家族経営の気さくないい店で、 「買い物+雑談 」みたいな感じのところです。
今日、ランチのサンドイッチを注文しに行ったら店の女主人Mに
”J, long time no see~" と声をかけられました。
Mが見慣れぬ帽子をかぶっているので "This hat is cute." と応じると、Mは帽子をちょっとずらして 手術の痕 を見せてくれました。「実はね、J、 Tumor/ 腫瘍 を取ったのよ。」店内が混んできたので(狭い店なのですぐ混む)店の前に出てしばらく立ち話をしました。「歩いていると、 どんどん左の方に寄って行っちゃう のよ。それでね、おかしいと思って検査したら脳腫瘍だって聞かされて・・・・・悪性じゃないって言われてもね、緊張した〜怖かったけど、手術したの」
それで、しばらく顔を見なかったんですね。Mはみたところ元気そうだったし、視界が狭くなるなどもないようなのでしばらくしたら回復するでしょう。 "Tumor/ トゥマ”は『腫瘍』 のことです。
彼女は脳腫瘍ですから "Brain tumor" と言います。
Mには 『徴候』 がありました。車の運転をしていると 次第に左に寄って行ってしまう 。。。 左手や腕に力が入らない 。。。医師は 脳の右側 を疑ったそうです。よく言いますよね脳と体の働きはクロスしていると。
『徴候/ 兆し』を "Symptom/ スィンプトゥム” と言いますが、大事なのは初期のSymptomを見逃さないことですね。
もし、良性の脳腫瘍があると、 『頭痛、視界不良や記憶が定かでない・・・』 などを経験するようですよ。
"You may experience headaches, vision trouble, and fuzzy memory ."
にほんブログ村
英語ランキングへ
【このカテゴリーの最新記事】
- no image