2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
全9件 (9件中 1-9件目)
1

今も昔も、大学は社会に出て実用的だと思われる学部・学科が人気なんでしょうね。でも大学で何を学ぶか?学びたいか?大事なことですね。Japanese Universities-Help Wanted!(4)josh [ (悪意はなく)からかう、冗談を言う=to talk to someone or laugh at them in a gentle joking wayplummet [ 急落する、急降下する=to suddenly and quickly decrease in value or amount [= plunge]a recent poll [ 最近の世論調査poll=the process of finding out what people think about something by asking many people the same question, or the record of the result [= opinion poll, survey]:facilities [ 施設、設備、期間(この意味では通常複数形)=rooms, equipment, or services that are provided for a particular purposefaculty [ 大学の教授陣、教員団=a department or group of related departments within a universitythe kind of courses on offer [ 開講科目の種類what was the size of their sample? [ その調査規模はどれくらいだったか?prospective students [ 入学希望者the upcoming crunch [ 差し迫る危機的状況crunch [ 〔不足することによって発生する〕危機(的状態)=a difficult situation caused by a lack of something, especially money or time:☆Zero in on the lesson☆knock off ~ing knock + off + 目的語 ~をやめるknock off for today [ 今日はこのあたりでやめるknock off by four [ 4時でやめるbeat the rush-hour traffic [ 渋滞を避けるknock off work [ 仕事を切り上げるちょっと中断して昼食にしない?[ Why don't you knock off for lunch?☆Vocabulary for the topic☆come under the close scrutiny of outsiders [ 外部からの綿密な査察を受けるthat unversity ranks among the top. [ あの大学はトップの中にランクされているidle away [ 時間を無駄に(ブラブラ)と過ごす=to spend time in a relaxed way, doing nothing:***日本語訳が隣に書いてある場合[ のマークを入れています。 日本語訳を見る場合はドラッグして色を反転すると見れます。***<訳は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)などから引用・参考にしています>
2008年02月27日
コメント(8)

日本の大学の授業料は途方もなく高い。子どもを下宿させて私立の大学に通わせるとしたら・・・なのに、日本の大学は授業料に大きく頼っているんですね。「ドイツ、フランスでは大学の学費は、基本的には無料」と聞きました。どうしてこんな差ができてしまったのか・・・Japanese Universities-Help Wanted!(3)appropriateness of reserach collaborations between business and academia [ 企業と大学の共同研究の妥協性tie up with private enterprise [ 企業と提携することobtain needed funding [ 必要な資金を得るspin off new startup ventures [ 新しいベンチャー企業が生まれるspin off [ 副産物を生じる=an unexpected but useful result of something, that happens in addition to the intended result#Laser research has had important spin-offs for eye surgery.(LDOCE)at the beck and call of [ 言いなりに・・・be at somebody's beck and call=to always be ready to do what someone wants#I was tired of being at her beck and call all day long.(LDOCE)*beckはbeckonのことでした。beckon=to make a signal to someone with your hand, to show that you want them to come towards you or to follow you:autonomy [ 自主性=the ability or opportunity to make your own decisions without being controlled by anyone else [= independence]:depend on tuition for = rely on tuition for [ 授業料に依存するI question the reliablily of your data. [ 君のデータの信頼性は疑問だよeverything posted on the Internet [ インターネットで公開されているすべてin the name of profit [ 利益のためという名目worthy academic pursuits that will never be profitable [ 絶対利益に結びつかない価値ある学術研究☆Zero in on the lesson☆nothing wrong with ・・・に悪いところはないanything wrong with ...? ・・・何か悪いところはあるか?something wrong with ・・・何かが悪いwhat's wrong with ....? どこが悪いのか彼のあいの愛国主義ぶりに何か悪い点があるとは思いません。[ I don't see anything wrong with his being so patriotic.*私の解答I don't think anything wrong with that style of his patriotism.☆Vocabulary for the topic☆mammonism [ 拝金主義mammon=money, wealth, and profit, regarded as something bad because people want or think about them too muchcreep into [ 足音を忍ばせて入り込むrevitalize [ 再活性化する=to put new strength or power into something a thorough inspection by a third party [ 第三者機関による周到な査察***日本語訳が隣に書いてある場合[ のマークを入れています。 日本語訳を見る場合はドラッグして色を反転すると見れます。***<訳は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)などから引用・参考にしています>
2008年02月23日
コメント(7)

サイトウ教授の話には、身に覚えのあることばかりでした!ハイ、卒論が楽な教授を選びました。。。でも、今は卒論もない学部学科も多いとも聞きます。Japanese Universities-Help Wanted!(2)asinine [ 愚かな、ロバのような=extremely stupid or silly [= ridiculous]grant tenure [ 長期在職権を認めるtenure [ 〔大学}の〕終身地位保証◆定年まで契約更新なしに勤めることのできる権利。=the right to stay permanently in a teaching job*この上の二つの単語は発音がむずかしいです。LDOCEでは発音させましたが、Goo辞書にも発音記号のみでした。correlation [ 相関関係、相互関係=a connection between two ideas, facts etc, especially when one may be the cause of the otherdumb down [ (教育・仕事などの)レベルを下げる、やさしくする=to present news or information in a simple and attractive way without many details so that everyone can understand it - used to show disapprovalThis data is not reliable enough to be of much use for anything.[ このデータは対して何かに役立てられるほどの信頼性はないin earnest [ 真剣にappraisal [ 評価、査定=a statement or opinion judging the worth, value, or condition of something*あ~、これもGoo辞書には音声なし。。。3つを載せたいと思い、ひとつもなかった。できれば皆さん、電子辞書などに発音してもらうか、辞書の発音記号を確認しましょう。☆Zero in on the lesson☆can't help but 原形 ~せざるを得ない、どうしても・・・してしまうcan't help ~ing 彼の不運には同情せずにはいられません。[ I can't help but sympathize with his misfortunes.*私の解答、I can't help but feel sympathy for his misfortunes. 辞書で調べるとsympathy だとforの用法も多いです。これでいいのかな?accademic study should be pursued for its own sake [ 学問はそれ自体のたmに求められるべきであり、and not for eventual reward [ 結果としての報いのためではない***日本語訳が隣に書いてある場合[ のマークを入れています。 日本語訳を見る場合はドラッグして色を反転すると見れます。***<訳は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)などから引用・参考にしています>
2008年02月21日
コメント(6)

少子化で、大学は学生集めが大変なようです。より魅力的な環境を学生に与えようと大学側も必死!?でも大学受験生は希望の大学に入るため、もっと必死のように見えますが・・・Japanese Universities-Help Wanted!(1)demographic change [ 人口構造の変化demographicは07/10/29で出てきました。cause a tremendous upheaval [ とてつもない激変をもたらすupheaval [ 〔社会・経済・生活などの〕大混乱、激変=very big change that often causes problemsever-growing [ ますます増加するever-dwindling [ 減少し続けるa shrinking population [ 人口の減少dwindling これもdemographicと同じ日07/10/29に使われてますdwindling workforce [ 縮小する労働力vie for [ ~を奪い合う=to compete very hard with someone in order to get somethingmultitudes of [ 多数の、数多くのrevamp [ 改良する、刷新する=to change something in order to improve it and make it seem more modern=garner [ 集める、獲得する=to take or collect something, especially information or support*これはやったっけ?と思ったら、目指せ1万語の時でした。garner 〔穀物倉・貯蔵庫などに〕蓄える、蓄積する〔努力して〕~を獲得する真白です。この頃はまじめだったはずなのに・・・4月からこの番組の再放送ありますね。。。shakedown [ 振り落とし、淘汰venerable [ 伝統を誇る、由緒ある=a venerable person or thing is respected because of their great age, experience etc - often used humorouslyrest/sit on one's laurels [ 現在の栄光に満足する、甘んじる=to be satisfied with what you have achieved and therefore stop trying to achieve anything newnimble [ 機転のきく、敏捷な=able to move quickly and easily with light neat movements [= agile]☆Zero in on the lesson☆for 期間を表す単位の名詞の複数形(for decades,forweeks, for ages,for yearsなど)archaeologicalは08/02/11に書いたばかり北海道の叔父をもう何年も訪ねていません[ I haven't visited my uncle in Hokkaido for years.take in 中に入れる・取り込むtake in more tax revenue than ecpected [ 予想より多くの税収を得るtake in more vitamins [ より多くのビタミンを摂取するtake in some fresh air [ ちょっと新鮮な空気をいれる私たちは昨年よりも大きな収益をあげるものと見込んでいます。[ We are expecting to take in a larger profit than last year.***日本語訳が隣に書いてある場合[ のマークを入れています。 日本語訳を見る場合はドラッグして色を反転すると見れます。***<訳は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)などから引用・参考にしています>
2008年02月19日
コメント(4)

記事のアップが遅れました。次は復習回となると、気持ちがゆるみます。「いけない、いけない!」と気持ちを引き締めて、来週から頑張ります?今回の放送を聞いて、上の言葉を思い出しました。あちゃ~Pressure-free Education under Pressure(5)off the record=an off-the-record remark is unofficial and is not supposed to be made public:#The Prime Minister's remarks were strictly off the record.(LDOCE)*off the record は07/10/10 国際環境会議の前に自国の環境政策を話すという場面で出てきました。get to the bottom of something [ (事件などの)真相を探る=to find out the cause of a problem or situationclassroom disruption=classroom chaosdisruption [ 分裂、崩壊=a situation in which something is prevented from continuing in its usual way:blow one's stack [ カンカンになる、激怒するblow your top/stack/cool, blow a fuse/gasket=to become extremely angry quickly or suddenly:rascal [ わんぱく小僧=a child who behaves badly but whom you still likefine and dandy [ すごくいいよdandy=very good - often used in a slightly humorous way#We're at our hotel, and everything is fine and dandy.(LDOCE)*And it's only recently that it's come to be used sarcastically.in an attitude of submission [ いいなりの態度all the more license to act up [ ますます騒ぐようになるact up [ (子供が)行儀よくしない、暴れるThe rest is history [ その後の事は周知のとおりー相手が話の続きを知っている場合、もしくは一般常識が続く=used to say that everyone knows the rest of a story you have been tellingit ain't = it isn'tpretty darn shortsighted [ 全く近視眼的であるdarn=used to emphasize how bad, stupid, unfair etc someone or something is [= damn]:「近視眼的」は先日08/02/08に出たばかり。こちらはmyopicprostrate oneself [ 屈服する=to lie on your front with your face towards the ground, especially as an act of religious worship or as a sign of your willingness to obey someoneunruly [ 手に負えない=violent or difficult to control [= wild]varmint [ 害をもたらす生物、害虫*LDOCEにエントリーなし、英辞郎でも「問題児、わんぱく者」というエントリーはありませんでした。*I'd say they planted their crop before they built their fence!「柵を作る前に作物を植え付ける」で「本末転倒」になるというのがよくわかりません。。。 と、いろいろ調べていたらこんなサイトを見つけました。四字熟語データバンクにある本末転倒はこちら☆Zero in on the lesson☆happen to たまたま(偶然)・・・するもしテリーから連絡が来るような事があれば、すぐに私に知らせてください[If you happen to hear from Telly, please let me know right away.☆Vocabulary for the topic☆The law was revised against the backdrop of [ ~を背景に法律が改正されたbackdorp [ 背景=behind something that you are looking at#a love story set against a backdrop of war and despair(LDOCE)conformity [ 順応(性)=behaviour that obeys the accepted rules of society or a group, and is the same as that of most other people【類】orthodoxy(〔正統派的〕慣行)、conventionality(因習、慣行)cultivation of individuality [ 個性を伸ばすことprank [ いたずら、悪ふざけ=a trick, especially one which is played on someone to make them look silly:***日本語訳が隣に書いてある場合[ のマークを入れています。 日本語訳を見る場合はドラッグして色を反転すると見れます。***<訳は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)などから引用・参考にしています>
2008年02月17日
コメント(2)
日本にしか住んだことのない、しかも今も英語で苦労している私には、帰国子女は羨ましい存在なんですが、もちろん苦労はあるでしょう。でも、今、テレビで活躍する人たちに帰国子女の何と多いこと!そんな機会もほしかった。。。The grass is always greener on the other side of the fence.Pressure-free Education under Pressure(4)get a forty-nine on one's last test [ この前のテストで49点を取った。「 1年学年を遅らせる」hold someone back a year put someone back a year repeat a class/grade/year(=do the same class at school again the following year)「飛び級をする」skip a gradeskip a year skip ahead (英辞郎、LDOCEにエントリーなし)child prodigy [ 神童、天才児=a child who is unusually skilful at doing something such as playing a musical instrumentprodigy=a young person who has a great natural ability in a subject or skill#Mozart was a musical prodigy.(LDOCE)*放送で紹介されたprodigy a tennis prodigy, a math prodigy, a music prodigy. I see your point.But... [ あなたの言わんとすることは分かりますが…。*ああ、これは07/06/22に出てきました。出世競争の話で、いくら仕事を頑張っても死の床で「上司ともっと一緒の時間を過ごしたかった」という人は絶対にいないよ・・・の言葉に対して、言った。fall behind accademically [ 学業で遅れを取る☆Zero in on the lesson☆set back ~に遅れをとる、強調に使われるway(かなり)city's urbanization project [ その市の都市化計画the Interantional Date Line [ 国際日付変更線台風のせいで、私たちの考古学調査が遅れています[ The tyhoon has set back our archaeological research.archaeology=[n]the study of ancient societies by examining what remains of their buildings, graves, tools etcarchaeologist[n]archaeological[adj]archaeologically[adv]☆Vocabulary for the topic☆remarkable aptitude [ 目覚ましい才能nurture a love of nature [ 自然への愛情を育むthe problem of classroom chaos [ 学級崩壊の問題top priority [ 最優先課題***日本語訳が隣に書いてある場合[ のマークを入れています。 日本語訳を見る場合はドラッグして色を反転すると見れます。***<訳は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)などから引用・参考にしています>
2008年02月12日
コメント(8)
保護者・子供が自分の通う公立学校を選択するというのは、全国的にもよくあることなんでしょうか?東京の杉並区のある中学校で放課後、有名進学塾の先生が来て補習(題して「夜スペ」 )として有料での授業が始まりました。同じ塾に通うのと比べて、凄いお得な金額なんです。近くに住んでいたら、誰でもわが子どもに行かせたいかも?Pressure-free Education under Pressure(3)comprehensive study [ 総合学習 包括的な研究comprehensive [ 包括的な、総合的な=including all the necessary facts, details, or problems that need to be dealt with [= thorough]compulsory education [ 義務教育imperative [ 必須の、避けられない*imperativeには何度もあちこちで出くわしているですが、そのたびに何だっけ?と思います。12月3日にわざわざタイトルに入れてました。across the board [ 全体にわたって、一律に=affecting everyone or everything in a situation or organizationfounder [ 崩壊する、沈下する=to fail after a period of time because something has gone wrong*founderと言えば、創始者しか知らなかった。こちらの動詞の原形はfoundunder the banner of equality and uniformity [ 平等と均一性の名の下にunder the banner of [ ~の名(旗印)の下に#They marched under the banner of equal educational opportunity.(LDOCE)myopic [ 短絡的な=unwilling or unable to think about the future, especially about the possible results of a particular action - used in order to show disapproval [= short-sighted]☆Zero in on the lesson☆place emphasis on ~を強調する・重視する・~に力点を置くその著者は国語(日本語)の重要性に最たる力点を置きました。[ The author placed primary emphasis on the importance of Japanese.☆Vocabulary for the topic☆assessing what students are really thinking [ 生徒が実は何を考えているのかを見極めるexpanding remedial classesin public schoools [ 公立学校での補習授業の増加remedial [ 治療の、救済的なremedial course/class/teacher etc=a special course etc that helps students who have difficulty learning something(LDOCE)*remedialというと「治療の」という意味しか知りませんでしたが、LDOCEでは「補習の」という意味合いのものが1番のエントリでした。take teachers'workloads into consideration [ 教師の仕事負担を考慮に入れるworlkoad [ 仕事負担=the amount of work that a person or organization has to doimplement any educational reform [ 教育改革を実施する***日本語訳が隣に書いてある場合[ のマークを入れています。 日本語訳を見る場合はドラッグして色を反転すると見れます。***<訳は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)などから引用・参考にしています>
2008年02月09日
コメント(8)
「ゆとり教育」というのは日本独特の言葉です。どうやって英訳するかというページを探してみました。それによると・・・「最適語はrelaxed education あるいはpressure-free education となった(研究社オンライン辞書、英辞郎)。直訳するとeducation free from pressureあるいは education with latitudeとなるが、これらは直訳すぎて舌足らずと判断し採用しなかった。」Pressure-free Education under Pressure(2)cram school [ 塾、予備校cram=to force something into a small space#Jill crammed her clothes into the bag.(LDOCE)*LDOCEにはcramには狭い場所に詰め込むという意味のみのエントリーでした。stifle ambition in children [ 子供の向上心を抑えつけるstifle [ 抑え込む、押し殺す=to stop something from happening or developingto stop yourself from having or showing a feelinghold back, stifle, suppress, overcome/conquerend up watching more TV [ テレビを見る時間が増えるend up [ 結局~になるend up は1月14日&15日end up stayingで使った。daylight savings timeを日本で導入しても、「結局残業して、家に帰らないということになる」という話でした。lackadaisical [ やる気のない、だらしない=not showing enough interest in something or not putting enough effort into it:#David has a rather lackadaisical approach to his work.(LDOCE)*lackadasical この単語の発音、忘れそう・・・こちら cultivate an educated elite [ 教育のあるエリートを育成するabandan the bottom echelon [ 底辺層を見捨てるechelon [ 層、階層=a rank or level of authority in an organization, business etc, or the people at that level#upper/higher/lower echelon☆Zero in on the lesson☆make the most of (与えられた好条件を)最大件に生かすmake the best of (悪条件の中で)ベストを尽くすonce-in-a-lifetime [ 一生に一度の#once-in-a-lifetime chance/opportunityawkward [ 厳しい=making you feel embarrassed so that you are not sure what to do or say [= difficult]テツヤは持てる能力を最大限に生かし、医師として成功しました。[ Tetsuya made the most of his ability and succeed as a physician.a doctora doctor, physician, GP specialist, consultant, surgeion, intern, the medical professionGP=general practitionera doctor who is trained in general medicine and treats people in a particular area or town*特別にdoctor をWORD FOCUS(LDOCE)してみます。similar words: physician especially AmE, GP British English, consultant, registrara doctor who does operations:surgeona doctor who treats mental illnesses:psychiatrist, psychotherapist, shrink informala doctor who treats people's teeth: dentist, orthodontista doctor who treats animals:vet, veterinarian especially AmEsomeone who is training to be a doctor:medical student, intern instill [ 教え込む、注ぎ込む7月2日3日スポーツの話で使われていますinstill principles of cooperation and fairness 協力やフェア精神の原則を浸透させるinternational perspective [ 国際的視野pillar [ 支柱 支え=a tall upright round post used as a support for a roof or bridgedeteriorate [ 悪くなる、(質などが)悪化する 悪化させる=to become worse#America's deteriorating economy(LDOCE)*LDOCEでは自動詞の用法のみのエントリーでしたが、放送では他動詞の用法***日本語訳が隣に書いてある場合[ のマークを入れています。 日本語訳を見る場合はドラッグして色を反転すると見れます。***<訳は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)などから引用・参考にしています>
2008年02月07日
コメント(8)
ゆとり教育・・・始まる前から、みんな首をかしげてましたよね?ホントにこんなことして学力は低下しない?大丈夫???って・・・そして案の定、早くも日本の教育は、方向転換!しかし、この上級。またまたわざわざ難しい単語を並べてくれましたね。。。私、ゆとりゼロです。はぁ~Pressure-free Education under Pressure(1)laud [ ~を称賛する、褒めたたえる=to praise someone or somethingemulate [ 真似る、模倣する=to do something or behave in the same way as someone else, especially because you admire them [= imitate]:back-to-basics curricula [ 基本カリキュラムback-to-basics [ 基本に戻るpedagogue [ 教育者、教師、(軽蔑的に)学者ぶる人=a teacher, especially one who thinks they know a lot and is strict in the way they teach*LDOCEにはnegative wayの意味はありませんでした。decry [ 公然と非難する=to state publicly that you do not approve of something [= condemn]stultify [ ~を馬鹿げたものに見せる、阻害する、妨げるstultifying=so boring that you feel as though you are losing your ability to thinkfoster greater creativity and individualism [ 創造性と個人主義をさらに促進するhallmarks [ 大きな特徴=an idea, method, or quality that is typical of a particular person or thing*Hallmarkと言えば、外国の便せん、封筒を思い出します。relaxed style of education [ ゆとり教育in tandem with [ ~と並行して=doing something together or at the same time as someone or something else#The group operated in tandem with local criminals.tandemって何だっけと思ったら二人乗り自転車[a bicycle built for two riders sitting one behind the other]radical [ 急進的な、徹底的な=a radical change or difference is very big and important:municipality [ 地方自治体=a town, city, or other small area, which has its own government to make decisions about local affairs, or the officials in that government:attend schools outside their prescribed district [ 指定の学区外への学校への通学を許可するskeptic [ 懐疑論者=a person who disagrees with particular claims and statements, especially those that are generally thought to be true(BE)sceptic #Sceptics argued that the rise in prices was temporary.(LDOCE)international student assessmenttest 国際学習到達度調査テスト*このテストに関する2007年度の引用記事with the controversy raging on [ 論争が激しさを増す中stature [ 名声、威信=the degree to which someone is admired or regarded as important#his growing stature as an artist(LDOCE)*statueと似ている。。。statureはスタチャー☆Zero in on the lesson☆call for A to + 動詞 Aが・・・するように求める。・・・を必要とするこの仕事の完遂には、多くの時間とエネルギーを要するでしょう。[ Completion of this task will call for much time and energy.restore A to ... (場所などに)Aを復活(回復)させる (健康などを)回復させる(正常・健康な状態に)戻すthe golden rule 黄金律*黄金律って何だ???常識ですか??↓(汗)《golden rule》内容が深遠で、人生にとってこの上なく有益な教訓。通例、キリストの山上の垂訓の一節をさす。 「何事でも人々からしてほしいと望むことは、人々にもそのとおりにせよ」〈マタイによる福音書・七〉 <<大辞泉>>よりこの条約で2国間に平和関係が復活するでしょう。[ The treaty will restore a peaceful relationship between the two countries.***日本語訳が隣に書いてある場合[ のマークを入れています。 日本語訳を見る場合はドラッグして色を反転すると見れます。***<訳は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)などから引用・参考にしています>
2008年02月05日
コメント(4)
全9件 (9件中 1-9件目)
1