『top banana』「主役」「中心人物」「リーダー」




8846DD69-DDE1-44CC-AD4F-6B60272D8DB4.jpeg
『top banana』
「主役」「中心人物」「リーダー」


leader
リーダー

head of the group
グループの頭

the chief in a group
グループのチーフ


【由来】
むかし、米国の舞台で いちばん面白いコメディアン バナナ をもらうという習慣がありました。
このことから
「トップの役者」 を指して 「top banana」 と言うようになりました。
そして、
「リーダー」 「重要人物」 といった広い意味で使われるようになりました。


ちなみに私はバナナが大好物です(^^)




広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2021年06月23日

『sour grapes』「負け惜しみ」

sour grapes.png

『sour grapes』
「負け惜しみ」




【直訳】
酸っぱいぶどう





【由来】
イソップ物語 からです。

お腹を空かせたキツネが美味しそうな 「ぶどう grapes」 が木の上にぶら下がっているのに気付いた。

何回かぶどうに手が届かないか試して 失敗した後

キツネはあきらめて

「負け惜しみ」 を言った、

『どうせこの 「ぶどう grapes」 「酸っぱい sour」 だろうからいらないよ。』 と。






【例文】
Mike always fail exams of English.
マイクはいつも英語の試験に失敗する。
He said "it's way too difficult every time".
彼は「毎回難しい過ぎるんだよ。」と言う。
I think it's just a sour grapes .
それはただの 負け惜しみ だ。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』 始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、 何らかの形でここの英語も復習できる形 にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2018年12月31日

『It's a lemon.』「欠陥品だ。」

It's a lemon..png

『It's a lemon.』
「欠陥品だ。」


【直訳】
これはレモンだ。

【イメージ】
レモンを食べると あまりに酸っぱすぎて 「顔がしかめるほど」歪んでしまいます。

そこから、
欠陥品をつかんでしまった時の「しかめっ面」
をイメージてしください。笑

【例文】
I got the cheap used car but it was a lemon .
安い中古車を買ったけど 欠陥品 だった。







ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




2018年08月30日

『cherry-pick』「いいとこ取り」「おいしい所をいただく」「都合の良い所だけ選ぶ」

cherry-pick.png

『cherry-pick』
「いいとこ取り」「おいしい所をいただく」「都合の良い所だけ選ぶ」


【直訳】
サクランボをつまむ

【イメージ】
たくさんある物の中から 自分に都合が良い好きなものだけを選ぶ イメージです。
もし サクランボが山ほどあってそこから一つ食べるとしたら、普通は一番良さそうなのをその中から選びますよね!



【例文】
My grandma gave me tons of cookies but I was already full, so I cherry-picked the best one.
おばあちゃんがたくさんクッキーをくれたんだけどお腹いっぱいだったから、一番 美味しそうなのだけ貰っといた。



ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




2018年07月12日

『bowl of cherries』「沢山の良い事」「愉快な事」「楽しい事」

bowl of cherries.png

『bowl of cherries』
「沢山の良い事」「愉快な事」「楽しい事」



【由来】
ボウルいっぱいのさくらんぼ をイメージしてみてください。
さくらんぼ好きな人なら嬉しい気分になりますね。
このように、 沢山の嬉しい事や楽しい事 を表現する時に使います。


【例文】
Life should be a bowl of cherries .
人生は 楽しくなきゃね




ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング







2018年07月11日

『go bananas』「クレイジーになる」「気が狂う」「頭がおかしくなる」「激怒する」

go bananas.png

『go bananas』
「クレイジーになる」「気が狂う」「頭がおかしくなる」「激怒する」




【由来】
猿に バナナ を与えた時に、 猿がとても興奮してバナナを食べる様子 からこのイディオムができました。


【例文】
I'm going bananas .
気が狂いそうだ。
Have you gone bananas ?
気でも狂った か?
Tom went bananas .
トムが 激怒した




ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)




2018年07月09日

『cherry on the cake』「おまけ」「特典」「あることを完璧にする最後の仕上げ」

cherry on the cake.png


『cherry on the cake』
「おまけ」「特典」「あることを完璧にする最後の仕上げ」



【直訳】
ケーキの上のさくらんぼ


【由来】
ケーキにさくらんぼは必要ないけどもしあったら嬉しいですね。
このように、ある物事に対して 必須ではないけど、おまけ的なものとしてあると嬉しいもの として使われるようになりました。



【例文】
The great weather was the cherry on the cake yesterday.
昨日は素晴らしい天気のおかげで さらに最高の 日になった。

Sightseeig NY was great, but hanging out with you was the cherry on the cake .
ニューヨーク観光は素晴らしかったけど、君と一緒に遊んだことがこの観光を さらに良いものにした よ。



ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




2018年06月14日

『sour grapes』「負け惜しみ」



DA9A2BFA-9BA7-4841-8FA5-726EAD011236.jpeg
『sour grapes』
「負け惜しみ」

to pretend something that u wanted but couldn't get as u didn't want with excuse
欲しかったけど取れなかった物を、
「ほんとはいらなかったんだよ。」と言い訳して失敗した事を隠す

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【由来】

In the old fable by Aesop,
古い寓話のイソップ物語で、

a hungry fox noticed a bunch of juicy grapes hanging from a vine.
お腹を空かせたキツネが美味しそうな ぶどう が木の上にぶら下がっているのに気付いた。

After several failed attempts to reach the grapes,
何回かぶどうに届かないか試して失敗した後、

the fox gave up
キツネはあきらめて

and insisted
言い張った

that "I didn't want them anyway because they were probably sour ."
「どうせこのぶどうは 酸っぱい だろうからいらないよ。」と。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【例文】
Mike always fail exams of English.
マイクはいつも英語の試験に失敗する。
He said "it's way too difficult every trme".
彼は「毎回難しい過ぎるんだよ。」と言う。
I think it's just a sour grapes .
私はそれはただの 負け惜しみ だと思う。



2018年06月13日

『hear it through the grapevine』「人づてに聞く」「噂で聞く」

『hear it through the grapevine』
「口コミで知る」
「人づてに聞く」
「噂で聞く」


to hear news from someone who heard the news from someone else
hear something through gossip
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ 「マナベル」 でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
カテゴリアーカイブ
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: