かえるくんです
意味は「〜ということ」 早速例文を見てみます。
?@I know that she is from Osaka.
私は、 彼女が大阪出身 ということ を知っています。
こうなります。
もうひとつ
?AShe said that she was from Osaka.
彼女は、 自分が大阪出身だということを、言った。
上の文も、同様に和訳します。注意するのは時制の一致ですね。
接続詞でつながれた文は、基本、時制を統一します(前回参照)
?Aの文をつかうシチュエーションを考えて見ましょう。
彼女の?Aの発言を直接、私が聞いたか、誰かが聞いたことを私が
また聞きしたかです。どちらにしても ”伝聞” ということですね。
こういう 伝聞の伝え方について2つの方法を勉強します。
一つは直接話法、もう一つは間接話法 というものです。
?Aの英文は間接話法です、直接話法は
?B She said , " I am from Osaka."
彼女は、 ”私は大阪出身です” と言いました。
となります。 直接言ったセリフを英文に盛り込む のが直接話法って
ことです。
ポイントは ” ” に時制の一致が影響しない。
間接の that 部分 が ,” ” . になる
” ”内の主語は” I (私)" というところです。
間接話法 ⇔ 直接話法 の書き換えは頻繁にテストにでるので
しっかり演習しましょう。
これをマスターすれば英作文などでとても役立ちます。
【このカテゴリーの最新記事】
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image