この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
広告
posted by fanblog
2021年11月08日
Long story short
今日のお題は、「Long story short」です。これもちょつと気短なネイティブの友人がよく使います。でも、全然要約できてなくて、逆に話が長くなる場合もあります。
チエンマイ旅行は、どうだったと聞くと、
How was your trip?
Well, long story short, It was disastrous for all of us.
雨ばかりで、ホテルで暇つぶしの旅でした。
何か、「Long time no see」のフレーズによく似ていると思いませんか?グランマは、こういうフレーズを「直球フレーズ」と呼んでいます。
Anyway、 Well、 Okay などを前につけて使えば、ちょっと格好よく話せますし、「Make a long story short」と少し長くして使うこともできます。便利なフレーズなので、グランマもよく使います。
チエンマイ旅行は、どうだったと聞くと、
How was your trip?
Well, long story short, It was disastrous for all of us.
雨ばかりで、ホテルで暇つぶしの旅でした。
何か、「Long time no see」のフレーズによく似ていると思いませんか?グランマは、こういうフレーズを「直球フレーズ」と呼んでいます。
Anyway、 Well、 Okay などを前につけて使えば、ちょっと格好よく話せますし、「Make a long story short」と少し長くして使うこともできます。便利なフレーズなので、グランマもよく使います。
タグ: Long story short
Gotta go.
今日のお題は、「Gotta go」です。「Gotta」なんて学校で教えてもらいませんでしたが、ネイティブと話していると、よく聞きます。「何々しくちゃ」みたいな、本当に日常会話のくだけた表現です。
「Gotta go.」、いかなくちゃ。「マジで急がなくちゃならないよ」みたいな感じです。「Gotta run」もよく聞きます。この「Gotta run」、 直訳すると「走らなくちゃ」ですから、「急がないとだめなの」という意味がすでにあります。
発音も慣れれば簡単。「ガタゴー」「ガタラン」です。いつも言われるのは、「run」の「R」の発音です。フィリピーナ先生は、「ゥラン」と「R」を発音する前に「ゥ」を発音すれば、「L」の発音にならずに「R」の発音になるそうです。ちょっとグランマには難しいですけれど、「I'll try」と、いつも言ってます。
「Gotta go」、「Gotta run」も、がちがちのネイティブフレーズですので、ちょっと使いずらいかもしれませんが、言い慣れれば、ちょっと格好いいフレーズだと思いませんか? どんどん使いましょうね。
それでは、グランマは、「Gotta go」です。
「Gotta go.」、いかなくちゃ。「マジで急がなくちゃならないよ」みたいな感じです。「Gotta run」もよく聞きます。この「Gotta run」、 直訳すると「走らなくちゃ」ですから、「急がないとだめなの」という意味がすでにあります。
発音も慣れれば簡単。「ガタゴー」「ガタラン」です。いつも言われるのは、「run」の「R」の発音です。フィリピーナ先生は、「ゥラン」と「R」を発音する前に「ゥ」を発音すれば、「L」の発音にならずに「R」の発音になるそうです。ちょっとグランマには難しいですけれど、「I'll try」と、いつも言ってます。
「Gotta go」、「Gotta run」も、がちがちのネイティブフレーズですので、ちょっと使いずらいかもしれませんが、言い慣れれば、ちょっと格好いいフレーズだと思いませんか? どんどん使いましょうね。
それでは、グランマは、「Gotta go」です。