全37件 (37件中 1-37件目)
1
☆8/1 haveの使い方、haveと欠点 Haveの使い方講義です: 末次通訳事務所・末次です: <自分が働いている会社>、<自分が運営している会社>、 <自分が乗っている電車>、<自分が通院している病院>など 自分に関わりある組織、企業、団体は、 全部、my company, my train, my hospital でいえます それに、自分がその組織の代表者として発言する場合は、 we で対応できます。 発話状況で、自分が経営しているのか、自分がそこで勤務をしているか、 等の事は、判別できます。 1)私の勤務先に、もうすぐ新入社員が5名入ります。 My company will have five new workers soon. We will have five new workers soon.としても良いですね 2) 君の考えた作戦には、1つの大きな穴がありますよ Your idea(/your strategy) has a big flaw. ※flawは、欠陥 3) 父の勤めている会社は昨年はひじょうに良い業績を挙げました My father's company had a very good performance last year. ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ! 【末次通訳事務所】
2013年07月31日
コメント(0)
日本人英語学習者の皆様へ、 (庄内教室の皆様へ) 本日は、どうも有難う御座います なお、暑中お見舞いのハガキを全員に出しましたが、 (下記の英語訳課題付き)、届いていない方もいるので、 このメールにて、送付いたします。英語訳付き: ・特別な場合を除いて、誰でもこの建物に入れます This building is open to anyone. 特別な場合を除いて、は、英語で言う必要はありません。 なぜなら、どの建物でも、特別な(例えば、緊急事態など)場合を 除いては、たいていは入れますね。逆に言いますと、 何か特別な事が発生しましたら、中に入れませんね、 ・老若男女を問わず、誰でもこのイベントに参加できます。 Anyone can join this event. This event is open to anyone. 両方OKですね 老若男女を問わず、というのも、英語ではあえて言うことはありません。 この道路へは、車は入れません This road is closed to cars. 上質のモノを買うと、結局、損は無い Quality pays. 私は仕事より家庭が大事です My family comes first. My business comes second. 君ね、腰をすえて(じっくり)、仕事に取り組みなさい Taro, get down and work. この件に付いては、来週、じっくり話し合いましょう Let's sit down and talk about this matter. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ☆庄内教室の皆様に、新規課題です。 論理的思考を踏まえての、英語訳課題です 次の3つのセリフを英語で言いましょう 1) 状況:帽子屋さんで、ある帽子を試着して 客(店の者へ):「この帽子、ちょっと小さいのですが・・・」 2) 状況:相手との価格交渉です 「価格が高いので、少し考慮して下さいませんか?」 3) 連れのお子さん(他人の子)も一緒に 道路を歩いていました。赤信号なのに、道を渡ろうとした子供がいたので 「信号が変わるまで、道を渡ってはいけませんよ」 英語でなんと言うか?よく考えましょう!! GOOD LUCK!! <兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝
2013年07月31日
コメント(0)
Subject: ◎7/31 英語ニュース見出し ご覧下さい 【Kanebo confirms skin problems of 4,000 users】 カネボウ社、4000人の利用者の皮膚トラブルを確認 ・confirm ~を確認する 【Firms listed on TSE report higher profits】 東証上場企業ら、前期よりも高収益を報告 listed は、上場されている、上場企業として名簿にリストされている、のですね 【Elpida to become wholly owned subsidiary of Micron】 エルピーダ社、ミクロン社の完全子会社化へ to become ~になる予定(to動詞は、今後の予定/方針を示します) wholly⇒100% subsidiary子会社/関連会社 【One third of disaster rebuilding funds unused】 災害復興資金の3分の1が未利用。 【NEC quitting smartphone business】 NEC社、スマートフォン事業から撤退 ・quit~を辞める =末次商店= <兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝
2013年07月31日
コメント(0)

末次通訳事務所では、 現在、営業プロモーションを手伝ってくれる女性を募集しております。======================================== できれば、高校生から大学生の方が良いです。 何か、こう書くと、私はスケベやいやらしいおいちゃんに聞こえるかもしれませんが、そうではありません。高校生や大学生であれば、経費が抑えられるからです ですが、ほかの事業所(お店や事務所)よりは、時給は高いですよ! 展示会でのチラシ配布、さらには、店舗にて、ポスター貼り、 護身術指導の際のモデルになってもらえればと思っております希望者は、末次通訳事務所まで、お知らせください電話:0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp
2013年07月31日
コメント(0)
【投稿者】<英語二刀一流・末次通訳事務所>末次賢治(福岡県飯塚市) URL: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ Tel/fax.: xxx-xxx-xxxxx E-Mail: ??????@eos.ocn.ne.jp (問合・依頼用) ..................................................................................... ★<末次通訳事務所の英語の末次でございます>★ ★末次商店での営業展開作戦の紹介:⇒【その[6]:(子供客の集客作戦=その1)】 <営業・販促活動事例(KENによる取り組み事例)実家の、 ⇒⇒末次商店の再活性化の取り組み(その6=子供客の集客作戦)>> ☆末次商店は以前は駄菓子などが充実しており、 近所のお子さんたちも、よく買いものに来ておりましたが、 近年、子供のお客が減ってしまいました。めっきり。 ですが、小売店の商売では子供のお客が大切で 子供がたくさんくるお店は繁盛します。 子供が来れば、その親御さんも来る様になり、 また、子供が友達と一緒にきたりするので、 それだけ増えていく訳です。ですから、子供のお客さんを 私は重要視しておりまして、子供客が増える様な取り組みを 実施しております。 ★子供のお客を増やす作戦としては・・・ その1>お菓子祭りの実施。今後も、毎週末に、「お菓子祭り」と題して、 お菓子や駄菓子を特売中ですし、今後も 特売して参ります。 お菓子祭りの広告を数回、私が自腹で打ち出しました。 また、うちの前を通学や帰宅で行き来する児童らに、 チロルチョコレートのサンプル誌食品を配布し、お菓子祭りをPRしています。 その2>ゲーム大会:その際に、ちょっとしたゲーム趣向として、 ・「チロルチョコつかみ取り大会」、「ボールダーツ大会」・ 「くじ引きでのお菓子袋獲得ゲーム」等を しております。また、店舗での将棋の指導も行います その3>今後の展開として、更に、 (1)理科/栽培学習(「朝顔やひまわり」の栽培体験をさせたり、 (2)「職場体験」として小中学生を招いて、仕事を体験してもらったり、そして、 (3)【筑豊の炭鉱産業資料所】を設営しておりますので、社会見学としても利用してもらおうと 実施を既に行い、また今後も企画しております。 =末次商店=<兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2013年07月30日
コメント(0)
末次通訳事務所のblogでの、小売店=末次商店の商売再繁盛化への取組みの道筋シリーズ#1= タイトル ★末次商店での営業展開作戦の紹介【その1:序(はじめに経緯の紹介)】> <<営業・販促活動事例(KENによる取り組み事例)実家 ⇒⇒末次商店の再活性化の取り組み(序章)>> 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27897.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ その2>★末次商店での営業展開作戦の紹介:⇒【その2:序(末次商店を取り巻く状況の紹介)】 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27898.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ ★末次商店の営業展開のお話(その3)いろいろな営業作戦の紹介★ 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27899.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎その4 再掲/ <<実家の【末次商店】の再活性化作戦:その4=個人のお客様集客作戦>> 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27900.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ つづき>その5 ▽ 末次商店での営業展開作戦の紹介 その5~末次通訳事務所(福岡県飯塚市) 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27901.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★末次商店での営業展開作戦の紹介:⇒【その[6]:(子供客の集客作戦=その1)】 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27902.html =末次商店= <兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝
2013年07月30日
コメント(0)
Subject: 語法講義3題 ready, the+形容詞、--less 皆様、英語講義 です 【ready】 は、便利な単語です なお、発音は、ready→ゥレディ lady は、レイディ ですね ~~~~~~~~~~~~~~ I'm ready and how about you? 俺は用意できとうけど、あんたは? The bath is ready, darling! お父さん、お風呂沸いているわよ Is the dinner ready, Mom. お母さんちゃ、晩飯できとうと? The hot green tea is ready,KEN. ケン、お茶がはいっとうバイ The ramen is ready.頼まれたラーメンができたばい I'm ready for the test.テスト勉強はばっちりできとうばい I'm not ready for the test. テスト勉強はできとらん I don't know if they are ready for the plan. あいつらが、当該計画推進の手はずができとうかどうか、わからんばい Please tell me if the bath is ready.→風呂が沸いたら教えてね 北朝鮮は、ミサイルの用意が実は出来とったっちゃね →North Korea was actually ready for launching its missile. ※皆様も例文を3つ作りましょう ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ その2> 皆様、末次通訳事務所です。 英語の勉強は、実は、英会話学校や教材を用いなくても 身近に題材があります。たとえば、ポカリスエットをお買いになられたら ボトルに英語でいろいろと説明がされていますので、ご覧下さい 英語の練習になります もう1つ 大塚食品のボンカレー は Bon Curry ですが このBonは、おフランス語で、Good/Delicious という意味です そのライバル商品は、ククレカレーです 英語では、Cookless Curry ですね Less を使うと、 一介の素浪人 a masterless samurai 首なし地蔵 a neckless deity ですね なお、日本語で、装飾品のネックレスは、→ necklace(ネックレイス) ですね 応用しましょう lessを使いますと次の言い方が言えます 「信念なき政治家」 「節操のない男性」 「希望が持てない国家」 ======================= Good morning! 【The young should be kinder to the old.】 ↑のthe young とは、若い人たち→ young peopleで、 the old → old people 年寄りたち という意味です <the + 形容詞> そういう(形容される意味の)人たち 将来医者を目指す方が、 I would like to work for the sick. the sick=sick people <病気で苦しんでいる方たちのために取り組みたい>です。 ~~~~~~~~~~~ 他動詞の ~ing /~ed は、形容詞です これ the が付くと ↑のthe young の様になります。 The encouraged →、勇気を貰った人たち、がんばろうと思った人たち the disappointing →周りの人をがっかりさせる人たち と言う事ですね ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 次の意味は分かりますか?大統領の発言 <Now, Let's celebrate the brave, the inspiring and the inspired.>
2013年07月30日
コメント(0)
TPP nations to float proposals for tariff removal ⇒TPP参加諸国、関税撤廃提案を実施の方針 です to動詞⇒~する予定、見込み float は、浮く、ということですから、保留と早合点しましたが、 モノを水に浮かべて、それを着水させ、出発させますので 実施する、という意味合いでした。 7000 attend anti-TPP rally in Hokkaido 7千人が参加 TPP反対集会(北海道) Test drilling starts for geothermal power 試験掘削開始、地熱発電開発に向けて Official: Japan has room to lead TPP talks 関係者談:「日本国は、TPP協議を牽引する力あり」 room⇒部屋でなくて、余地、力 Restaurant sales also up for 2 months in a row 飲食店売り上げ、2ヶ月連続でアップ Boeing profit up for April-June ボーイング社収益 4-6月期はアップ Facebook profit soared in April-June フェースブック社収益 4-6月期、更にアップ Prices of corporate services rose in June 法人サービスの価格、6月は上昇 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 以下は、皆様に訳して頂きます。ニュース語調で訳しましょう 【TEPCO to admit lax risk control at Fukushima plant】 【TEPCO to halt radioactive water treatment system 】 【4 nuclear reactors on restart screening】 【Japanese women reclaim longest lifespan title 】 【Von Trapp siblings perform in Japan】 【Fishermen file protest against TEPCO over leaks 】 【Trial fee collection from Mt.Fuji climbers begins】 【Cooling system shuts down during Fukushima test】 【Ex-University of Tokyo professor to retract papers 】 【Japan welcomes Kennedy as new US ambassador】 【Team creates thinnest electronic circuit sheet 】 【Japan seeks amphibious capability similar to US】 プロでしたら、全部きちっと訳するのに2分内で済みます <兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝
2013年07月26日
コメント(0)
Friday, July 26, 2013 7:59 AM Subject: ◎haveの使い方講義 7/26 苦労して~~した。 ◎haveの使い方講義:苦労して~~した、~するのに~時間かかりました>> haveを積極的に使う様に指導しております haveを使うと、主語+have+対象物、という いわゆる第3文型 となります 英語は、第3文型が一番効果的に、 相手に伝わりやすい・分かりやすい言い方になります ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 1【太郎の奴を捜すのに苦労しました】とか 2【大変苦労して、この本を書き上げました】などと 苦労して~する、~するのに難儀をした などという場合は 【have trouble (in) 動詞ing】 という云い方を使います 1) I had trouble in finding him.或いは、I had trouble fining him. 最近はinを省きます 2) I had much trouble in completing this book. ですね よくある間違いに I had trouble to find him. があります to動詞を使う間違いですが to 動詞は、今後/これからそうする、の意ですね I had trouble to find him. は <いままで難儀したけど、さて、これから太郎を捜そう>の意です ですから、捜すのに苦労をした」とは違います I had trouble (in) finding him. は、 太郎を捜す作業に於いて苦労した ということですね inは、~をする作業において、という事です 但し、in は最近は省けます。 finding(動詞のing)は、既に行っている作業、過去の作業という意味合いですね =========================================== 時間の表現(例:終わるまで5時間かかった等)では、spend/takeを使いますが haveも使えます。そして、haveを使う方が言うのが簡単です というのは、spend の場合は、 表現パタンは、 I spent three days finishing this work. ⇒ 主語+ spend + 時間 動詞ing ~(対象動作)~ takeの場合は、表現パタンは、 It took me three days to finish this work. ⇒主語+take 本人+時間+to 動詞~(対象動作)~ と この表現パタンを使って言わないとなりません。 初級者の方には、ややこしいでしょう。 ところが、 haveを使いますと、 今までや 過去の事柄に付いては、 主語(本人ほか)+have +時間 +in 動作ing となります これから先の動作に付いては、 主語(本人ほか)+have +時間 +to 動作 となります この作業を終えるのに3日かかりました →I had three days in finishing this job. I had three days in getting this job done. 君ね、この本を読み終えるのには4時間かかりますよ →Well, you will have four hours to finish this book. 英語で何かを言う場合、たいていの場合は、haveでモノを言える様に組み立てると うまくいきます。ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ! 【Ken's Office】 ☆課題です。 have + a hard time have + difficulty have+時間 を使いまして 皆様、2-3、例文を考えましょう <兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝
2013年07月26日
コメント(0)
Subject: ◎haveの使い方講義 725 &7.23語法課題その1警察は複数 まずお知らせです ・私の痛風の症状が一向に治まらず むしろ 悪化しております。両足が痛くて、 立つのもやっと、あるいは、日によっては、立てないときがありまして 難儀しております。薬の副作用もありまして、 添削がすこし遅れる場合もありますが、きちっと添削はしますので ご承知下さいませ ・皆様には、参考となる書籍をプレゼントします 既に入荷済みなのですが、動けませんので、郵便局には 行っておりません。治りまして送付します 私は2年位前からfacebookをしております 皆様の中で興味があるかたは、つながりましょう facebook: http://www.facebook.com/profile.php?id=1xxx-xxx-xxxxx2#!/profile.php?id=1185281517 ★そして、英語の文法面での 正しい知識は、ぜひ、以下の掲示板をご覧下さいませ きっと、目からうろこが沢山落下する事でしょう。 ★戦略ある英語/語法掲示板⇒皆様、是非ご覧下さいませ:斬新な内容です http://9021.teacup.com/strategicwayofenglish/bbs 内容に付いてのお尋ねは何なりと承ります。何でもお尋ね下さいませ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 目からうろことは例えば 語法課題 ・The police investigating this murder case ( are ) going to have an urgent press conference this evening. ↑the police は、複数扱いです 警察は常に複数人で行動します。特に刑事さんや警官は、 だから複数扱いと覚えておきましょう ☆( )には何の単語が入るでしょう? haveのいろいろな使い方をアラカルトでお見せしましょう: ・You have a nice smile. ←君は、笑顔が素敵だね。 ・I had the flu last week. ←先週、ひどい風邪をひきました。 ・We will have company today.←本日は、来客があります。 companyは、「他人と一緒にいること」という意味合いです ・I had a hard time doing this math homework. この算数の宿題をするのに苦労したぜ。 ※have a hard time 動詞ing ・パーティで:We are having a good time. →楽しんでいます ==末次通訳事務所による、HAVEの使い方講義: have + OK== ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ HAVEを使いこなせば、大抵の事項は、サッと言える様になります これは、本当のことです。HAVEの使い方をお見せして参ります: <have + an OK>「太郎君、お母さんは「良いよ」って言ってたね? a)Taro, do you have an OK from your mother? ですね b)I have an OK from your boss to work with you on this project. →本件プロジェクトで、君と一緒に担当する旨は、君の上司も了解済みバイ。 ※講義:an OKは、 「許可・承認・承諾・承知・了承」などの意味です have + an OK で、色々な事が英語で言えますよ(続く) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ==末次通訳事務所の【HAVEの使い方講義 <おめでた>】== >人口減少の中、赤ちゃんが生まれる事はおめでたいですね: ◎「花子さんはおめでたなんですよ」 ▲Hanako is pregnant.(花子さんは妊娠中です)よりも ◎【Hanako is going to have a family.】 と言いましょう ・弊社は<日本語⇔英語>の通訳/翻訳業務を営んでおります: ※英語の文法・英語での話し方・プレゼンなどの仕方の研修、講演会などもしております ※英語に付いての質問は何でもどうぞ。無料で対応します ⇒日本全国の皆様、末次賢治を宜しくお見知りおき下さいませ。 ⇒このhaveの使い方配信は面白いですか?ご意見をお聞かせ下さい。
2013年07月24日
コメント(0)
斬新文法講義: and は、「定食セット」// or は、各々単品 ○斬新文法講義 7/23 <そばもうどんもいらん!!>の表現 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ お知らせ>> 皆様、こんにちわ。末次通訳事務所・末次で御座います 【二刀流英語講義】の配信です: 私が現在使用しているパソコンが、 多人数への配信に問題がありましたので、 しばらく配信を出来ませんでした。 もはやこの手の配信が不要な場合は、ご遠慮なく、 「不要です」と書いて返信下さい。 何か皆様の、英語でのお役に立てる内容の配信であれば 幸いで御座います。 5の倍数の日に配信します: (Pls allow me to send this type of English lecture on days of five-multiples!) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ スカイプによる授業も、弊社では積極的に実施中です ためしに、なさいませんか? スカイプ名は、 kensuetsugu です 気軽にお電話下さい =========================================== お昼に、同僚と何を食べに行こうか?何が食べたい?という話になり、 『ラーメンかうどん!』と言う場合、 英語でどう言うでしょうか?⇒ “I would like ramen or udon”. ですね。 では、(風邪気味手で食欲がない時) 『カレーも蕎麦も食べたくない!』と言う場合は、 →→“I don't want (to eat) curried rice or soba.” ですね。 これは日本人の盲点となる表現です。 ★「これもあれも要らない」と言う場合は、“I don’t want this and that.”でなくて 、 “I don't want this or that.” です。 つまり、<I don't --- or --- >となります。 ★【and の 意味合いの説明】: and は「~と~」という意味ですが、 andには「同時に、一緒に」という「含み」がありますので、 次のセリフ “I want to see Tom and Jeth.” は 「トムとジェスの両名に会いたい」との意ですね。 つまり<Tom と Jethの両方が居ないと私は満足できない>という含みです。 この様に A and B は、<2つで1つ>、という意味合いです。 ~~~~~~~~~~~~~ ★【or の意味合いの説明】: I want to see Tom or Jeth. の場合、 意味は<Tom と Jethのどっちかに会いたい。 私にとっては、2人の内のどちらでも良い、トムでもジェスでも 個々の価値は同じで、どっちでも良い>という意味合いです。 つまり、A or B は、価値としては全く同じモノで、しかも個別のもの、という意味ですね。 ◎冒頭の “I would like ramen or udon.” は、 <「ラーメン」か「うどん」のどちらかを食べたい>、という意味合いで、 即ち話し手に取り、ラーメンでもウドンでも価値は同じという事です。 <ラーメンとウドンの2つがそろわないとダメダ!>という意味ではありません。 <どちらかで事足りる>との意味です。 ★逆に考えますと、「ウドンもラーメンもどちらも食べたくない」という場合は、 ウドンも嫌だし、ラーメンも嫌やということですから、 価値は同じだが個別性を意味する表現、[or]を使う事になります。 つまり、 “I don't want ramen or udon.” です ★ ここで、 I don't want ramen and udon. と言うと、 <ラーメンの中にうどんが入った食べ物)は要らないという意になるかと思います。 ★ ◎<命令文 + or 主語 動詞~>の表現形式があります。 この意味は<~しなさい、さもないと~(悪い事)になるよ>です。 例えば、“Hurry up or you will miss the train.” と言えば 「急がないと汽車に乗れんバイ!」という意味です。 <早くしなさい>という情報と <汽車に遅れます>という情報は同等の重みを持っ ています。 命令文ですから、相手に対して、 価値が同じな2つの選択肢:<早くしなさい> <汽車に遅れます>からどちらかを 選びなさい、という事ですね。 <あれもそれもいらない>つまり<どっちも要らない場合は>OR を使いましょう。 ご参照下さい。ご質問は何なりとどうぞ。Ken Suetsugu ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ さて、弊社通信講座の受講者の皆様、そして、対面授業の受講者の皆様へ 次の有名なスピーチを暗唱できるほど、何度も何度も音読して 次回、授業時、スカイプ授業時に、暗唱してみて下さい: The 3Rs are both practical and visionary. They are not just for governments or industries. They are for everyone and can apply to all the facets of our lives. both ~ and ~ と not ~ or ~ とが出てくる名文ですね これは、ワンガリ・マータイさんのスピーチです 筑豊の受講者や、スカイプ受講者の方は、↑の課題は必須とします 英語の練習は、先ずは、音読をしていく事ですね 当社講座の受講者の以外の方でも、上記のスピーチ部分を 音読して、覚えてしまえば良いですね そして、何度も、口にして、言い方になれ、 応用して、他の表現を言えれば良いですね これを機会に、今後ともどうぞよろしくお引き立てを賜ります様にお願い申し上げます。 =末次商店= 【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝 Phone/Fax:xxx-xxx-xxxxx ??????@eos.ocn.ne.jp ★ブログをご覧下さい。面白と思います: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ http://plaza.rakuten.co.jp/niten/ ★末次通訳事務所の各種サービス案内掲示板 http://8503.teacup.com/servicelist/bbs
2013年07月23日
コメント(0)
【投稿者】<英語二刀一流・末次通訳事務所>末次賢治(福岡県飯塚市) URL: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ Tel/fax.: xxx-xxx-xxxxx E-Mail: ??????@eos.ocn.ne.jp (問合・依頼用) ..................................................................................... ★<末次通訳事務所の英語の末次でございます>★ ★末次商店での営業展開作戦の紹介:⇒【その5:序(個人のお客様集客作戦その2)】 <営業・販促活動事例(KENによる取り組み事例)実家の、 ⇒⇒末次商店の再活性化の取り組み(その5=個人のお客様集客作戦#2)>> ★以下のページから確認できます。 ⇒ http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27827.html ★寂れた末次商店に、如何に個人のお客様がたを集めるか?それが 私の作戦の目的です。色々な作戦を導入しております。 色々な作戦を実施しておりましが、ひとつ一つご紹介します。 営業戦略と言う面から、 ★きっと、色々な企業の営業マンやビジネス促進担当者には 何かのヒントになるはずです。 上記↑↑のURLをクリックして、ご覧下さいませ!!!! =末次商店=<兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2013年07月21日
コメント(0)
当社通信講座の皆様方へ & 広く世間の皆様方へ 弊社では、プロ翻訳者の育成、及び、プロでなくても 翻訳通訳力を高めたい方やビジネス英語力の向上のために この通信講座をしております。 なお、皆様、3つの点を申し上げます 1)スカイプのお持ちの方は、ぜひ、スカイプでも 授業をしましょう。 今複数名、スカイプで授業をしております 授業と云ってもも、長くて25分程度です <短い方でも、10-15分程度、こちらの方は毎日とか毎週しております> 皆様もどうですか? 2)昨今の子供さんたちは、お世話になっている人や地域の方にあっても 挨拶をしないですね。 敬語も使えない事が多いです。 一昨年まで、これは、子供側に問題があると思っていましたが、 どうやら、これは、周囲の大人がa)挨拶をしない、b)しかるべき敬語を 使わない・使えない、ことが原因とハッキリ分りました。 確かに、色々な会社、職場、コンビニやその他多くの場所で、 他の大人たちの言動を見ると 挨拶をすべき場所で挨拶をしない人が多いですね 大人が挨拶をキチットできないから、子供ができないのですね。 社会全体をあげて、大人が挨拶をしたり、他の方と明るくコミュニケーションをとる様に していく事が急務でしょう。日本社会がよりよくなるためには。 私が言葉の商売ですので、こうした点はちょっとうるさいです・ そこで、トライアル受講者の皆様で、お試し期間が終了後、 黙ってしまう方が多いですね。うそでも良いから、「1ヶ月有難う御座いました」とか 「あまり役に立ちませんでした」などと挨拶をして下さいませ。 どんな形式や状況でも挨拶が出来ない方は、プロとして、言葉に携わることは なかなか実現化しないと思います。 挨拶をしない方が多いのですが、それでは、なかなか言葉を職業で使う様になるには 当該の皆様には、精神的に難しい面があります。 3)そして、 プロ翻訳者を目指す方で、 <When advertising does its job, millions of people keep theirs.>を 現時点で、一目で正しく理解できなかった方や理解できない方は プロにはなり得ません。絶対に無理と思っております。 ============================ 以下、英語表現の講義です 「よろしくお願いします」は、英語に出来ない、と主張する先生方もいますが、 英語にて表現できます。横方向にずらして訳する事が肝要ですね 「よろしくお願いします」を英語で言いましょう! Hi, dear readers!!!! 「よろしくお願いします」を英語で言う場合、状況に応じて色々な言い方が出来ます。 日本語文化での「よろしくお願いします」とは、<相手に頭を下げ上下の距離を離す表現>ですが、 英語では、<相手への親しみを出して横に近づく表現>に換えます。 その為には、「~して嬉しい」という言い方にします。 つまり、<I am very happy(pleased, glad, delighted) to 動詞>という 形式で言えば良いですね。これが基本となります。 ★初対面の場合: "Nice to meet you." ですね。その時に、相手の名前を未だ知らない場合は、 "Nice to meet you, gentleman (lady)" としましょう。トムさんに会う場合なら、 "Nice to meet you, Tom. となりますね。名前が判っている場合でも、そうでない場合でも この様に言えば丁寧な言い方になります。 "I am happy to meet you, 相手へのよびかけ~." でもOKですね。 ★入社第一日目の挨拶の時 "Hello, I'm Ken. I am very happy to work with you all from today."<一緒に仕事できて嬉しい>という事です。 ★ホームステイ先で: " Hello, I'm Ken. I am very happy to stay (live) with you from today." ★セミナーや習い事の先生、監督・コーチに対する「よろしくお願いします」 "Hi, I am very happy to practice with you." ★手紙、メールでの場合:「今後ともよろしくお願いします。」 I would like to keep a good friendship with you. や "Let's keep in touch." と言いますね。 ★「何か御座いましたら、御連絡の程、どうぞ、よろしくお願いします」という場合、 "If there is anything I can do for you, please don't hesitate to let me know." ★家族のからの紹介(親が子供のことを人に頼むとき) 「先生、今日から、うちの息子がお世話になります。 よろしくお願いします」 "This is the first day for my son to study with you. Please train him hard." 又は、"Thanks for giving him a hard lesson." ★相手に頼みごとをする場合、:「明日までにお送り下さい。よろしくお願いします。」 "Please send it to us by tomorrow. Thanks for your cooperation." 「ご理解下さいます様、宜しくお願い申し上げます。」 "Thanks for your understanding" 以上、ご参考にされて下さい。ご質問は何なりと。 <兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝
2013年07月21日
コメント(0)
Subject: e学び英語講義 he=彼。she=彼女にあらず! ほか 皆様、こんばんわ。 講義その2です⇒英語学習の基本姿勢を申し上げます。 次の例文をご覧下さい⇒⇒【This is our cat. Her name is Mimy and she is very old.】 ★皆様はどう日本語に訳しますか?殆どの方が、「これはうちのネコです。彼女の名前は ミミーです。彼女はとても年を取っています」と訳すると思いますし、中学や塾では、 上記の様な調子で訳する様に、自然に教えられます。ですが、これは良くないです。 この様な訳し方こそ、その後英語学習を大きく妨げます。 ★英語では、人物や物事を最初に言った場合は、2回目以降言及する場合は、 代名詞(he, she, it, they, his, him, her, its, their, themなど)を使って言い方を 簡素化します。その簡素化した英語独自の言い方をその通りに日本語に訳すのは 日本語として不自然で、英語と日本語の意味が密着しません。 上の日本語訳は「これはうち(で飼っている)ネコでミミーって言います。ミミーは、 おばあさんネコです」という感じです。雌ネコをさして、「彼女」という言葉遣いは、 通常使う日本語ではしませんね。 ★日本語と英語は内容が全く異なる言葉。ですが日本語でも英語でも、 言葉種類を問わず、人間は考えを表明する時、「言いたい内容」が頭にある筈です。 言語化する前の言いたい内容を「メッセージ message」と言います。 このmessageを、日本語らしく言えば「日本語」となり、 英語らしく言えば「英語」となります。 ですので、日本語らしく言うルールと英語らしく言うルールをきちんと把握して、 対照的にこの両者を把握し、 日本語・英語の 切り替えがスムーズに出来る様に成れば良いのです。 ★別例: "This is my father, Ichiro. He loves baseball." を訳して貰いますと、大抵は 「こちらは私の父です。彼は野球が大好きです。」という具合に 訳します。 これは、良くない訳し方です。 上の文の場合、he は、お父さんの事ですので、 「彼」でなくて、「父」とか「お父さん」とした方が日本語としては自然です。 ★つまり、he,she,they,his,him,her, they, their などを 各々、彼は、彼女は、彼の、彼女の、 彼らの、彼女らの等と 訳してしまう方がかなり多いのですが、この様な訳し方、或いは、 意味の取り方は 間違いと言って良いでしょう。 ★皆様には、heを彼、theyを彼ら等と訳する事はしない様に、お願い申し上げます。 文脈に沿って he, they, she, it などを各々指している 名前などで訳出する(意味を 解釈する)事が大切です。 これが通じる英語の第一歩になります。 ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。See you next time! ~~~~~~~~~~~~~~~~~ 受講者の皆様方、 資料をお送りします 添付ファイルと、そして、次の内容をご覧下さいませ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 受講者・受講経験者&保護者の皆様方へ <兵法・英語通翻訳二刀一流> 末次通訳事務所 代表>末次賢治拝 電話・ファクス: 電子メール: ??????@eos.ocn.ne.jp 2012年5月9日 件名:英語の学習法について、確実な学習法をご紹介します ご存じのとおり、当社では、英語教室を長年展開しております。 そして、今年に入り、ある英語指導法を再開しました。 この指導方法は、しばらくしておりませんでした。 この通信文を受け取る皆様にはあまりしておりません。 が、とても大切な英語学習法&練習方法ですから、再開をしました。 その学習法は、英語文章や物語などの【音読】です。 英語の音読は、とても効果がある学習方法であります。その効果は次の通り: 1)英語の文法について些細なミスをしなくなります 2)英語を、英語の語順で理解することができます。必ずこれが可能になります。 3)自分の声であっても、英語を毎回耳にすることになりますから、 ・英語の聞き取り&英語を読んで理解する能力がより高くなります。 そのほかにも、英語で何か意見などを発信する際には、 意見を言える様になりますし、 会話もできる様になります。 音読の効果は、多面的で、いろいろな英語の能力が身に付きます。 ★上記の学習効果は、中学高校生を子に持つご両親など保護者には 分からないと思います。 特に、教育熱心な教育ママのような方には、音読がいかに大切な、 わかっていない愚者が多いです。こうしたご両親のお子さんは、 英語については、きっと苦労をすると存じます。 ★こうした音読の効果は、私を含め、通翻訳者ほか英語のプロであればみな、 きちっと弁えており、実は、プロの英語の使い手は、みな、自分自身の練習にて、音読をしております。ちょうど、プロ野球の選手が、バットの素振りや守備練習などを自分で行う事と同じであります。当然。私も日々音読はしております。 ★プロスポーツやプロの職人は、毎日基本の練習をします。 プロだからこそ、基本練習は欠かせません。これは、英語の学習に そっくり当てはまります。 中学高校生は、日課として、しっかり、英語の音読をすることが求められます。 ★音読は、題材は何でも良いのです。文法の例文集でも、学校でお使いのテキスト類でよいのです。ですから、特に何かを新規に購入する必要はありませんし、 いつでもできます。 皆様方に、授業をしました際に、もっと音読を徹底してすべきでした。 目先のテストの点数ももちろん大切ですが、長い目で見ますと、音読を毎日、 5-10分くらいの短時間でもよいですから、 しっかり行う事が、英語のテスト類に於いて、 確実に高得点を取れる英語力が身に付きます。 ★なお、音読というのは、ただ単に、英語を声に出して読むのではありません。 題材は何でも良いですが、感情をこめて、ゆっくりと、力強く、 あたかも子供を対象に朗読をする様に、語り掛け、読み掛ける様に、音読をします。 3行くらいの文章でも、この様に、音読をすることが、これを日々続けていけば、 英語のいろいろな能力が高まります。 ★実例ですが、私は、スカイプを用いて、 東京の中学生らにも英語を指導をしております。 昨年から実施しておりますが、徹底して、教科書の音読を一緒にしました。 その結果、英語検定2級に合格をしました。まぐれの合格ではありませんで、 英語を完全に解りきった上での合格であり、これは、音読練習の賜物です。 ★受講者、および、受講者経験者(トライアル受講経験者含む)に 於かれましては、 皆様からのご希望がありましたら、音読の指導を1度したいと思っております。 当該者のご両親様に於かれましても、この件、ご検討くださいませ。 特に、だれよりも教育ご熱心な親御さんには、音読の大切さを、 お見せしたいと思います。 上記の1度の授業は、無料で行います。音読をきちっと毎日実施できれば、 英語の力は必ず高くなります。 こうした事を理解していない若い人や親御さんが多くて 残念に思う次第であり、ゆえに、この文書を送付いたします。 私の授業受講はともかく、お子さんの英語の力を高めるには、音読を日課とし、 きちっと音読を行わせることが不可欠です。この提案内容について、スッと 分からないご両親がいたとすれば、お子さん方は英語の力は低迷する一方であると、 職業柄断言しておきます。 ご興味があれば、スカイプにて、音読指導の稽古を実施します。 無料ですし、この提案に商業的な意図はありません。 ご安心して、ご検討くださいませ。 そして、上記内容がピンとこない方には、英語の力の向上は望めません。 ご参考下さい。末筆ですが皆様のご清栄を祈念申し上げます。 末次通訳事務所・末次拝 ================ 皆様、御世話になります 末次通訳事務所・末次で御座います 次の3つのセリフ(英語)は、各々誰が発したでしょうか? お分かりになりますか? 音読題材として、皆様、携帯電話の電子メールにでも転送して 常にこれを見て音読しましょう!ご飯を食べる前に2回ずつ音読すると 6回/日は音読しますので、それを毎日すると、おのずと暗唱できる様になります ※音読とは、ゆっくりと読み上げる事であり、意味を感じながらそして、 その意味を他者に朗読するかのさまに、感情を込めてゆっくりといいます。 特に名詞・形容詞・副詞、動詞、そして、not は力強く読みます 力強く言うというのは、その分、息を長く吐きながら、はっきりと言います 意味をも判らずに、バーっと読み上げるのは「音読」ではありません。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 1. The best and most beautiful things in life cannot be seen or even touched. They must be felt within the heart. 2. Life is a tragedy when seen in close-up, but a comedy in long-shot. 3. My fellow Americans, ask not what your country can do for you- ask what you can do for your country. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ご興味がある方は、上の3つを、今日明日中に完全に覚えてください。 上の3つのセリフは、有名なものですが、また応用も出来る表現でもあります。 <兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2013年07月21日
コメント(0)
【投稿者】<英語二刀一流・末次通訳事務所>末次賢治(福岡県飯塚市) URL: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ Tel/fax.: xxx-xxx-xxxxx E-Mail: ??????@eos.ocn.ne.jp (問合・依頼用) ..................................................................................... ★<末次通訳事務所の英語の末次でございます>★ ★末次商店での営業展開作戦の紹介:⇒【その4:序(個人のお客様集客作戦)】 <営業・販促活動事例(KENによる取り組み事例)実家の、 ⇒⇒末次商店の再活性化の取り組み(その4=個人のお客様集客作戦)>> ★以下のページから確認できます。 ⇒ http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27789.html ★寂れた末次商店に、如何に個人のお客様がたを集めるか?それが 私の作戦の目的です。色々な作戦を導入しております。 ひとつ一つご紹介します。 営業戦略と言う面から、 ★きっと、色々な企業の営業マンやビジネス促進担当者には 何かのヒントになるはずです。 上記↑↑のURLをクリックして、ご覧下さいませ!!!! =末次商店=<兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2013年07月18日
コメント(0)
【英語学習・練習資料セット/その1(2013夏版)】販売の お知らせ ============================ 日本全国の皆様、海外にいらっしゃる日本人の 皆様へ/ そして、英語に関わる全ての皆様へ 弊社・末次通訳事務所は、手製の色々な講義を集約・整理し 直し、この度、英語学習セットを取り纏め、低額で 販売いたします。 これまでになく、色々な内容を網羅しており、実用的かつ深く 英語が理解できる様に指導をした英語学習/練習資料です: この機会にぜひお買い求めを頂けましたら幸甚です ・英語を勉強しよう、もっと使える様になりたい!と 思っている皆様方へ ・文法の事、特に、過去分詞、前置詞、仮定法、 関係代名詞などがよく判っていない皆様方へ ・英語の通訳者、翻訳者の方へ・通翻訳者を目指している方へ ・貿易や海外取引で英語を使うビジネス人へ ・学校や塾の英語の先生方へ ※特に次の様な方には最適です: ・英語を勉強しなおそうと思っている方へ ・英語の理解力をより一艘高めたい方へ ・学習中の英語学習者の皆様、 中学・高校生、大学生、社会人の方へ ・塾や学校の先生方へ (文法の意味合いがよく判っていない方など) ・英語通翻訳者を目指す方へ、 ・ビジネス英語を体得したいと思っている方へ、 ・貿易取引をなさっている企業やその社員の皆様方へ ・お子さんや親戚のお子さんが、英語に難儀を している、 英語の学習に意欲的などの方へ ぜひ是非ご覧下さい。ぜひご購入くださいませ。 ==<自社紹介>== 弊社は、プロ英語通訳翻訳事業社です。 1998年創業で、是迄15年にわたり、主にビジネス分野で 300社を超える企業の通翻訳業務を担当しています。 個人事業者ですが、個人で、そして地方でこのお仕事を 展開しているとは思えない実績を積んでいます。 現在300社以上のお客様(企業団体)から、 通翻訳のご依頼を頂いております。 ★弊社の業務実績は、下記をクリックしてご覧下さい: ⇒⇒ http://plaza.rakuten.co.jp/niten/3041 ★<英語力養成・英語の使い方コツ資料セット販売のご紹介> 15年以上に亘る業務経験から、 英語のコツをは中学英語にある事を既に看破しています: そのコツを、【第一弾】【第2弾】として纏めた、 ・<英語力養成の練習資料セット>をはじめ、 『トム&ジェリー』題材のビジネス英語ライティング資料他 日本人には苦手になる文法語法内容の資料などなど、 下記の通り、ご覧の資料をセットにて、皆様に、販売致します。 ==資料名は次の通り== 0.序:英語力判定課題集 1-a) 初級者向け英語資料第1巻 1-b) 初級者向け英語資料第2巻 2-a) 『トム&ジェリー』題材のビジネス英語練習資料 2-b) 『トム&ジェリー』題材の英語資料サンプル 3-a) 英文コレポン(海外企業との英語通信文書き方)テキスト#1 4. 【前置詞】の使い方資料 5. 英語基本語法解説資料(PDF) 6. 【HAVE】の使い方と「英語の言い回し心得」 7. ビジネス英語ライティング秘伝集 8-付録1 通じる英語のカギ1)資料 9-付録2 通じる英語のルール(図入り) 10-付録3【英語の数値表現と盲点 more than-】 11-付録4 【英語を理解するカギ資料】 12-付録5 英語の【代名詞】理解資料 13-付録6 英語の【関係代名詞】他の正しい理解資料 14-付録7 [前置詞-1]と [年齢表現]の応用練習資料 15-付録8 参考資料(前置詞の使い方-2) 16-付録9 (英文理解法)【英語を正しく理解する手法】 17-英検・トイク課題(私作成問題) 18- 【冠詞】の講義=より良く判ると思います 19-【仮定法に付いて】の説明資料~より良く判ると思います 以上の通りです。お楽しみ下さいませ いずれも、英語を学習する「日本人の盲点」や 「間違った理解」を正す内容です。 <お客様への特典> 更に、今回(7-9月の間に)お買い求めいただきました方には、 私が英語訳を担当しました、次の英語冊子、 【Kanji Names of Sumo Wrestlers】 (=大相撲力士の四股名に使われている色々な漢字の解説冊子)を進呈します(これは郵送します)★この冊子に付いては次のURLをクリックしてご覧下さいhttp://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/2539=============================★さて、特に英語自慢の方、次のセリフを英語でサッと言えますか?1)「白鵬勝ち越しまであと2つ」2)「こんにちわ、木村です。ご挨拶させて頂きます」3)「この新型パソコンはたて x よこ 20cm x 15cmです」4)「100万円は研究費に充てます」5)「12÷3は4です」6)「松井はスランプをまだ脱していません」7)「斎藤さんは知っていますよ。同僚ですから。」8)「うちの主人はとても協力的で助かっています。」9)「もうあの会社とは一切取引していません!」10) 「熱の伝導は素材により各々違います」上記がサッと言えない方は、是非、本英語学習資料セットを購入して練習しましょう。中学英語が本当に判っていれば、上記のセリフはサッと、 楽に言えますよ。 本当に力量がある方は、上の セリフはサッと言えるはずです【当該サービス開始日】- 2011年9月1日から: 【送付方法】---『電子メール』(添付ファイル)にて、お届けします。 【販売価格】------ 3,000円 【サンプル版】⇒閲覧出来ます尚、ご購入検討にあたり、サンプル版(無料)を2種類(英語力養成基本資料とトムトジェリーの資料サンプル)を電子メールにて送付出来ます。※ (希望者は、資料サンプル希望)と弊社にメール下さい!※当該資料電子データの詳細:・ワード形式ファイル(A4サイズ)150ページ位 ・容量:1.6MGです(★☆弊社電子メールアドレス:??????@eos.ocn.ne.jp) 【購入お申込方法】 =ご希望者は、「英語力育成資料セット購入希望」と、 或いは、 (サンプルをとりあえずご所望の方は 「サンプル希望」と)明記の上、 電子メールにて弊所にお送り下さいませ。 【お支払方法】 弊社の金融機関口座に、料金の【金3,000円】をお振込み下さい:お振込み頂けましたら、お手数では御座いますが、 電子 メールにてお振込み済みの旨をご連絡下さいませ: 確認後、直ちに送信します。 弊社口座:★お振込先: *飯塚信用金庫 鯰田(なまずた)支店・ 普通口座:0411231 名義人:スエツグ ケンジ 若しくは: *郵便口座: 記号 17400 番号 48255921 名前: 末次賢治 出来ましたら郵便局の口座にどうぞ、お願いします: (手数料が安い為です)=================================================<内容項目をご紹介> 簡単平易な英語こそ通じる英語・ビジネス英語ですね。◆これを体現した【初級者向け英語学習資料シリーズ: その第1巻の内容は次の通り】です★ 内容: 序)英語初級者の定義と貴方が初級者かどうかの判定問題 講義: 1:Hello と相手の名前:丁寧さの相違 2:OKのススメ3:「~させて頂きます」の英語表現 4:LIKEの使い方#その1 5:所有格と OF について6:--YEARS OLD とその幅広い *6-1:年齢の表現と応用*6-2:寸法の表現*6-3:YEARS OLDの応用& high/tallの差異*6-4:「勝ち越しまであと1つ」の表現 7:英語独習法:身近なチラシを使って8:have(ハブ)の威力#1 9:○○さんてて、どんな人? の言い方 10:「お世話になります」の英語表現 11:「体に良い」「~に効く」の英語表現 =======================================================================◆簡単平易な英語こそ通じる英語・ビジネス英語ですね。これを体現した【初級者向け英語学習資料シリーズ:その第2巻】です◎内容:序)英語初級者の定義と 貴方が初級者かどうかの判定問題 <<講義>>★英語独習法:1:英語で暗算練習2:英語で九九暗算練習3:車のナンバー読み練習4:カレンダーを使った英語練習5:よく間違える単語発音の練習6:個人名と地名の英語表記(英語とローマ字は違う!)7:[LOVE IS OVER]からの応用8:[ドライブスルー[DRIVE THROUGH]からの 応用9:[WHAT]の使い方・基本10:自然で簡単な言い方の技術-その111:「スマート」の使い方12:[耐火性・耐水性]などの表現13:自然で簡単な言い方の技術-その214:斬れる中学英語表現その115:斬れる中学英語表現その2 *まとめの課題16:[日本語と英語での「はい/いいえ」の言い方]========================◆<【トム&ジェリー】を 題材にしたビジネス英語ライティング指南資料>の内容目次:◎内容:1. 紹介状、サンプル等の送付に添えるメッセージの書き方2. 断り状の書き方例3. 物事や状況の書き方例4. 契約書、協約書の書き方-その15. 契約書、協約書の書き方-その2、他========================================※上記内容をみても、とても充実した内容であり、 英語学習者の初級者から貿易英語に関わるビジネス人、 英語通訳翻訳者のプロの先生方、プロ志望者、 学校や塾の英語の先生方にも参考となり、目からうろこが落ちる斬新な学習・練習内 討任抗佑里翰僂鬚圓舛靴討蠅泙后 皆様の英語の学習や練習に有益な内容です。◎お問い合わせや購入のお申し込みは↓↓下記↓↓まで◎------------------------【兵法の心で、皆様の英語学習と貴社の海外業務をお手伝い!!】◎問合先/申し込み先◎=末次商店= <兵法・英語二刀一流> 末次通訳事務所 末次 賢治TEL:xxx-xxx-xxxxx電子メールアドレス:??????@eos.ocn.ne.jp弊社に付いては、「末次通訳事務所」で検索下さい最新情報から私の柔道試合の結果等迄閲覧出来ます: =================http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
2013年07月16日
コメント(0)
Subject: ◎7/16 haveの講義 haveの使い方 ほっぺに弁当がついとるが! 7・16 私が住む福岡県の筑豊地区では、 食事の際、ほっぺたなどに、ご飯粒がついていると、 「おまえ、ココ(頬)に、弁当が付いとうばい」と言いますね 相手の体や衣服に何かが付いていて、相手が気付いていない場合、 「ココに何かついとうよ」 You have something on your arm. 腕に何かついとうよ You have something on your cheek. 頬になにかついとうが。 You have a rice on your cheek. 頬に弁当がついとうよ You have some egg on your shirt. シャツに黄身がついとうよ You have something black on your shoulder. 肩に、何か黒いのがついとうよ。 ご参考下さいませ。どうも誠に有難う御座います =末次商店= <兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝
2013年07月16日
コメント(0)
【投稿者】<英語二刀一流・末次通訳事務所>末次賢治(福岡県飯塚市) URL: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ Tel/fax.: xxx-xxx-xxxxx E-Mail: ??????@eos.ocn.ne.jp (問合・依頼用) ..................................................................................... ★<末次通訳事務所の英語の末次でございます>★ ★末次商店での営業展開作戦の紹介:⇒【その2:序(末次商店を取り巻く状況の紹介)】 <営業・販促活動事例(KENによる取り組み事例)実家の、 ⇒⇒末次商店の再活性化の取り組み(序章)>> ★以下のページから確認できます。 ⇒ http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27772.html ★実は、私は、この3ヶ月は、私の実家のお店【末次商店】の【営業促進活動】に 取り組んでおります。⇒【末次商店】は、70年の歴史を誇ります!! 近所にセブンイレブンが出来まして、我が末次商店の収益はがた落ちですが、 今後は、セブンイレブンとは差別化をはかり、周囲の事業所を多数、 巻き込みまして、営業展開を進めます。 ★きっと、色々な企業の営業マンやビジネス促進担当者には 何かのヒントになるはずです。 上記↑↑のURLをクリックして、ご覧下さいませ!!!! =末次商店=<兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2013年07月16日
コメント(0)
★末次商店の営業展開のお話(その3)いろいろな営業作戦の紹介★ ====================================================== 母が長年やっております末次商店ですが、 4月19日から弟を新規運営者にし、私がいろいろな営業展開策を授け、 指導し、時には厳しく指導し、落ち込んでいるお店の収益を挽回させ、 更に、その後も、よりより一層繁盛させるために、 この3か月間取り組んでおります。 弟も慣れない点があり、また、母が、残念ですが、私への不満から 非協力的で、敢えて言えば妨害行為もありまして 諸事速やかに進めず、難儀することもありますが、 現在は、何とか、弟は覚悟をきめて、 積極的に取り組んでおります。 弟の積極的な取り組みに付いては、 いろいろな理由がありますが、その1つには、(次の事を云うのは口幅ったいのですが) 母が行っているお店の運営業務(仕入るパンの種類、商品の売り場位置など、いろいろな事です)と 私が提案に弟に実施する様に言っている運営業務では、私のアイディアの方が成功をしている為です。 母には申し訳ないのですが、仕入れるパンも売れ残ったり、またパンや食品の売り場の位置も、 お客様の目に付きにくいところでありましたので、パンの仕入に付いて、パンの種類を思い切って、 変更し、売り場の位置も改善しました。すると、思った通り、新規の売り場位置においたほうが商品が さばけるのですね。お客様がうちのお店に入ってくる際の目線の動きにしたがって、 より一層注意が向く場所にパン品を移動し、カップめんなどの食材もその場所に移動しました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 末次賢治による末次商店のテコ入れ策(一部の公開): ★基本作戦1⇒お客が入りやすい店舗づくり 末次商店はお客様数が減っておりますので、先ずは今後、向こう半年間は、尽力をして、 とにもかくにもお客様が増える事、購入の有無にかかわらず、来店者が増える事を目指しております。 来店者が増えないと収益が上がりませんからね。 ★基本作戦2⇒18の事業所への積極的営業活動 そして、末次商店の周辺の18事業所(会社や病院)に対して、営業を積極的に展開し、 こうした18の事業所に商材を卸す。 ★基本作戦3⇒子供がたくさん集まるお店づくり イベントやゲームの実施(お菓子祭り、チョコレートつかみどり大会、ダーツゲームほか) ★基本作戦4⇒末次商店を資料館としても価値を生み出す (⇒私の弟は、石炭や炭鉱業には深い知識、多くの書籍や資料、石炭の実物などを所有しておりまして、 こうした情報を資料室を設営して、ひろく児童や大人に開示し、地域の皆さんに活用してもらう事を 考えており、実施中です) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年07月15日
コメント(0)
英語ニュース見出し7/15 英語は前から語順に沿って訳します China's economy slows again 中国の景気、再び減速 Summer festival Gion Yamakasa reaches climax 夏の風物詩、祇園山笠、クライマックス ※意味分かりますか?↓↓ Teams of men carrying heavy floats ran through the streets of Fukuoka City, in western Japan, on Monday for an ancient summer celebration. A beating drum announced the departure of the first group in the Hakata Gion Yamakasa Festival just before dawn. さて、以下のニュース見出しはどんな意味合いでしょうか? 【Criminal offenses continue to fall in Japan】 ⇒ 【Japanese FM to promote nuclear tech in Jordan】 ⇒ 【Fewer Japanese taking parental leave】 ⇒ Good Luck!!
2013年07月15日
コメント(0)
▽ 末次商店での営業展開作戦の紹介 その1〜末次通訳事務所(福岡県飯塚市)【投稿者】<英語二刀一流・末次通訳事務所>末次賢治(福岡県飯塚市)URL: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/Tel/fax.: 0948-28-4035 E-Mail: fuku@eos.ocn.ne.jp (問合・依頼用).....................................................................................★<末次通訳事務所の英語の末次でございます>★★末次商店での営業展開作戦の紹介:⇒【その1:序(はじめに経緯の商会)】<営業・販促活動事例(KENによる取り組み事例)実家 ⇒⇒末次商店の再活性化の取り組み(序章)>>★以下のページから確認できます。http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27760.html★実は、私は、この3ヶ月は、私の実家のお店【末次商店】の【営業促進活動】に日夜取り組んでおります。⇒【末次商店】は、70年の歴史を誇ります!!この伝統ある小売店を、営業不振で無くす訳には参りません。★今回から、私が実家の末次商店で展開しています様々な営業策・集客策をご紹介していきます。きっと、色々な企業の営業マンやビジネス促進担当者には何かのヒントになるはずです。上記↑↑のURLをクリックして、ご覧下さいませ!!!!=末次商店=<兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2013年07月15日
コメント(0)
Subject: 7/14 英語ニュース見出し 7/14 ニュース見出し:フランスで列車脱線事故がありましたね Broken joint may have caused derailment 連結部の破断(折れ)が、脱線の原因か! ・may have caused(過去分詞):~したかもしれない/~したことはあり得る、の意 ・derailment 脱線、レイルrailから外れる(de)のですね Opposition scores landslide win in Bhutan 野党大勝利、ブータン王国で ・oppositionとは、反対」の意で、政治の世界では、「野党」と言う意味合いです ・landslide winは、地すべり的勝利=大勝利 ※皆さんへ、英語語法課題です The police investigating this murder case ( ) going to have an urgent press conference this evening. 答え→( )には何の単語がはいるでしょう? =末次商店= <兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝
2013年07月14日
コメント(0)
【投稿者】<英語二刀一流・末次通訳事務所>末次賢治(福岡県飯塚市) URL: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ Tel/fax.: xxx-xxx-xxxxx E-Mail: ??????@eos.ocn.ne.jp (問合・依頼用) ..................................................................................... ★<末次通訳事務所の英語の末次でございます>★ <英語学習教材セットの販売のお知らせ>です (金額は三千円です) 末次通訳事務所のblogの次の箇所をご覧下さい。 【英語学習・練習資料セット/その1(2013夏版)】販売の お知らせ 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27737.html クリックして、ご覧下さい。 =末次商店= <兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝 ご参考下さいませ。
2013年07月14日
コメント(0)
【英語学習・練習資料セット/その1(2013夏版)】販売の お知らせ ============================ 日本全国の皆様、海外にいらっしゃる日本人の 皆様へ/ そして、英語に関わる全ての皆様へ 弊社・末次通訳事務所は、手製の色々な講義を集約・整理し 直し、この度、英語学習セットを取り纏め、低額で 販売いたします。 これまでになく、色々な内容を網羅しており、実用的かつ深く 英語が理解できる様に指導をした英語学習/練習資料です: この機会にぜひお買い求めを頂けましたら幸甚です ・英語を勉強しよう、もっと使える様になりたい!と 思っている皆様方へ ・文法の事、特に、過去分詞、前置詞、仮定法、 関係代名詞などがよく判っていない皆様方へ ・英語の通訳者、翻訳者の方へ・通翻訳者を目指している方へ ・貿易や海外取引で英語を使うビジネス人へ ・学校や塾の英語の先生方へ ※特に次の様な方には最適です: ・英語を勉強しなおそうと思っている方へ ・英語の理解力をより一艘高めたい方へ ・学習中の英語学習者の皆様、 中学・高校生、大学生、社会人の方へ ・塾や学校の先生方へ (文法の意味合いがよく判っていない方など) ・英語通翻訳者を目指す方へ、 ・ビジネス英語を体得したいと思っている方へ、 ・貿易取引をなさっている企業やその社員の皆様方へ ・お子さんや親戚のお子さんが、英語に難儀を している、 英語の学習に意欲的などの方へ ぜひ是非ご覧下さい。ぜひご購入くださいませ。 ==<自社紹介>== 弊社は、プロ英語通訳翻訳事業社です。 1998年創業で、是迄15年にわたり、主にビジネス分野で 300社を超える企業の通翻訳業務を担当しています。 個人事業者ですが、個人で、そして地方でこのお仕事を 展開しているとは思えない実績を積んでいます。 現在300社以上のお客様(企業団体)から、 通翻訳のご依頼を頂いております。 ★弊社の業務実績は、下記をクリックしてご覧下さい: ⇒⇒ http://plaza.rakuten.co.jp/niten/3041 ★<英語力養成・英語の使い方コツ資料セット販売のご紹介> 15年以上に亘る業務経験から、 英語のコツをは中学英語にある事を既に看破しています: そのコツを、【第一弾】【第2弾】として纏めた、 ・<英語力養成の練習資料セット>をはじめ、 『トム&ジェリー』題材のビジネス英語ライティング資料他 日本人には苦手になる文法語法内容の資料などなど、 下記の通り、ご覧の資料をセットにて、皆様に、販売致します。 ==資料名は次の通り== 0.序:英語力判定課題集 1-a) 初級者向け英語資料第1巻 1-b) 初級者向け英語資料第2巻 2-a) 『トム&ジェリー』題材のビジネス英語練習資料 2-b) 『トム&ジェリー』題材の英語資料サンプル 3-a) 英文コレポン(海外企業との英語通信文書き方)テキスト#1 4. 【前置詞】の使い方資料 5. 英語基本語法解説資料(PDF) 6. 【HAVE】の使い方と「英語の言い回し心得」 7. ビジネス英語ライティング秘伝集 8-付録1 通じる英語のカギ1)資料 9-付録2 通じる英語のルール(図入り) 10-付録3【英語の数値表現と盲点 more than-】 11-付録4 【英語を理解するカギ資料】 12-付録5 英語の【代名詞】理解資料 13-付録6 英語の【関係代名詞】他の正しい理解資料 14-付録7 [前置詞-1]と [年齢表現]の応用練習資料 15-付録8 参考資料(前置詞の使い方-2) 16-付録9 (英文理解法)【英語を正しく理解する手法】 17-英検・トイク課題(私作成問題) 18- 【冠詞】の講義=より良く判ると思います 19-【仮定法に付いて】の説明資料~より良く判ると思います 以上の通りです。お楽しみ下さいませ いずれも、英語を学習する「日本人の盲点」や 「間違った理解」を正す内容です。 <お客様への特典> 更に、今回(7-9月の間に)お買い求めいただきました方には、 私が英語訳を担当しました、次の英語冊子、 【Kanji Names of Sumo Wrestlers】 (=大相撲力士の四股名に使われている色々な漢字の解説冊子)を進呈します(これは郵送します)★この冊子に付いては次のURLをクリックしてご覧下さいhttp://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/2539=============================★さて、特に英語自慢の方、次のセリフを英語でサッと言えますか?1)「白鵬勝ち越しまであと2つ」2)「こんにちわ、木村です。ご挨拶させて頂きます」3)「この新型パソコンはたて x よこ 20cm x 15cmです」4)「100万円は研究費に充てます」5)「12÷3は4です」6)「松井はスランプをまだ脱していません」7)「斎藤さんは知っていますよ。同僚ですから。」8)「うちの主人はとても協力的で助かっています。」9)「もうあの会社とは一切取引していません!」10) 「熱の伝導は素材により各々違います」上記がサッと言えない方は、是非、本英語学習資料セットを購入して練習しましょう。中学英語が本当に判っていれば、上記のセリフはサッと、 楽に言えますよ。 本当に力量がある方は、上の セリフはサッと言えるはずです【当該サービス開始日】- 2011年9月1日から: 【送付方法】---『電子メール』(添付ファイル)にて、お届けします。 【販売価格】------ 3,000円 【サンプル版】⇒閲覧出来ます尚、ご購入検討にあたり、サンプル版(無料)を2種類(英語力養成基本資料とトムトジェリーの資料サンプル)を電子メールにて送付出来ます。※ (希望者は、資料サンプル希望)と弊社にメール下さい!※当該資料電子データの詳細:・ワード形式ファイル(A4サイズ)150ページ位 ・容量:1.6MGです(★☆弊社電子メールアドレス:??????@eos.ocn.ne.jp) 【購入お申込方法】 =ご希望者は、「英語力育成資料セット購入希望」と、 或いは、 (サンプルをとりあえずご所望の方は 「サンプル希望」と)明記の上、 電子メールにて弊所にお送り下さいませ。 【お支払方法】 弊社の金融機関口座に、料金の【金3,000円】をお振込み下さい:お振込み頂けましたら、お手数では御座いますが、 電子 メールにてお振込み済みの旨をご連絡下さいませ: 確認後、直ちに送信します。 弊社口座:★お振込先: *飯塚信用金庫 鯰田(なまずた)支店・ 普通口座:0411231 名義人:スエツグ ケンジ 若しくは: *郵便口座: 記号 17400 番号 48255921 名前: 末次賢治 出来ましたら郵便局の口座にどうぞ、お願いします: (手数料が安い為です)=================================================<内容項目をご紹介> 簡単平易な英語こそ通じる英語・ビジネス英語ですね。◆これを体現した【初級者向け英語学習資料シリーズ: その第1巻の内容は次の通り】です★ 内容: 序)英語初級者の定義と貴方が初級者かどうかの判定問題 講義: 1:Hello と相手の名前:丁寧さの相違 2:OKのススメ3:「~させて頂きます」の英語表現 4:LIKEの使い方#その1 5:所有格と OF について6:--YEARS OLD とその幅広い *6-1:年齢の表現と応用*6-2:寸法の表現*6-3:YEARS OLDの応用& high/tallの差異*6-4:「勝ち越しまであと1つ」の表現 7:英語独習法:身近なチラシを使って8:have(ハブ)の威力#1 9:○○さんてて、どんな人? の言い方 10:「お世話になります」の英語表現 11:「体に良い」「~に効く」の英語表現 =======================================================================◆簡単平易な英語こそ通じる英語・ビジネス英語ですね。これを体現した【初級者向け英語学習資料シリーズ:その第2巻】です◎内容:序)英語初級者の定義と 貴方が初級者かどうかの判定問題 <<講義>>★英語独習法:1:英語で暗算練習2:英語で九九暗算練習3:車のナンバー読み練習4:カレンダーを使った英語練習5:よく間違える単語発音の練習6:個人名と地名の英語表記(英語とローマ字は違う!)7:[LOVE IS OVER]からの応用8:[ドライブスルー[DRIVE THROUGH]からの 応用9:[WHAT]の使い方・基本10:自然で簡単な言い方の技術-その111:「スマート」の使い方12:[耐火性・耐水性]などの表現13:自然で簡単な言い方の技術-その214:斬れる中学英語表現その115:斬れる中学英語表現その2 *まとめの課題16:[日本語と英語での「はい/いいえ」の言い方]========================◆<【トム&ジェリー】を 題材にしたビジネス英語ライティング指南資料>の内容目次:◎内容:1. 紹介状、サンプル等の送付に添えるメッセージの書き方2. 断り状の書き方例3. 物事や状況の書き方例4. 契約書、協約書の書き方-その15. 契約書、協約書の書き方-その2、他========================================※上記内容をみても、とても充実した内容であり、 英語学習者の初級者から貿易英語に関わるビジネス人、 英語通訳翻訳者のプロの先生方、プロ志望者、 学校や塾の英語の先生方にも参考となり、目からうろこが落ちる斬新な学習・練習内 討任抗佑里翰僂鬚圓舛靴討蠅泙后 皆様の英語の学習や練習に有益な内容です。◎お問い合わせや購入のお申し込みは↓↓下記↓↓まで◎------------------------【兵法の心で、皆様の英語学習と貴社の海外業務をお手伝い!!】◎問合先/申し込み先◎=末次商店= <兵法・英語二刀一流> 末次通訳事務所 末次 賢治TEL:xxx-xxx-xxxxx電子メールアドレス:??????@eos.ocn.ne.jp弊社に付いては、「末次通訳事務所」で検索下さい最新情報から私の柔道試合の結果等迄閲覧出来ます: =================
2013年07月12日
コメント(0)
★小学校高学年(5年生、6年生向け)の無料英語教室のご案内(⇒まったく無料ですからご安心下さい。保護者におかれては、 変に誤解をしないでくださいね。良心から英語練習をしております) ★小学校高学年(5年生、6年生向け)の無料英語教室のご案内 ==ボランティアで、英語の指導をしますんで、無料でよいです。 何ら、金銭負担はございませんので、ご両親ほか保護者の方には、 どうぞ、ご安心くださいませ。誤解のなき様にお願い致します: http://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/2xxx-xxx-xxxxx/ ↑は、詳細の内容です。 末次通訳事務所では、地域貢献の奉仕活動として、小学5年生および6年生に 無料にて英語を指導します。 高学年といっても、所詮は小学生ですから、 社交能力は高くありません。(社交能力とは、 自分から発言をし、友好を築く能力です) ですから、毎回、英語の唄(ドレミの唄、エーデルワイスほか、 色々な英語の歌)を子供に指導し、徹して覚えさせます。 お子さんの通う学校の校歌を英語で指導し、 英語版の校歌を歌える様にします。 子供のころに覚えた歌は、忘れませんから、 この特性を生かして、英語の唄を指導し、いずれ、歌詞(英語)を 会話などに応用できる能力を養います。 同時に、日本人として、礼節を指導いたします。 礼儀のできない子供さんや挨拶がきちっとできないお子さんには、 厳しく礼節を指導いたします。 これは本当に無料であり、受講者側が金銭負担を行うことは 一切ありません。誤解をされない様に。ご安心ください お茶の1杯でも出してもらえればそれでよいです。 なぜ無料か?--既存の塾や英会話学校への抵抗です。 ご興味がある方は、 兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治まで、 お尋ねください。ためしの授業を受けてみてください。 問い合わせ&申し込み⇒xxx-xxx-xxxxx 電子メール: ??????@eos.ocn.ne.jp ★詳細サイト⇒http://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/2xxx-xxx-xxxxx/ 末次通訳事務所サイト: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/
2013年07月11日
コメント(0)
【英語学習・練習資料セット/その1(2013夏版)】販売の お知らせ============================日本全国の皆様、海外にいらっしゃる日本人の 皆様へ/ そして、英語に関わる全ての皆様へ弊社・末次通訳事務所は、手製の色々な講義を集約・整理し直し、この度、英語学習セットを取り纏め、低額で販売いたします。これまでになく、色々な内容を網羅しており、実用的かつ深く英語が理解できる様に指導をした英語学習/練習資料です:この機会にぜひお買い求めを頂けましたら幸甚です ・英語を勉強しよう、もっと使える様になりたい!と 思っている皆様方へ ・文法の事、特に、過去分詞、前置詞、仮定法、 関係代名詞などがよく判っていない皆様方へ ・英語の通訳者、翻訳者の方へ・通翻訳者を目指している方へ ・貿易や海外取引で英語を使うビジネス人へ ・学校や塾の英語の先生方へ※特に次の様な方には最適です:・英語を勉強しなおそうと思っている方へ ・英語の理解力をより一艘高めたい方へ ・学習中の英語学習者の皆様、 中学・高校生、大学生、社会人の方へ ・塾や学校の先生方へ (文法の意味合いがよく判っていない方など)・英語通翻訳者を目指す方へ、・ビジネス英語を体得したいと思っている方へ、・貿易取引をなさっている企業やその社員の皆様方へ ・お子さんや親戚のお子さんが、英語に難儀を している、 英語の学習に意欲的などの方へ ぜひ是非ご覧下さい。ぜひご購入くださいませ。 ==<自社紹介>== 弊社は、プロ英語通訳翻訳事業社です。1998年創業で、是迄15年にわたり、主にビジネス分野で300社を超える企業の通翻訳業務を担当しています。 個人事業者ですが、個人で、そして地方でこのお仕事を展開しているとは思えない実績を積んでいます。 現在300社以上のお客様(企業団体)から、 通翻訳のご依頼を頂いております。 ★弊社の業務実績は、下記をクリックしてご覧下さい: ⇒⇒ http://plaza.rakuten.co.jp/niten/3041 ★<英語力養成・英語の使い方コツ資料セット販売のご紹介>15年以上に亘る業務経験から、 英語のコツをは中学英語にある事を既に看破しています:そのコツを、【第一弾】【第2弾】として纏めた、・<英語力養成の練習資料セット>をはじめ、 『トム&ジェリー』題材のビジネス英語ライティング資料他 日本人には苦手になる文法語法内容の資料などなど、 下記の通り、ご覧の資料をセットにて、皆様に、販売致します。 ==資料名は次の通り==0.序:英語力判定課題集1-a) 初級者向け英語資料第1巻1-b) 初級者向け英語資料第2巻2-a) 『トム&ジェリー』題材のビジネス英語練習資料2-b) 『トム&ジェリー』題材の英語資料サンプル3-a) 英文コレポン(海外企業との英語通信文書き方)テキスト#1 4. 【前置詞】の使い方資料5. 英語基本語法解説資料(PDF)6. 【HAVE】の使い方と「英語の言い回し心得」7. ビジネス英語ライティング秘伝集8-付録1 通じる英語のカギ1)資料9-付録2 通じる英語のルール(図入り)10-付録3【英語の数値表現と盲点 more than-】11-付録4 【英語を理解するカギ資料】12-付録5 英語の【代名詞】理解資料13-付録6 英語の【関係代名詞】他の正しい理解資料14-付録7 [前置詞-1]と [年齢表現]の応用練習資料15-付録8 参考資料(前置詞の使い方-2)16-付録9 (英文理解法)【英語を正しく理解する手法】17-英検・トイク課題(私作成問題)18- 【冠詞】の講義=より良く判ると思います19-【仮定法に付いて】の説明資料~より良く判ると思います以上の通りです。お楽しみ下さいませ いずれも、英語を学習する「日本人の盲点」や「間違った理解」を正す内容です。 <お客様への特典> 更に、今回(7-9月の間に)お買い求めいただきました方には、 私が英語訳を担当しました、次の英語冊子、 【Kanji Names of Sumo Wrestlers】 (=大相撲力士の四股名に使われている色々な漢字の解説冊子)を進呈します(これは郵送します)★この冊子に付いては次のURLをクリックしてご覧下さいhttp://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/2539=============================★さて、特に英語自慢の方、次のセリフを英語でサッと言えますか?1)「白鵬勝ち越しまであと2つ」2)「こんにちわ、木村です。ご挨拶させて頂きます」3)「この新型パソコンはたて x よこ 20cm x 15cmです」4)「100万円は研究費に充てます」5)「12÷3は4です」6)「松井はスランプをまだ脱していません」7)「斎藤さんは知っていますよ。同僚ですから。」8)「うちの主人はとても協力的で助かっています。」9)「もうあの会社とは一切取引していません!」10) 「熱の伝導は素材により各々違います」上記がサッと言えない方は、是非、本英語学習資料セットを購入して練習しましょう。中学英語が本当に判っていれば、上記のセリフはサッと、 楽に言えますよ。 本当に力量がある方は、上のセリフはサッと言えるはずです【当該サービス開始日】- 2011年9月1日から: 【送付方法】---『電子メール』(添付ファイル)にて、お届けします。 【販売価格】------ 3,000円 【サンプル版】⇒閲覧出来ます尚、ご購入検討にあたり、サンプル版(無料)を2種類(英語力養成基本資料とトムトジェリーの資料サンプル)を電子メールにて送付出来ます。※ (希望者は、資料サンプル希望)と弊社にメール下さい!※当該資料電子データの詳細:・ワード形式ファイル(A4サイズ)150ページ位 ・容量:1.6MGです(★☆弊社電子メールアドレス:??????@eos.ocn.ne.jp) 【購入お申込方法】 =ご希望者は、「英語力育成資料セット購入希望」と、 或いは、 (サンプルをとりあえずご所望の方は 「サンプル希望」と)明記の上、 電子メールにて弊所にお送り下さいませ。 【お支払方法】 弊社の金融機関口座に、料金の【金3,000円】をお振込み下さい:お振込み頂けましたら、お手数では御座いますが、 電子メールにてお振込み済みの旨をご連絡下さいませ: 確認後、直ちに送信します。 弊社口座:★お振込先: *飯塚信用金庫 鯰田(なまずた)支店・ 普通口座:0411231 名義人:スエツグ ケンジ 若しくは: *郵便口座: 記号 17400 番号 48255921 名前: 末次賢治 出来ましたら郵便局の口座にどうぞ、お願いします: (手数料が安い為です)=================================================<内容項目をご紹介> 簡単平易な英語こそ通じる英語・ビジネス英語ですね。◆これを体現した【初級者向け英語学習資料シリーズ: その第1巻の内容は次の通り】です★ 内容: 序)英語初級者の定義と貴方が初級者かどうかの判定問題 講義: 1:Hello と相手の名前:丁寧さの相違 2:OKのススメ3:「~させて頂きます」の英語表現 4:LIKEの使い方#その1 5:所有格と OF について6:--YEARS OLD とその幅広い応用*6-1:年齢の表現と応用*6-2:寸法の表現*6-3:YEARS OLDの応用& high/tallの差異*6-4:「勝ち越しまであと1つ」の表現 7:英語独習法:身近なチラシを使って8:have(ハブ)の威力#1 9:○○さんてて、どんな人? の言い方 10:「お世話になります」の英語表現 11:「体に良い」「~に効く」の英語表現 =======================================================================◆簡単平易な英語こそ通じる英語・ビジネス英語ですね。これを体現した【初級者向け英語学習資料シリーズ:その第2巻】です◎内容: 序)英語初級者の定義と 貴方が初級者かどうかの判定問題 <<講義>>★英語独習法:1:英語で暗算練習2:英語で九九暗算練習3:車のナンバー読み練習4:カレンダーを使った英語練習5:よく間違える単語発音の練習6:個人名と地名の英語表記(英語とローマ字は違う!)7:[LOVE IS OVER]からの応用8:[ドライブスルー[DRIVE THROUGH]からの応用9:[WHAT]の使い方・基本10:自然で簡単な言い方の技術-その111:「スマート」の使い方12:[耐火性・耐水性]などの表現13:自然で簡単な言い方の技術-その214:斬れる中学英語表現その115:斬れる中学英語表現その2 *まとめの課題16:[日本語と英語での「はい/いいえ」の言い方]========================◆<【トム&ジェリー】を 題材にしたビジネス英語ライティング指南資料>の内容目次:◎内容:1. 紹介状、サンプル等の送付に添えるメッセージの書き方2. 断り状の書き方例3. 物事や状況の書き方例4. 契約書、協約書の書き方-その15. 契約書、協約書の書き方-その2、他========================================※上記内容をみても、とても充実した内容であり、 英語学習者の初級者から貿易英語に関わるビジネス人、 英語通訳翻訳者のプロの先生方、プロ志望者、 学校や塾の英語の先生方にも参考となり、目からうろこが落ちる斬新な学習・練習内容です皆様のご利用をお待ちしております。 皆様の英語の学習や練習に有益な内容です。◎お問い合わせや購入のお申し込みは↓↓下記↓↓まで◎------------------------【兵法の心で、皆様の英語学習と貴社の海外業務をお手伝い!!】◎問合先/申し込み先◎=末次商店= <兵法・英語二刀一流> 末次通訳事務所 末次 賢治TEL:xxx-xxx-xxxxx電子メールアドレス:??????@eos.ocn.ne.jp弊社に付いては、「末次通訳事務所」で検索下さい最新情報から私の柔道試合の結果等迄閲覧出来ます: ================= http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
2013年07月11日
コメント(0)
皆様、こんにちわ。 英語の学習は、必ず、セリフや文章を、書いたり黙って言うのではなくて 声に出して、何度も言う事が必要な取り組み方です。 【Election: Parties are differed on nuclear policy】 選挙戦:各党に温度差、原発政策で differ on 対象事項:対象事項についていろいろと異なる 【Asiana crash probe focuses on plane speed 】 アシアナ航空機事故調査、飛行機の速度を中心に捜査 ・probe⇒こと細かく調べる/詳細調査 【Season's first saury catch unloaded in Hokkaido 】 初秋刀魚漁、北海道で水揚げ catchは、「獲れた分/獲れた量」のことです unloaded は、荷物を下ろす ※これはどんな意味合いでしょう↓ 【Imperial couple to visit India in Nov. 】 【Heatstroke rises, as Japan sizzles 】 ⇒熱射病増加、焼ける様な猛暑の日本 sizzleとは、フライパンなどで、 「ジュージュー」焼く事、焼く音から転じて ジュージュー焼けるような暑さの意味 ・as は、同時進行 という意味合いです
2013年07月10日
コメント(0)
★末次商店では、店内に、【筑豊の炭鉱産業資料所】を開設し、 広く世間に公開しております。 来月には、炭鉱産業の【負(マイナス面】である差別問題の観点から 展示を行います。 どうぞ、お越し下さいませ。内容を少し公開致します ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★==◎末次商店【筑豊の炭鉱産業資料所】資料その1== 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27694.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★筑豊炭鉱産業資料その2 「坑口」の事 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27695.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★現存している坑口(飯塚市吉北地区)【筑豊の炭鉱業資料所】資料類3 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27696.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★炭鉱夫の食材、『炭住』の子供たちの過ごし方: 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27697.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★◎炭住での道具類:◎筑豊の炭鉱産業資料所からの資料:筑豊炭鉱産業の再現資料 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27698.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★「炭住」とは何か? 筑豊の炭鉱産業資料所による、紹介 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27699.html ~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★石炭産業資料=女性の労働者ら 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27700.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★坑内の作業現場(掘削現場)の風景 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27701.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★明治以前の『選炭場』の模型 (筑豊の石炭産業資料所) 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27702.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★◎筑豊の石炭産業と 同和部落者への強制労働 資料 以下のページから確認できます。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27703.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ お問合せや質問は何なりとどうぞ。 =末次商店=<兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2013年07月10日
コメント(0)
山口仙二先生について昨日の天声人語からです。この内容は、きちっと把握すべき内容ですね:------------------------------------------------------------1982年に長崎を訪れたマザー・テレサは一枚の写真パネルに見入ったという。原爆に遭って全身に火傷(やけど)を負った被写体は、案内役として隣にいる山口仙二さんだった。「尊い今の仕事が続けられるよう、神があなたを生かしてくれた」と彼女は語りかけたそうだ▼2カ月後、山口さんは被爆者として初めて国連本部で演説をする。自らのケロイドの写真をかざし、叫ぶように締めくくった。「ノーモア・ヒロシマ、ノーモア・ナガサキ、ノーモア・ウオー、ノーモア・ヒバクシャ」。世界がその声を聞いた▼6日に82歳で亡くなった山口さんは、14歳のときに被爆した。傷だらけの体を引きずって立ち上がり、生涯を被爆者援護や核廃絶のために捧げた人だった▼運動に身を投じる前、絶望に沈んで自殺を図ったことがある。20歳の夏、カミソリで手首を切って大の字になった。気がつくと、シャツの袖で血が固まっていたという。「また生かされた」との思いが新たな出発点になった▼かつて出版した自分史を『115500平方メートルの皮膚』とした。奇妙な題名は、長崎原爆で死傷した人の数から、熱線に灼(や)かれた皮膚の総面積を概算したものだ。「肉体だけでなく、それぞれの生き方にまで及ぼした歪(ゆが)みの深さは、いったいどうやって測るべきか」と厳しく問いかけた▼人類が手にした凶暴な兵器は人類の手で葬るしかなく、魔法の杖はどこにもない。間もなく戦後68年の夏が巡る。遺(のこ)された志の松明(たいまつ)を、次の時代が燃やし続けたい。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~=末次商店=<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2013年07月09日
コメント(0)
【4 power companies to apply for reactor restarts】電力4社、原子炉再開を申請の方針(方向)・不定詞の to 動詞〜: は <〜をする方針・予定>です 【Power companies suffer from higher fuel costs 】電力会社、燃料費の高騰に苦しむ・suffer は「苦しむ」 suffer from--⇒〜で苦しむ【900 suffer from heatstroke】 ⇒900人が熱射病【Charity concert in Taiwan in support of Tohoku 】チャリティコンサート台湾で開催。東北支援でin support of--:〜を支援する※これはどんな意味合いでしょう?⇒【Japan seeks to develop SDF amphibious capacities】
2013年07月08日
コメント(0)
Subject: 受講者のご両親様へ、ご案内です 英語の成績に付いて 受講者のご両親、受講者の皆様、 英語の末次です。この2週間以上、足を痛めており、 激痛のため歩行もままならず、 多くの皆様の授業をお休みせざるを得ませんでしたが、 ようやく、多少は楽になりました。これから、きちっと授業など 展開してまいります。 さて、以下のURLに、<中学生の英語成績に付いて、 私見>を記しております。 これは、全国各地の中学生の指導を通して、 思わざるを得ない点です。興味がある方はどうぞ、 クリックしてご覧下さいませ: この私見に付いて、異論がある方は、遠慮なくお申し出下さいませ。 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/27663.html ☆末次は、「スカイプ」を使って、無料での英語講座をしております 東京や関西の中学高校生に実施中ですが、 明日この点に付いて、皆様にも、ご案内いたします。 【Ken's Office】
2013年07月07日
コメント(0)
Subject: ご案内です ツイッターで英語の学習をしましょう! 皆様、☆お知らせ☆ KEN(私)のツイッターのご案内とおすすめ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 皆様、ツイッター(twitter)をなさって、 私のツイッターをfollowして下さいませ 私のツイッターを閲覧するだけで、自動的に英語の学習になります。 特に、単語を覚えるには、最適です。 私のツイッターアドレスは、 https://twitter.com/niten14 携帯電話でも、パソコンからでも出来ます 「USAトディ紙」や「タイム誌」、米国CNN局や 「Japan Times紙」の、ニュース見出しを 私のツイッターで閲覧できますし、 私のツイッターを見るだけで、あいている時間に、 こうした見出しを観て、英語の学習になります:【Ken's Office】
2013年07月07日
コメント(0)
Subject: ◎7/7 英語ニュース見出し 墜落事故=airplane crash ★この英語ニュース見出しは、今後日々送付します。 単語や表現を、学習してください。きっと大きな学習効果が得られます。 大学生や社会人の皆様にも、英語に接する良い機会です 今日は、アメリカのCNNニュースと、アメリカの雑誌からです 今日は、アメリカでの飛行機墜落事故の件です 飛行機墜落は、airplane crash. と言います 【Asiana features Boeing jets that can fly 14hrs non-stop.】 韓国のアジアナ航空社誇りの、ボーイング社のジェット機(14時間ノンストップ飛行) 主語+features ~:主語は~という特徴がある 【Airline identifies the two 16-year-old girls killed in San Francisco crash.】 航空会社は、身元の特定をした。二名の16才の少女らを。今回のサンフランシスコ空港での 墜落事故の犠牲者の。 identify は、この人は~(誰か)を特定する、 【Ken's Office】
2013年07月07日
コメント(0)
皆様、こんにちわ。 Hi there!! Ladies and Gentlemen, 末次です。This is KEN. 実家の末次商店の facebookを作りました。 I have set up a facebook page introducing Suetsugu Shop, (located in Urata, Namazuta, Iizuka, Fukuoka, Japan). 皆様、どうぞ、ご覧くださいませ。URLは、次の通りです。 Pls check the following URL: https://www.facebook.com/suetsugushop よろしくお願いいたします。 =末次商店=末次通訳事務所
2013年07月03日
コメント(0)
【投稿者】 <英語二刀一流・末次通訳事務所>末次賢治(福岡県飯塚市)【テーマ】 [<末次通訳事務所>とその事業の一部紹介紹介と英語講義配信例] URL: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ Tel/fax.: 0948-28-4035 携帯なし E-Mail: fuku@eos.ocn.ne.jp ===========================[<末次通訳事務所>とその事業の一部紹介紹介と英語講義配信例]弊所・末次通訳事務所は、個人事業者ですが、全力を以って、お客様のプラスになる様に日々熟慮・実行をしております。弊所では、数日おきに、無償で、英語講義(下記の様な講義)を配信しております。これは、営業ツールとしてもお使いできます。皆様のお客様で、お子さんや奥さんが英語を習っているとかそういうケースが多いのですが、そうしたお客様に弊所の配信を2次配信されると喜ばれると自負しております。実際にその様にしていらっしゃる企業の方が多数いらっしゃいます。ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー★<無料翻訳サービスのご案内>弊所では、<商品名、商品ロゴに使う英語表現の無償アドバイス、無償点検・校正を行っております。最近は、間違った・ヘンな英語表記が多いので、問題に感じています。ですから、私が無料でこうした英語表記をチェックしたり、改善します。掛け値なしの無料ですから、お気軽にご依頼下さいませ。英語練習をはじめ、宮本武蔵について、兵法について武道について、他、生き方、職業進路/面接指導など、各種講演会の講師などもお引き受けいたします(無償でも構いません)比類なき高い英語力もさることながら、他社では真似できない、独自の展開(防犯研修、護身術研修、将棋思考による戦略研修等)をしておりますので、今後とも、どうぞ宜しくお見知りおきくださいませ。ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー★<二刀流英語の講義>です:⇒「へそくり」の言い方過日、他所での弊所・プレゼンテーションで申し上げました、「私ね、家内にナイショでへそくりが結構あるんですよ!」はI have a lot of money behind my wife. といえばカンタンに言えます。この英語のセリフは、英語が苦手な方でも知っている単語ばかりです。【I have a lot of 対象物】⇒「それをたくさん持っている、たくさんそれがある」ですねこの表現形式に、behind 相手、という事を組み合わせるだけですね平易な単語を使って、機転を利かして、言い回す事が必要な心得です。★上の英語ですが、behind がミソですbehind は、~の背後、と言う事ですから、~に隠れて、という意味合いがあります。これを考え付いたときに、自ずと次が言えます↓「夫には言えない秘密が色々とある」I have a lot of secrets behind my husband.応用⇒ She used a lot of money (for herself)behind her company. あの女性は、会社のお金を使い込んだ。(=横領した)このサムライには隠し金があったThis samurai had a lot of money behind his lord.(殿様)この藩には多額の埋蔵金があったとされるPeople said that this clan(藩) had a lot of moneyunder the ground behind the Shogunate(幕府).長崎藩には、隠れキリシタンが多かった。There were a lot of Japanese Christians behind the Shogunate.1つの表現から、色々と応用が出来ます。これが、弊所が号します、<英語二刀一流>で御座います。ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。宜しければ、時々、弊所の上記の様な【無償英語講義】を配信させて頂きます。ご希望者は、ご連絡下さい。★「末次通訳事務所」と検索されますと、色々な情報(英語の講義から、日々思うことや、私の柔道やサンボの試合結果まで)閲覧できますよ!末筆では御座いますが貴社、今後益々のご清祥の程、祈念申し上げます。有難う御座います。通翻訳のご依頼もお待ちしております。商業的に効果が上がり、諸経費を抑える英語表現が弊社の持ち味ですから、何なりとご用命下さい。1枚くらいでしたら、試しに無料の翻訳を引き受けます。=末次商店=<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2013年07月02日
コメント(0)
<下記の日記(書き込みからの)つづき>眼下の浦田駅に、列車が入ってきました。それを眺めながら説明をします~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~・そして、駅にて列車が停まります、 しばらくすると、ピーと笛音がして、 列車が次の駅(新飯塚駅)に向かって、ゆっくりと進み始めます。 ○君、今、ピーっち云うたろ、 そして、汽車がゆっくり進んでいき始めたろ、 それがね、 The train is going to start. てね、 判る ★ 【be going to 動詞(動作)】 はね、 ★【その動作をする準備をしている】、っち意味てね。 <止る準備に入っている>、<出発する準備に入っている>、てね、判る? ・「じゃ、○君、さっき、下で、キャッチボールしたばってんが、 ここでもしてみようか。あの壁目掛けて、ボールを投なげちゃらんね。」 といって、この生徒にボールを手渡し、この少年は、少しなれたところの 石壁、しかも、私が指定した部分にボールを投げようとしました。 その刹那、私は、この子の体の動きを手で押さえて止め、 云いました。「○君、ほら、今ね、ボールを投げようとしようやろ、 この瞬間がね、【I am going to throw this ball (to the wall)】 てね)判る? 俺がボールを投げりいち指示したろ、 で、○君も、俺が言うたけん、ボールを投げようとしよったろ、 この部分の動きがね、be going to てね I am going to throw this ball.てね、 何でかちいうたら、ボールを投げ積りで、実際に投げようとしよったろ? be going to の意味はね、 【何かをしようと思って】、実際にその準備に取り掛かっていたり それをしようと最初から思っていたり、 最初から、これをしようち思ってそのための準備をしようときに 使うってね ★こうした説明、つまり、駅に入ってくる汽車、出発をする汽車を見ながら、 しかも、 キャッチボールで、ボールを投げようとする動作を通して、 be going to を説明したかったのですね。ですから、屋外の この旌忠公園で、英語講義を、この生徒に致しました。 (★ここで、他にも文法に付いて色々と説明をしておりました 今回は省略。明日講義配信) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ そして、アパートの所に戻るべく、坂道を下りながら 「○君、今日は晩ご飯はなんね?」 =「判りません」 「お母さんに、『今日なんすると?』ち訊かんとね?」 =「あまり訊きません」 「もしお母さんがね、今日買い物で、 ジャガイモ、ニンジン、肉、玉ねぎを買うてきたら、 晩飯のおかずはなんやろか?」 =肉じゃがです。 「そうやろ、ま、カレーかもしれんばってんが。 そんときにね、 【My mother is going to cook 肉じゃが tonight.】ち なるとばい、何でかちいうたら、肉じゃが作るつもりで、 ジャガイモ、ニンジン、肉、玉ねぎを買うんやきね 肉じゃがを作る。その積りで、こうしたモノを買ってくるんやき My mother is going to cook 肉じゃが tonight. ね 「昨日のおかずはなんやった?」 =お好み焼きです。 「ほんとね、そしたら、お好み焼きを今日は食べたくないやろ?」 =はい、 これを英語で言うたらね I am not going to eat お好み焼き tonight.てね (復唱) 「be going to 動詞 ち、その動作の準備をするち意味があるち いうたばってんが、I am not going to eat お好み焼き tonight.はね お好み焼きを食べる準備とか、積りもない、ちいうことやきね。 最初から、お好み焼きを食べる気持がない、ちいう事てね。 せき、「ハナッから、そんな積りがない」ちいう、結構、強い言い方ね ======================== 皆様、今日は、こんな事を説明して、屋外で英語の講義をしました 飯塚弁で書いているので、読み辛いかもしれませんが、 お楽しみになさって下さい。 実際には、色々な事をこの生徒に説明しました。 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2013年07月02日
コメント(0)
★屋外英語教室の再現・実況中継 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 皆様、こんにちわ。既にご承知の通り、対面授業に於いて、 私末次は、ここ飯塚市の英語の指導者の皆様方にも 英語を教授しております。 こうした指導者先生のお子さん方にも、折角の機会ですので、 じかに英語を教えております。 ★私は、子供さんに英語を教えるのしないのですが、 思う所がありまして、こちらの指導者の方のお子さん方には 1対1で稽古をつけております。 ★思う所とは?-ですね、英語教育上の実験です。 私は、英語文法の説明に付いては、 日本一、事細かに、まるで、映画やドラマのシーンを見ているかの様に 受講者には分り易く説明できます。 私は、そこら辺の学校の先生方や塾等の先生方よりも 英語文法の説明が上手い、と自画自賛で、思っております その理由は、英語文法や語法の説明、単語の説明を 本人の目の前で、【見せる事】ができるからです。 ★学校の英語の先生方へ: 英単語や文法項目の内容をまるで、 ドラマを生徒に見せるかの様に説明できますか? 私は出来ます。完全に。 興味があれば、私の説明がどんなものか?を 研修にて、お見せしますので、お招きください。 先生方には、現状、決して出来ないものと思いますが。 本当に英語を体得している先生でしたら、出来る筈です。 この数年の試行錯誤を経て、どんな文法項目も 単語の根本の意味合いも、私はそれを目に見える様に 説明できる様になりました。 ★実際、この様な事は、中学校の英語教師が 出来なければならない事です。 日本全国の中学の英語の先生方、この事はぜひ 心得て下さいませ。 中学校の英語の先生は、英語力が低いと感じます。 また、指導の手法に付いても、改善の必要が大いにあります。 ★英語の文法項目の意味合いや単語の意味などを 視覚的に説明できない指導者は多いです。 これが出来ない公けの英語の 先生方は辞職するか、研修をするべきです。 文部省の英語教科関係者に、じかに、お伝えしたいです。 こうした視覚に訴える英語の説明が出来ない英語教師は、 日本国には必要ではありません。 英語の語法文法はですね、通訳者の私が、私なりの見解で 説明する指導が、学習者には最も分かりやすいと思っております。 これだけは私は、自分の命を賭して自信があります。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ しかも、私の語法説明は、目で見て判る分るものですから、 最近は、屋外で説明をします。 実際、本日5/7(日)に、上述の指導者のお子さんの 中学生2年生の生徒に、ある講義をしました。 これを、この配信にて再現します ========================== 目的: be going to do(動詞)の使い方=どんな場合に使うか?、 be going to 意味合いとは何か? をこの生徒に教える事。 17時に当該の生徒が来ました。 私の事務所の隣は、公園です。公園と云っても、平地の公園でなくて、 小高い丘状の公園です。散歩道が整備されており、ぐるっと回ると、 周囲1キロあります 標高何メートルが正確にはわかりませんが、 標高は、約150メートルはあります ですから、この公園の頂部からは、JRの駅、 住宅街、道路、バイパス、福智山脈、八木山など 色々な景色が見えますし、この公園自体、色々な植物や 昆虫・鳥が生息しております。 尚、この公園は、旌忠公園(せいちゅうこうえん)と云います。 この頂上部には、大きな石碑や石で作られた塔があり 塔の上に、大きな球があります。 元々、この公園は、第二次世界大戦でなくなった国民の魂を 鎮魂するために作られた公園です。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 1) 先ず、この公園と私のアパート(事務所)との間のスペースで この生徒と、キャッチボールをしました 最初は、ゴムマリで、次に、ピンポン玉で、キャッチボールを しばらくしました。 屋外で英語の授業をするのは、この生徒は、2回目ですが、 しかし、屋外で、いきなり予告なしに授業するのは、 この生徒にとっては、滅多に無い事ですので、 緊張をしています。それを解きほぐす為に、しばらくキャッチボールをしました。 しかしこのキャッチボールが、be going to を理解するカギ(その1)です。 ピンポン玉でのキャッチボールでは、 私がカーブとシュートを下手投げで、何度も投げました。 びっくりしていました。その生徒は。 ============================= 2)キャッチボール後、坂道を歩きながら、この公園の頂部を目指して歩きました ・先ずは、英語の動詞と時間の関係の基本を講義。 私とこの生徒の二人で、ゆっくり歩き、尚且つ、俺が説明をしながら、 歩いて坂道を上がっています。 ・「○○君、今、坂道を歩きようヤン、今、ほら、まさに歩きようけん、英語では <今まさに、この瞬間に、歩きよる事>を【 We are walking slowly.】 ちいうとバイ。 We are walking slowly. いま、まさに歩きようきね。 何度も、この進行形を自分と一緒に、言わせました。 ゆっくり歩いている(=walking slowly)を、本人に意識させるべく、 行進をする様に、太腿を高く上げて、ゆっくり歩いて坂道を歩きました。 ・○○君、英語はもっと大きい声で言おうや。 他の人がビックリするくらいの大きな声で云い! ・いっとき、歩きながら、何度も、We are walking slowly.を一緒に大きな声で復唱しました。 ・そして、○○君、質問やけど、 We walk slowly. ってどんな意味やろか?判る? と尋ねました。 この生徒は、サッとこたえられない感じでした さらに、「We walk slowly.の [walk]っち、動詞の「何とか形」ばってんが、 何形かわかる? 」 じゃね、さっき、ゆっくり歩きよったろ、 せき、 We walked slowly.ち判るね?どんな意味か? ⇒生徒:「私達はゆっくり歩きました」 そうそう、walked があるけん、さっき、ゆっくり歩いた、ゆっくりあるきよった、ち事やろ [walked]は、動詞の何とか形、ばってんが、何かわかる? =過去形です。 そうそう、walked は、動詞の過去形ね ・過去形ち事は、<昔(とか以前に)、何とかしよった>、 という事やね 英語でね、<昔ちいうても>、英語は、1秒前でも昔と思うけんね、 ほら、さっき、こうやって(行進調に)太腿高く上げて、歩きよったろ。 さっきの事ばってんが、英語では、過去形を使うってね。 そしたら、We walk slowly.の walk ち何形やろ?と尋ねますと、 なかなか、答えが出なかったので、私から、 この walk ちゃ、現在形っちいうってね。 We walk slowly.(私は英語の文を云う場合は、数度は一緒に言わせます) ばってんが、動詞の現在形はね、 「今現在」に関係がナイッテね。 「今現在」の事やったら、進行形になるきね、 We walk slowly.の walkはね、普段から、いつもは、っちことね せき、いつもはゆっくり歩きます、っち意味てね。 おぼえっちょってね、動詞の現在形は、今現在の事でなくて <普段からの事>てね。 ・ちょうどその時、1匹の蛾が、草むらを、ジグザグにヒラヒラ飛んでいました。 この蛾を指して、「○君、ほら、今、この蛾が飛びようヤン、」 これがね、まさに、(現在)進行て、 なんでかちいうたら、今、この蛾が飛びようやろ 今飛びよるけん、This moth is flying (zigzag).ちなるとばい。 Please repeat after me. で、この This moth is flying zigzag.を この蛾を見ながら、云いました。 進行形は、今まさに動きよる、~(動作を)しよる、ち事て。 ・同じく、蛾の文を云いながら頂部に歩いているときに、 雀が一羽、私らの側を、低く、ビュウッと飛んできました。 「○君、ほら、今の見てン、今鳥がビュウッと飛んでいきようやろ、 これも進行形て、A bird is flying fast. てね。 これを何度も復唱しました。 ・私と生徒は、この旌忠公園の頂上部にある、鎮魂のモニュメントのところの 広場にいました。ここからは、眺望が良いのですね。 ・さて、<be going to動詞> の説明に入るときに、 丁度、この公園の眼下のJRの駅に、上手い事、 汽車が入ってきました。今回の英語稽古の間、 5回くらい、この光景が見られました。 ・向こうから汽車が、浦田駅に入ってきます。 ですからスピードを落としながら駅に入ってきまして、 停まりますね。 この光景を一緒に見ながら、練習です That train is going to stop. (何度も復唱します) ○君ね、汽車が駅に入るときにスピードを落とすやろ、 もし、スピードを落とさんやったら、どうなると思う。 =駅を通り過ぎます。 そうそうそう、せき、運転手の人は、駅で停まらないけんき、 スピードを落としていくやろ その様子が、まさに、The train is going to stop. やね つづく
2013年07月02日
コメント(0)
全37件 (37件中 1-37件目)
1