I'll Sleep When I'm Dead!

I'll Sleep When I'm Dead!

PR

コメント新着

塩見賢人@ 【アンケート調査結果】TOEICに必要な学習時間について 突然の問い合わせ失礼します。 英語学習ひ…
106mamasan @ お疲れ様です!! りーやんさん、こんにちは(^^)  日本…
2004.10.09
XML
カテゴリ: 英語表現あれこれ


"I'm going to inspect my eyelids."

と言ったので、私はてっきり目医者に行ってまぶたを裏返して診てもらうのかと思いました。最近bifocal(遠近両用めがね)を買ったばかりだし、「まぶたの裏の検査」だと思ったんですが、どうも話が食い違ってくるのでおかしいな、と思って聞いてみたところ、inspect my eyelidsというのは「寝る」ということだそうです(笑)。

理功のおじさんがよく使っていた表現なので一般的な表現なのかどうかわかりませんが、ちょっと面白かったのでご紹介します♪

**************

昨日はUDA式発音のことについて色々話をしました。UDA式のHPを一緒に見ながらあれこれ話してたんですが、彼はどうもUDA式のトレーニングの発音は気に入らないみたい。中国人みたいだって。すごく癖があるようです。いわれてみれば確かにそうかも・・・。CNNのアジア支局のキャスターという感じがしないでもないです。(UDA式発音の信者の皆さん、ごめんなさい。)

「じゃあ、私のは?」

と聞いてみたら、

「君のは中国人のような発音じゃないよ。アメリカ人でもないけど。」

だって!どういう意味だ~。これって褒められてるの?けなされてるの?

で、よくよく聞いてみたら

「初めて会った人はイギリス人だと思うだろうなぁ。」

だって。それって…カタカナ英語が抜けてないってことなのかも~!

まあどちらにしても発音って、音声学やUDA式などで正しい英語の発音を身につけた上で、CNNやBBCなどを聞きながら真似していくことで矯正されるような気がします。音声学だけ、UDA式だけではだめだと思います。

でも発音よりも大切なのはやはり「何を伝えるか」なので、発音にばかり気をとられていてはいけないと思います。もちろん通じない発音では話にならないけれどね。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2004.10.09 07:47:56
コメント(24) | コメントを書く
[英語表現あれこれ] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: