに直接値を書き込む場合よりも、あとの変更が楽になる。例1n=10for i in range(n):処理1for i in range (n):処理2例2for i in range(10):処理1for i in range (10):処理2繰り返し回数を変更する場合、例1では、変更箇所が1箇所に対して、例2では2箇所となる。変わるところと変わらないところを見極めて、変わるところを最小にする工夫が、仕事を効率化する。にほんブログ村
2017年06月01日
コメント(0)
いつもお昼を一緒に食べる同僚は犬を飼っている。2日前の夜、同僚が犬を散歩していると公園で何やら紙袋がガサガサ動いていた。見ると子猫だった。警察に連絡すると警察では預かれないので、動物指導センターに連絡してくれと言われた。動物指導センターに電話すると、動物の遺棄は犯罪なので、警察に連絡して欲しいとたらいまわしにされた。そこで、社内メールで引き取り手を探した。幸い、引き取り手が見つかった。同僚は「放って置けなかった」といっていた。無責任に猫を棄てる人がいる一方で、責任ある行動で猫の命を救った同僚たちのような人もいる。素晴らしい人たちと一緒に仕事ができて幸せに思う。-----My colleague who always eats lunch together keeps a dog.Two days ago, when he was taking the dog for a walk, something in a paper bag moved in the park.He found it was a kitty cat.When he contacted a police, he was told police can not keep it and to contact the animal guidance center.Calling the animal guidance center, abandonment of the animal is a crime, he was told to contact police.Therefore, he looked for a caretaker by internal mail.Fortunately, he found a collector.He said "I could not leave it alone."Some people abandon cats irresponsible manner.On the other hand, some people like my colleagues rescue cats with responsible behavior.I am happy that I can work with wonderful people.にほんブログ村
2017年05月19日
コメント(0)
無事に成田空港まで着くことができました。世界中の同僚に会い、数多くのプレゼンを聴き、話をすることができました。一緒に仕事をしているインドの同僚とも会って、話をしたのが一番の収穫でした。今後の仕事がスムーズになるといいですが。-----I arrived at Narita airport.I met colleagues from all over the world, listened to many presentations, and talked with them.I also met a colleague from India and discussed a lot. It was fruitful.I expect the future work be smooth.にほんブログ村
2017年05月14日
コメント(0)
朝、デトロイトから本社のあるトロイにバスで移動。↓本社今日はソルバーの突っ込んだ話か中心で、面白かった。新機能や事例の紹介がされた。↓ホテルからの眺め明日は、帰るだけ。-----We moved from Detroit to Trot where the headquarter is.I could listen to detailed solver topics such as new features and case studies.We are going back to Japan tommorow.にほんブログ村
2017年05月13日
コメント(0)
今日は構造、流体、電磁場などの複合領域の連成解析と最適化、実験計画法などの話。なかなか興味深い話だった。終了後、マイナーリーグ観戦をした。Utica UnicornsとBrimington Bloomfield Beaversの試合で4-0でUnicornsが勝利した。-----Today's topic were multiphysics such as structure, fluid, electomagnetic, optimization, doe and so on.They were interesting.After that, we watched minor league baseball game, Utica Unicorns vs Brimington Bloomfield Beavers.Utica Unicorns won 4-0.にほんブログ村
2017年05月12日
コメント(0)
今日は、ソルバーの話のはずなんだけど、結局プリ、ポストの内容だった。もうちょっとソルバーの突っ込んだ話を聴きたかったので、ちょっと残念。自動化や効率化の話が多かった。終了後、同僚と少し離れたレストランに夕食を食べに行った。↓途中で見えるカナダとの国境を渡る橋↓ステーキこのステーキはおいしかった。-----Today's topic is supposed to be solver but the contents were pre and post.I wanted to listen to more detailed solver topics so it was a little bit boring.There were several automation topics.After the conference, I went out for dinner with my colleagues.The steak was delicious.にほんブログ村
2017年05月11日
コメント(0)
今日もプリ、ポストの話だった。終了後、近くのボーリング上でパーティーだった。ボーリングのほかに、ダーツ、カラオケ、ビリヤードなどがあり、食事もできる。ここでも、いろいろな人たちと話ができた。-----We had presentations regarding pre and post .After the conference, we had a party in a near bowling center.Aside from bowling, there were darts, karaoke, biliyard, and so on, and we can have diner too.I had many conversations with various staffs.にほんブログ村
2017年05月10日
コメント(0)
今週金曜日まで自社製品ソフトの開発状況や新機能のプレゼンを聴く。最初に本社社長のキックオフメッセージ。当社のサービス領域をシミュレーション、最適化、機械学習と定義し、それらに対応するソフトの現状と目標、対処すべき課題が話された。それからはプリの開発状況について各担当からプレゼンされた。他社競合ソフトにだいぶ押されているところがあり、その対策のプレゼンが多かった。終了後、1年以上NVHの仕事を一緒にやっているインドのスタッフや、NVH関連のUK, US, インドの技術者たちと夕食をとった。総勢15人。レストランに向かう途中、荒れ放題の建物があり、デトロイトの財政破綻を物語っていた。仮に襲われても警察が来るまで非常に時間がかかるらしい。サケの西京焼きのようなものを食べた。おいしかった。ウェブミーティングやスカイプで話したことはあったが、直に会ってたくさん話をすることができてよかった。今後の仕事がやりやすくなりそうだ。-----I will listen to the development status of our software and the presentation of new functions till Friday this week.First of all, the head office president gave a kickoff message.He defined the service area of our company as simulation, optimization, and machine learning, and told the current situation, goals of software, and the subjects to be addressed.After that, each charge talked about the development situation of pre processor.There was plenty being pushed by other competing software, and there were many presentation of countermeasures.After finishing, we had dinner with an Indian staff who work for NVH together for more than 1 year, UK, US, and ,Indian technicians related to NVH. A total of 15 people.On the way to the restaurant, there was an not restored building, telling the financial breakdown of Detroit.Even if we were attacked, it seems that it would take a long time until the police come.I ate something like Sake's Saikyo grill.it was delicious.Although I had talked with web meetings and Skype, I was glad that I could meet directly and talk a lot. It is likely to make future work easier.にほんブログ村
2017年05月09日
コメント(0)
5/7の10:20過ぎに家を出て、鶴川10:37→新百合ヶ丘10:42の電車にのり、11:00発の成田空港行のバスに乗った。GW最終日で少し渋滞が心配だったが、いたって順調で13:00過ぎに空港に着いた。成田15:55→デトロイト14:37の飛行機が少し遅れて、16:15発になった。デトロイト空港に到着したのは15:00くらいだった。出口で同僚みんなが待ち合わせしてタクシーを乗り合わせてホテルに向かった。デトロイトからCrowne Plaza Hotelまでは30kmくらいで、タクシーでチップ込みで60ドルくらいだった。↓ダウンタウンを走る列車↓カナダとの国境のデトロイト川。向こう岸はウィンザー↓GM本社ホテルについてから、ホテルのレストランで夕食を済ませ、部屋に戻った。時差13時間。まだ、5/7の夜。↓現地時間20:40のホテルからの夕暮れ↓ホテルからの会議場。すぐ近く-----I left home after 10:20 on 5/7, got on the train at Tsurukawa 10: 37 → Shinyurigaoka 10:42, and got on the bus at Narita Airport from 11:00. I was worried a little bit about the traffic on the last day of GW, but I arrived at the airport after 13:00. Flight of Narita 15: 55 → Detroit 14: 37 was delayed a little, it was 16: 15 departure. Arriving at Detroit airport was around 15:00. Every colleague met at the exit and bought taxis and headed for a hotel. It was about 30 km from Detroit to Crowne Plaza Hotel, about 60 dollars including a tip in a taxi.にほんブログ村
2017年05月08日
コメント(0)
前の職場の同僚が来たので、歓迎会だった。場所は池袋サンシャインのAGIOイタリア料理屋でおいしいピザ、パスタ、パエリアが食べられた。部長がひたすらしゃべっていた。最初の職場の部下で、家が金持ちで会社をやめて学生に戻つた人のことや、ソルバーの話をひたすらしていた。主役の同僚も入って2週間くらいだけれど慣れてきたということだった。1月に飲んだときに、こちらに来たいようなことを言っていて、その時一緒だったもう一人の同僚が部長に打診し、ぼくが、当人に連絡して、こういうことになった。人とのつながりは、いつなんどき、効いてくるかわからないものだ。-----A colleague from my previous work came to our company, so a welcome party was held today.Location is Ikebukuro Sunshine AGIO.At the Italian restaurant, we ate delicious pizza, pasta and paella and so on.The director was speaking all the time. In the company of his first workplace, he was talking about a person whose house was rich and quit the company and returned to the students, and the story of solver.It was about 2 weeks after my colleague on board, and he was getting used.When we drank in January, he was saying something that he wanted to come to our company, another colleague at the time asked the director, I contacted him and now he joined us.The connection with a person is always unknown when it is effective.にほんブログ村
2017年04月27日
コメント(0)
神奈川でお客様と打合せ。作ったモデルを一緒に確認していると、認識の違いが明らかになった。途中、モデルの大規模変更が必要になりそうだったが、なんとか小規模な変更にとどまった。冷や汗ものだった。----I had a meeting with our customer in Kanagawa prefecture today.While confirming an analysis model, the difference in recognition bacame apparent. During a discussion, a large modification of the model is about to necessary, but the modification came to be small one after all. I had been rather upset during the discussion.にほんブログ村
2017年04月18日
コメント(0)
今年も上司の家のベランダでバーベキューでした。霜降りのおいしいお肉をごちそうになりました。寒くも暑くもなく、風が心地よく、いい天気でした。オフィスでは話をすることがない人たちといろいろな話をすることができました。 ----- Our boss invited us a barbecue at the veranda of his house this year too. We ate the delicious meat. It was neither cold nor hot, the wind was comfortable, it was fine weather. I was able to talk with people whom I usually talk with. にほんブログ村
2017年04月15日
コメント(0)
会社の現状、目標、新組織とそのディレクターからの活動方針を共有した。終了後、チームビルディングという名目で、部で飲み会。主要なソルバーを扱う部ということもあり、非線形構造解析のマニアックな設定などからどうすれば効率があがるかといったことなどが話題だった。効率を上げる施策のひとつとして、カスタマーサポートの電話は受けないという案があった。確かに、高い人件費のひとが電話に30分も縛り付けられるのは理にかなっていない。問い合わせはほとんどがメールで、電話はかなり割合が小さい。顧客満足度の下がり具合と、効率の上がり具合の比較検討が必要かもしれない。↓飲み会の場所、なかなかよかった。https://r.gnavi.co.jp/g475732/-----We shared the company's current situation, goals, the new organization and the activities policy from the directors.After the end, we had a drinking party in the department for the purpose of team building.As our department deal with major solvers, there were topics such as how to improve efficiency, maniac setting of nonlinear structure analysis and so on.As one of measures to improve efficiency, there was a plan not to receive customer support phone calls.Certainly, it makes no sense that one of the high labor costs is tied up to the phone for half an hour. Most of the inquiries are e-mails, and the proportion of telephone is quite small. It may be necessary to compare the degree of downgrade of customer satisfaction with the degree of improvement in efficiency.にほんブログ村
2017年01月31日
コメント(0)
去年の暮れからとりかかった仕事の続き。http://plaza.rakuten.co.jp/takupin/diary/201612260001/パネル間のスポットをつけていくのに時間がかかった。まあでも、目標にしていた計算投入までできた。計算結果をみて、精度確認や計算時間短縮の調整ができれば、パラスタのベースモデルができる。-----I restarted the work since the end of the last year.It took a time to attach spots between the panels.I was able to launch calculations as I scheduled.Looking over the calculation result, if I can confirm the accuracy and shorten the calculation time, the base model for parameter study has been done.にほんブログ村
2017年01月04日
コメント(1)
今年の仕事も今日で終わりです。今年は、歩行者脚部保護のパラメータスタディ、ゴムローラのトルク解析、非線形ビームのユーザーサブルーチン作成、フルカーの振動解析、客先でのオンサイト業務、樹脂ケースのトポロジー最適化などを担当しました。去年から続いた非線形ビームのユーザーサブルーチンは、ひとまずお客様が納得する形でクローズでき、プリ、ポスト作成の有償業務につながりそうです。フルカーの振動解析は、インドにいるスタッフとのコミュニケーションが難しいところもありましたが、うまく軌道にのり、来年度も仕事をもらえそうです。ぼくは受託解析やコンサルティング担当部署にいますが、昨年比116.7%、今年の目標に対して113.1%となり、ビジネス的にはいい年でした。すでに来年の仕事もいくつかきていますが、うまく終わらせて次の仕事につなげたいものです。-----The work of this year is over today.This year, I was in charge of parameter study of pedestrian leg protection, torque analysis of rubber roller, creation of user subroutine of nonlinear beam, vibration analysis of full car, onsite work at customer, topology optimization of resin case etc.The user subroutine of the nonlinear beam which lasted from last year can be closed in a way that customers are satisfied, and it seems that it will lead to paid service of pre and post creation.Vibration analysis of full car, although it was difficult to communicate with staff in India, is going well and it seems to get a job next year as well.I am in the department responsible for service and consulting. It was 116.7% compared with last year, 113.1% against the target of this year in sales. It was a good year for business.I already have several jobs next year. I'd like to finish them well so that they can generate the next jobs.にほんブログ村
2016年12月27日
コメント(0)
担当していた案件のうち、2つ検収があがった。すでに納品メディアを送ってしまった案件が1件あり、来週始めに検収になる予定。これで今年の仕事は終了し、気持ちよく年を越せそうだ。とはいっても、来年の仕事も動き出している。3連休後の週明けは、その仕事に少し手をつける予定。にほんブログ村
2016年12月22日
コメント(0)
先日の会社主催のユーザ会講演者に景品がありました。【ゆうパケット対応可】<マルチペン>トリオペン・ブラック 502710【ロットリング】ただし、該当者13名に対し、景品は9本。くじびきとなり、運よく当たりました。シャープペンはあまり使わなそうですが、ボールペンは使おうと思います。にほんブログ村
2016年11月02日
コメント(0)
先週、上司から「いきなりのフリですが」という件名のメールが来た。今日開催の会社主催のユーザー会で、ドイツのプレゼンターが体調不良で来日できなくなり、代理で発表してくれとのことだった。英語のプレゼン資料が添付されていた。20~30分の持ち時間に対し、スライドが47枚。結構、さくさくとしゃべらないと収まらない。仕事の合間を見ながら資料を確認し、どうにもわからないところは、そのドイツ人にメールで聞いて理解した。昨日の夕方から今朝にかけては、かなり集中して資料を読みこみ、しゃべる練習をした(プレゼンは日本語)。いかんせん、他人が作ったプレゼン資料なので、言いたいことを理解するのに時間がかかった。台本を覚える役者ってこんな感じなんだろうか?今朝、会場に入り、パソコンとプロジェクタの動作チェックをした。そしてプレゼン本番。出席者は160人くらい。こんなに多くの人前で話すことはなかなかない。それでも特に緊張することもなく、まあまあ言いたいことは言うことができた。時間配分は完璧。上司からも「よかった」と言ってもらえた。やはり、プレゼンは準備をしっかりやらなくてはだな。-----会場には前の会社の同僚が何人か来ていた。そのうちの1人と一緒に昼食をとった。元気でなによりだった。にほんブログ村
2016年10月27日
コメント(0)
設立20周年記念イベントとして、バーベキューがあった。場所は昭和記念公園。氷が入ったビールサーバーも貸し出してくれて、ビールがおいしかった。家族連れの人が多かった。ちびっ子たちは走り回ったり、お昼寝したりでかわいかった。にほんブログ村
2016年07月02日
コメント(4)
4人が集まり、それぞれに、新しい職場での様子や、前の職場の様子の情報交換。外資系ベンダーに行く人、大手自動車メーカーに行った人。つくづく思うのは、サラリーマンもサッカー選手と同じだということ。プロとして、自分を評価してくれるところで働き、評価に満足できなければ、職場を替える。いい条件で働くためには、自分の能力を高め続けなくてはならない。結局は需要と供給の関係で、処遇が決まる。需要に対して希少価値の高い結果をだせるかどうかがすべてになる。にほんブログ村
2016年06月18日
コメント(2)
今日から週2日、客先でオンサイト業務をすることになった。先行開発車の解析モデルで剛性、強度を計算する。今日は、ひたすらモデルを観察し、計算が流れることを確認した。オンサイト業務をすると、パソコンのスペック、職場スペースなどの点で、改めて、今の職場の環境がいかに恵まれているかを実感した。にほんブログ村
2016年06月14日
コメント(0)
某自動車会社のオンサイト業務について打合せにいった。オンサイトとは、客先で業務を行うこと。先行開発車の構造解析で、機密性が高いため、オンサイト業務を依頼されている。業務量を見積もるため、詳細の情報をきかせてもらった。この情報をもとに見積を提出し、発注をもらえば業務開始となる。前の会社の同僚が今年1月からこちらにきていると聞いていたけれど、まさか、この仕事の担当になっていたとは。改まって、名刺交換してしまった。この業界はほんとにせまいな。にほんブログ村
2016年05月24日
コメント(0)
仕事で、設計情報を入力すると、解析モデルができるようなカスタマイズをしている。最初は、設計情報から、解析モデル作成に必要な情報をつめきれず、なかなか進まなかった。そこで、入力する設計情報をすべてエクセルにならべ、関数で解析モデル必要な情報を計算して、すべてならべるようにしたところ、進むようになった。関係する情報をすべて並べるのは、仕事を進めるうえで効果的に思う。にほんブログ村
2016年05月23日
コメント(0)
去年と同様に、上司の家のベランダでバーベキューでした。集まったのは7人。なかなか話す機会のない人と話をすることができました。上司が最近買ったレクサスを見せてもらえました。https://lexus.jp/models/rc/specifications/equipment/rc300h/index.html少し曇りで、暑くもなく寒くもなく、絶好のコンディションでした。にほんブログ村
2016年04月23日
コメント(0)
しばらく前に、ケースの中でぐるぐる巻になっているものの解析をできないかと依頼され、事前検討をして提案書を出していた。要素数と接触箇所が多くなり、難儀したが、実現象に近い結果になりそうだった。提案について、お客様も納得してくれ、発注をもらえそうだった。にほんブログ村
2016年04月18日
コメント(0)
業務が立て込んでいる。中でも、見積もり作成前の事前検討に苦戦している。お客様としては、自社でできない困りごとの解析を依頼してくるが、それを実現するのはなかなか難しい。今回の依頼も、非常に要素数が多くなり、接触の扱いが難しいモデルになる。今週中に回答しなくてはならない。にほんブログ村
2016年04月06日
コメント(0)
昼休みの会話から。同僚が教えてくれた。https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BB%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%AB%E5%95%8F%E9%A1%8Chttps://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BB%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%AB%E5%95%8F%E9%A1%8C3つのドアがあり、当たりのドアは1つで向こうに車がある。2つははずれで向こうにヤギがいる。最初に参加者は3つのうち1つのドアを選ぶ。司会者モンティは残り2つのドアのうち、はずれのドアを開ける。そして、参加者に問いかける。「選んだドアを変えますか?」参加者はドアを変えたほうがいいのか、変えなくてもいいのか?一見、変えても変えなくても当たる確率は1/2のように思える。しかし、ドアを変えないで当たりを引く確率は、最初に当たりを選ぶ場合のみで、1/3一方、ドアを変えて当たりを引く確率は、最初にはずれを選んで、司会者モンティがはずれのドアを開けると、自動的に当たりのドアを引くため、2/3となる。したがって、ドアを変える方が、変えない方よりも、当たる確率は2倍大きい。ドア100枚の場合、最初に参加者は100枚のドアのうち1枚を選ぶ。モンティは、残り99枚のうち、はずれの98枚を開く。最初に当たりのドアを選ばない限り、ドアを変えれば必ず当たる。この場合、ドアを変えないで当たる確率1/100に対し、ドアを変えて当たる確率は99/100となる。うーん、人間の確率に対する感覚は相当にあやしい。。にほんブログ村
2016年03月30日
コメント(0)
ありがたい。この職場に来て1年8ヶ月になる。仕事をこのように評価してもらえるのは素直にうれしい。今日は2件、客先で打ち合わせがあった。1件は無事に検収となり、もう1件は、途中経過について報告をした。また、新しい案件を1件担当することになった。今まで以上に成果を出して、職場の利益と顧客の問題解決に貢献していきたい。にほんブログ村
2016年03月23日
コメント(0)
全252件 (252件中 1-50件目)