"Travel agent/ agency" は最近は全く利用しなくなってしまいました。
もちろんそれは Online Booking が可能 になったからですね。
旅行をするときの手順としては次のようにしています。
?@Hotel の予約をする
?条件の良いのがなければ?@をキャンセルする(無料期間に)
?B日にちをかえてやり直し
店を構えた Agencyに代わって、
現在の ??Agency はすべてOnline で
ホテル予約はエクスペディアで
アジアオプショナルツアー最低価格で検索
世界最大の旅行口コミサイト【トリップアドバイザー】
いくつもありますが、自分はけっこうこういうのを 徹底的に見て料金などを比べます。
以前 京都の日本料理の店 を予約したときはOnline Booking不可だったので直接電話しました。
Skype を使いましたが、国境を越えてもほとんど料金はかからない様になりました。
・・・・隔世の感があります。
中間にひとを通さずに 直接繋がりを持てる 様になってきたわけです。
Agents受難の時代 がやってきました。
現在も活躍している Agents を見てみましょう。
いわゆる "Secret agent/ Special agent" と呼ばれるひと達は健在です。
(1) Spy
(2) Detective
(3) Investigato r
いずれも、諜報部員、探偵、調査員の様な意味ですが、
もっと我々に身近なAgents というと
(4) Free agent ・・・野球などでチームとの契約が切れた選手の事こう呼ぶでしょう?
つまり、"A player whose contract with a team has expired "
・・・ 契約が切れてしまった(現在も切れている状態)
(自発的な事もそうでない場合もありますね。。。。)
あと、Singaporeでお世話になるのが
(5) Real estate agent < /span> < /span> ・・・不動産の仲介者ですが、日本と違ってその人自身が かなり個人企業 のような感じです。契約している会社の名刺はありますが、Webの広告でも会社より
”『私』の推薦するこの物件に興味があれば『私』に直接連絡してください!”
と個人を売り込んでいます。
自分が付き合っているAgentにはいつも直接電話しています。そう言えば、会社に電話した事は1度もありませんね。
Real estate agent は Real estate broker とも言われます。
つまり "A person who acts as an intermediary between sellers and buyers of real estate"
です。
”intermediary” は「仲介者」です
ですから「仲介業者」と言いたければ "An intermediary agent" と言えばいいですね。
もっとも自分は賃貸ですが(笑)
続きは https://fanblogs.jp/raffles/archive/19/0?1445520907
にほんブログ村
英語ランキングへ
テレビや雑誌でも話題沸騰の女子旅プラン〜リボーンプログラム〜
【このカテゴリーの最新記事】
- no image