Foxconn/ 富士康(フォックスコン)・・・日本ではホンハイの方が通りがいいでしょうか。
苦境にあるSHARP を買収する話がまとまる寸前、シャープ側から「実は後々債務になる可能性があるものが・・・結構あるんですが。。。。」と明かされ調印が延期されてしまいました。
まあ、当然と言えば当然ですね。
さらに、ニュースではこんな発言もありました。
"Foxconn on the run "
On the run ですか、、、 『逃亡中』 ということですね。
これは "Escaping from arrest" (捕まりたくないので逃げる〜)ですから、「とりあえず話は中断して(軽々に調印することを免れなければ・・・)姿をくらます」必要があったわけです。
On the run は、 "hurrying from place to place" つまり、『緊急的に場所を移動する』ことですから、調印式寸前という場所(事態)から大急ぎでどこか別の(人目につかない)場所(状態)で態勢を立て直そうという慌てふためいた様子も表しているんでしょう。
今後どうなるのでしょうか???
にほんブログ村 ゜
:*★沖縄のオプショナルツアー予約VELTRA★*:°
"■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
シンガポールオプショナルツアー予約専門VELTRA / Alan1.net
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□■
*。・○・。 *。・○・。*。・○・。*。・○・。*。・○・。 *
参加体験談豊富で安心☆24時間いつでもオンライン予約可能!
最低価格保証!充実の品揃えで只今見逃せないキャンペーン実施中
https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=2NDZ4Y+DCGTYQ+104K+C0IZN
*。・○・。 *。・○・。*。・○・。*。・○・。*。・○・。 *"
゜:*★タイのオプショナルツアー予約VELTRA★*:°
英語ランキングへ
【このカテゴリーの最新記事】
- no image