2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
全7件 (7件中 1-7件目)
1
英語版「Golf Digest」よりタイガーウッズのレッスンをシリーズ作でお届けします!前回分まで:「フルスイングにおいて最も重要なパワーの伝達の一つは実際ボールを打った後に起こります。それは目標に向けて(両腕を)完全に伸ばしきることです。最近のロングヒッターをみるとそれが少なくとも彼らに共通していることであることが分かるでしょう。私の多くのアマチュアの友人達はボールを目一杯叩いています。でもその割りには距離と方向性をそれから得ているとは思えません。それはなぜかと言うと、その人たちはボールの飛球方向線側で起こることはインパクトの前に起こることと同じほど大切だということに気が付いていないからです。」今日はタイガーの飛距離アップ講座、第3回目です。やはりまずは英語で読んでみてください。その下に日本語解説をつけておきます。それを数回に分けてお伝えしていきます。タイトルは:"Get more power with less effort" 「より小さな努力で更なるパワーを」"One swing thought I've used over the years to help with full extension is shake hands with the target.""one swing thought" 「考えられた一つのスイング」"over the years" 「何年間も」"full extension" 「完全に伸ばしきること」よって本文の意味は:「(両腕を)完全に伸ばしきるために何年間も実践している考えたスイングというのは、ターゲットと握手するというものです。」強烈なフォローを造るためにタイガーが実践しているインパクト後の両手の位置のことを言っています。フォロースルーで右腕が地面と平行になる随分前に右手でターゲットと「握手」するイメージです。正面の人と握手をしようと思ってみると、右腕は平行より少し下の位置で握手をします。その手をその高さを保って左腰の位置まで回して、ターゲットの方向にいる人と握手をするというイメージです。その時の右腕は約45度の角度で下を指しています。左手の甲は少しだけ地面方向を向きます。ゴルフを始めて間もないときは、この形に両手を持ってくることが難しく、逆に左手の甲が空を向いたように逆の形を作ってしまいがちです。結果は勿論、大スライスです。ヘッドを早く左側に持ってくること!ヘッドスピードを上げるにはまずこの形ですね! 私の英語学校:http://www.brown-ie.com/umeda/
2006.12.26
コメント(10)
英語版「Golf Digest」よりタイガーウッズのレッスンをシリーズ作でお届けします!前回分まで:「フルスイングにおいて最も重要なパワーの伝達の一つは実際ボールを打った後に起こります。それは目標に向けて(両腕を)完全に伸ばしきることです。最近のロングヒッターをみるとそれが少なくとも彼らに共通していることであることが分かるでしょう。」今日はタイガーの飛距離アップ講座、第2回目です。やはりまずは英語で読んでみてください。その下に日本語解説をつけておきます。それを数回に分けてお伝えしていきます。タイトルは:"Get more power with less effort" 「より小さな努力で更なるパワーを」"A lot of my amateur partners take a real rip at the ball but get little out of it in terms of distance and direction. That's because they fail to realize that what happens on the forward side of the ball is just as important as what happens before impact.""amateur" 「アマチュア」 実際の英語の発音は"アマター"って感じです。"take a real rip" 本文の場合では 「目一杯の力で振る」"get little out of ~" 「~からほとんど得ない」"in terms of ~" 「~の点で言うと」"fail to realize" 「気付かない」"what happens" 「起こる事」"as important as ~" 「~と同じぐらい大切」よって本文の意味は:「私の多くのアマチュアの友人達はボールを目一杯叩いています。でもその割りには距離と方向性をそれから得ているとは思えません。それはなぜかと言うと、その人たちはボールの飛球方向線側で起こることはインパクトの前に起こることと同じほど大切だということに気が付いていないからです。」特にハンディが高い人はアドレス、テイクバック、トップの位置、切り替えし、インパクトまでに全神経の95%を使っているようです。これはスイングのまだ2/3が終わっただけです。バックスイングより、フォロースルー、フィニッシュの方がアークが大きいので、実際には2/3も行っていないにもかかわらず。中級者の人から私はよく、「一旦振り下ろしてしまえば、後はもう修正不可能、どうしようもない!もう勢いに任せて振り切ってしまってます。」というセリフを耳にします。勿論、一理はあるのですが「修正不可能」なほど、「マン振り」しているのが中級から抜け出せない最大の原因であることに早く気付き、それを実践できることが大切でしょう。「マン振り」するとフィニッシュでピタッと完全に静止することができません。どこかがピクピク動いています。また、前に一歩、後ろに一歩動いたり、また自分の足がどちらかの方向に一歩踏み出してしまいそうになるのを、足の裏で一生懸命に、うううう、と抑えにかかっているようなフィニッシュの姿になってしまうことでしょう。おそらくゴルフにおいて「強振」することはあっても「マン振り」は少なくともしません。何かの運でマン振りしてもナイスショットが出たときがあったのでしょう。ゴルフの神様は平等で、たまに美しい弾道を皆に体験させてくれますから。あらゆるフルショットというのは、トップからの切り替えしでシャフトが撓って降りてきます。そしてインパクトの直前でやや下半身の回転を止めることにより、遅れて降りてきたヘッドが胸の真正面辺りを通過するときにシャフトのしなりが戻る(また反対側に撓る)。そのシャフトのしなりの戻りを利用しながらインパクト後、両腕が伸びきり、また両手首も地面を指すように伸びきります。このモーションを少しだけ力を込めて行うことを「強振」というのでしょう。 私の英語学校:http://www.brown-ie.com/umeda/
2006.12.22
コメント(4)
英語版「Golf Digest」よりタイガーウッズのレッスンをシリーズ作でお届けします!まず第1回目は、タイガー自身が実際に行っている「簡単に飛距離を伸ばす方法」を英語で読んでみてください。その下に日本語解説をつけておきます。それを数回に分けてお伝えしていきます。タイトルは:"Get more power with less effort" 「より小さな努力で更なるパワーを」"One of the most important power moves in the full swing actually occurs after you've struck the ball: full extension down the target line. Check out today's long-ball hitters and you'll see they have at least that one thing in common.""occur" 「起こる」"struck" は "strike" の過去分詞"extension" 「伸張」「拡張」"down" 本文の場合は「~にそって真っすぐに」"at least" 「少なくとも」"in common" 「共通して」よって本文の意味は:「フルスイングにおいて最も重要なパワーの伝達の一つは実際ボールを打った後に起こります。それは目標に向けて(両腕を)完全に伸ばしきることです。最近のロングヒッターをみるとそれが少なくとも彼らに共通していることであることが分かるでしょう。」アドレス時は若干曲がっている右ひじが、インパクト後に強烈に伸びることを言っています。また、インパクト前、インパクト時、インパクト直後に左ひじが曲がる人も例外なく飛距離が出ません。杉原プロしかりです。勿論、ゴルフスイングは1つの流れです。インパクト後に「両腕を伸ばす」のではなく、「両腕が自然に伸びる」といったスイングが必要なのは言うまでもありません。 私の英語学校:http://www.brown-ie.com/umeda/
2006.12.20
コメント(5)
最近、私の英語学校の生徒さんとクラブの話題で盛り上がっています。勿論、基本的には英語で話していますが、白熱するともう何語で話しているのかを忘れてしまっています。So let me introduce my lovely clubs!!!Driver : Titleist 905T (グラファロイ・ブルー S 9.5度)Fairway: Titleist 904F (ツアーAD S 15度) Taylormade V-Steel (DG S300 16.5度)) Iron : Titleist 690.MB (#3 to PW DG S300) SW : Fourteen MT-28 (DG S300 53度ローバンス) Fourteen MT-28 (NS PRO S 58 度ローバンス)Putter : Titleist Scotty Cameron New Port 2 球技という球技の中で、ゴルフほど道具がバラエティに富んだものはありません。テニスプレイヤーがラケットの話だけで、野球選手がバットの話だけで、サッカー選手がシューズの話しだけでおそらく一晩酒は呑めないでしょう。でもゴルフは違います。一晩でも二晩でも話し続けることができるんですから。やっぱ、ゴルフってすごいです。でも今日は私事で申し訳ありません。 私の英語学校:http://www.brown-ie.com/umeda/
2006.12.15
コメント(6)
今日は、クリーブランドのドライバーの広告から:このセリフの下にビジェイ・シンのフィニッシュポーズがあり、クリーブランドのドライバー(ハイボア)のソールが見えています。"If this shape can create this kind of ball flight for me, I can only imagine what it would do for the average golfer. HIBORE is going to change everything."-Vijay Singh"create" 「創造する」"ball flight" 「球の飛び」"is going to~" は「未来」を表しています。但し、"will" と違うのはその未来にすることや出来事が「確定」しているときに使います。ですから、例えば今週末の予定を相手に尋ねるときは、勿論決まっていることを尋ねるのですから、"What will you do this weekend?"とは一般的には言わず、"What are you going to do this weekend?"と言います。よってこのビジェイのセリフの意味は:「もし、この(ドライバーの)形が私のショットをこんな弾道にさせるなら、アベレージゴルファーに対してこのドライバーはどんなことをしてくれるのかは簡単に想像がつきますね。ハイボアは全てを変えてしまうことでしょう」 -ビジェイ・シンビジェイさんへちょっと、ちょっと、ちょっと!あなたは世界に名を馳せるトッププロ。そりゃ、どんなドライバーで打っても、すっごい弾道でしょ。我々アマチュアとは、ちょっと違いますわな、そりゃ。私はあなたを陰ながら応援してまんねん。タイガーもしかり、やはりUSPGAでは、マイノリティや移民はやはり「色々」な差別も受けてこられたでしょう。それをひたむきな練習でここまで来られたんやさかいに。でもそんなスーパープレイヤーが「私はこれだけ打てまっせ。そやから、おまはんらも大丈夫でっせ」みたいなことを言われても、あまり説得力がおまへん。軽~く打っても320ヤード、フェアウエィセンターに運ぶ技量なんか、アマチュアにはあらしまへん!大阪に住む貴殿のファンより 私の英語学校でおます:http://www.brown-ie.com/umeda/
2006.12.13
コメント(4)
"A shot in the lake is an act of God, but hole in one is mine alone.""act of God" 「神の仕業」 または 「不可抗力」"alone" 「一人で」 「単独で」 という意味が一般的ですが、例えば主語がWeなどになっているときは勿論、「二人だけで」という意味になります。よってこの格言の意味は:「ボールが湖に落ちたショットは神の仕業、しかしホールインワンは我が実力なり」 ホールインワンは神や仏の助けがあったかどうかは、定かではありませんが、少なくとも自分だけの実力ではないはずです。私の長きゴルフ人生の中で未だにホールインワンの経験がありません。ピンに当たったり、ホールから5cm以内についたりもするのですが、未だにコロンと中には入ってくれません。ミドルやロングでアイアンショットが直接ホールに入ってのイーグルも何度も経験しています。なぜ、ショートホールだけ??つい最近、深夜番組でお笑いの人(確か黒田っていう名前だったか?全くのゴルフ素人)が24時間、80ヤードほどのショートホール(ちなみにこれは和製英語です)でホールインワンするまで打ち続けるという企画をしていました。勿論、ゴルフスイングになっていない振り方で打ち続けていました。結局ホールインワンはならずでした。(そらそうだ!)「そらそうやろ・・・・」と思ったのですが、「じゃぁ、俺は?俺はどうなん?」一緒です・・・・ズブの素人さんと同じです。何度打っても入らないものは入らない。ちなみに私の英語の生徒さんで半年の間に2回ホールインワンをされた方がいます。んんんん・・・・ 私の英語学校:http://www.brown-ie.com/umeda/
2006.12.08
コメント(7)
キャロウェイのボールの広告はこんなのです。キャッチコピーの下にフィルミケルソンのサイン、そしてその下に彼のスイングの連続写真それにボールが2つ並べてあります。“I CHOOSE:the ultimate combination of distance and controlthe best ball in golfto be better." "ultimate" 「究極の」 「最高の」"distance" 「距離」訳すと:「私は選ぶのです:飛距離とコントロール性の究極のコンビネーションをゴルフ界の最高のボールを更に上を目指すために。」 フィルミケルソン、プロゴルフ界においては「これぞ白人アメリカ人プレイヤー」という印象がとても強く、ギャラリーからも大声援を受けるプレイヤーです。メジャーを制すプレイヤーですから、当然のことながら圧倒的な飛距離、美しいアプローチなどは言うまでもありません。また、微笑んだときの顔が可愛らしい、ということで多くの女性からも人気があります。でも、テレビを観ていてみんな気がついていたでしょうが、あの太り方は異常ですよね。なんなんでしょう?どうしてしまったんでしょ?何かの副作用なんでしょうかね?これでは女性ファンがまず、ドンビキするかも・・・? 私の英語学校:http://www.brown-ie.com/umeda/
2006.12.02
コメント(2)
全7件 (7件中 1-7件目)
1