On an unusually warm weekend, I spontaneously got off at Tamagawa Station on the Tokyu Toyoko Line. Although it’s a stop for express trains, it was my first time getting off there.
住宅街を抜けると、多摩川の堤沿いに細長い大きな公園がある。ここが今回の目的地、多摩川台公園だ。 この公園内には、亀甲山古墳と宝来山古墳という2つの大型前方後円墳と、8基の円墳からなる多摩川台古墳群がある。これらの古墳は、近隣の野毛古墳群とともに、合計40基ともいわれる荏原台古墳群(えばらだいこふんぐん)を形成している。 Passing through a residential area, I reached a long, narrow park along the Tamagawa River. This was my destination for the day: Tamagawadai Park.
Within the park are two large keyhole-shaped kofun, Kamenokoyama Kofun and Horaisan Kofun, along with eight round burial mounds, forming the Tamagawadai Kofun Cluster. Together with the nearby Noge Kofun Cluster, these sites make up the Ebaradai Kofun Cluster, which is said to comprise a total of around 40 burial mounds.
階段を上ってすぐのところに、亀甲山古墳がある。大仙陵古墳などをはじめとする関西の巨大古墳とは比べるべくもないが、それでも墳丘長107.25メートルというのはなかなかの規模だ。実際、南武蔵地域・多摩川流域では最大規模とのこと。 Just past the stairs stands Kamenokoyama Kofun. While it can’t compare to the massive kofun of the Kansai region, such as Daisenryo Kofun, its mound length of 107.25 meters is still impressive. In fact, it’s the largest kofun in the South Musashi area along the Tamagawa River.
古墳域の周囲は柵で囲まれ、立ち入りは制限されている。 The kofun area is fenced off, and access is restricted.
下から見上げても、このように草木が生い茂った丘にしか見えず、正直面白いものではない。 築造時期は古墳時代中期の4世紀末葉-5世紀初頭頃と推定され、荏原台古墳群では宝萊山古墳に次ぐ古さだ。 Even when viewed from below, it just looks like a grassy, overgrown hill, and to be honest, it’s not particularly exciting. The mound is estimated to have been constructed in the late 4th to early 5th century, during the middle Kofun period, making it the second-oldest in the Ebaradai Kofun Cluster after Horaisan Kofun.
すぐ近くにある公園管理事務所の「古墳展示室」では、荏原台古墳群の古墳分布を紹介し、公園内の古墳からの出土品を展示している。大きくはないが、丁寧な展示と説明には好感が持てる。 At the Kofun Exhibition Room in the nearby park management office, the distribution of kofun in the Ebaradai Cluster is introduced, and artifacts excavated from the park’s mounds are on display. It’s not a large space, but the careful presentation and explanations are quite impressive.
墓室内を再現した展示は、知らずに近づくとギョッとするリアルさ。 多摩川下流域にはこれら以外にもかつて多くの古墳が存在していたが、その多くは宅地化に伴い破壊されてしまったとのこと。考えてみれば、このエリアも田園調布に隣接しているわけで、こうして10基もの古墳が公園となって保存されているのはすごいことだと思う。 The exhibit recreating an actual burial chamber is startlingly realistic if you approach it without warning. Many other kofun once existed in the lower Tamagawa area, but most were destroyed as the land was developed for housing. Come to think of it, this area is adjacent to Den-en Chofu, so the fact that ten kofun have been preserved as a park is truly remarkable.
公園西端の宝来山古墳に向かう途中、8基の円墳が次々と現れる。いずれも、ちょっとした起伏に過ぎず、表記がなければ、それと気づかないレベルだ。これらの円墳はいずれも年代的には後年に作られたもので、概ね6~7世紀ごろと推定されているそうだ。 On the way to Horaisan Kofun at the western end of the park, eight round mounds appear one after another. Each is just a slight rise in the ground, and without markers, you might not even realize they are kofun. These round mounds were built later than the larger mounds, and are estimated to date from around the 6th to 7th centuries.