blog the seventeen(いまの気持ちを17文字で)

blog the seventeen(いまの気持ちを17文字で)

2012年11月07日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
私がアメリカで住んでいたのは超保守的な中西部、インディアナ州。

まわりにはたくさんの共和党支持者がいました。
そんな、古い友人の一人が今日の大統領選挙の結果を受けてfacebookでつぶやいています。
やっぱり、ロムニーを応援していたのでしょうが、これってどういう意味?

We live in a country where the people can vote their heart and minds and be
thankful we have that right, now lets pull up our panties and stand together.

とくに最後の lets pull up our panties and stand together が気になります。

直訳すると「パンティーを引っ張り上げて、ともに立ち上がろう」。
アメリカにも「ふんどしを締め直して」っていう表現があるんでしょうかね。


 panties!

なんていうコメントもありました。
しかも書いている人(私の友人)は、70代のおばあちゃん。
What if we dont wear panties?(パンティーを穿いてなかったらどうする?)というのも。



「反応するところはそこかよ!」というコメント。このあたり「いずこも同じ」です。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2012年11月07日 23時09分27秒
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: