"木戸修はいぶし銀だ。” とか。例えがマニアックでしたかねちょっと。
それで思い出したのですが、かなり前ロス・アンジェルスで 日本からのお客様 (と言っても友人ですが)をアテンドした時に、 ハリウッド の "Walk of Fame" を見に行ったことがあります。
http://4travel.jp/overseas/area/north_america/america-california_state/los_angeles/kankospot/10007515/
その客人は映画関係者なので、有名な俳優の名前が刻まれた歩道をぜひ歩いてみたいという希望でした。そこで自分の 友人R (米国人) を誘って3人でハリウッドを訪ねました。
中でも "ハリソン・フォードの星形" をぜひ見たい というので3人で必死に探しました。
ありましたよ〜 (なかなか見つかりませんでしたね・・・)
やっと見つけてご満悦だったんですが、そこでその客人がふと思いついたのかこう聞きました。
「あの〜英語で 『渋い!』 ってなんていうんですか?」
"I like Harrison Ford. He is very Shibui."
” ・・ ”
(pics/ Google)
にほんブログ村
英語ランキングへ
旅行予約のエクスペディア
TripAdvisor (トリップアドバイザー)
お得な海外ホテル予約サイト【ホテルトラベル】
【このカテゴリーの最新記事】
- no image