アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2018年06月14日

『bad apple』「悪影響を与える人」「トラブルメーカー」




1701647D-080C-4875-8A77-6C68E8D96391.jpeg
『bad apple』
「悪影響を与える人」「トラブルメーカー」



トラブルメーカー

bad influence person of the group
集団の中で悪影響を与える人

【由来】
日本だとイメージしやすいのが、
箱の中に大量に詰め込まれたみかん です。
ほとんどのみかんは新鮮で良い状態なのに 一つでも腐ったみかんがあるとどんどん周りに移っていきます よね。

これが英語圏では りんご で表現されています。


【例文】
There is the kids group.
ある子供のグループがあります。
A boy one of them smoke a cigarette.
その中の一人の少年がタバコを吸います。
I think he's a bad apple of the group.
彼はそのグループに 悪影響を与える と思う。





この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7774838
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ 「マナベル」 でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。

Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: