2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
全8件 (8件中 1-8件目)
1

ツアープロ達のパッティングを「GOLF AUSTRALIA」誌からご紹介します。記事のタイトルは "Putt Like a Champion"Padraig Harrington2007 British Open Champion"Take a Comfortable Stance"Most golf instruction books and magazine articles will tell you that technically the ideal putting stance is to have your feet positioned square to the putting line and about shoulder-width apart.訳:パドレイグ ハリントン2007年全英オープン優勝「自然なスタンスを取る」 ほとんどのゴルフレッスン本や雑誌には、理論的に理想的なパッティングのスタンスはパッティングラインに対してスクエア、そして両足は肩幅程度に広げると書いているでしょう。今回はハリントン選手からのワンポイントアドバイスです。アイルランド出身のハリントン選手は勿論バリバリのアイルランド系の英語を話します。日本人には少し聞きづらいかも知れません。でも安心(?)してください。アメリカ人にとってもやはり聞きづらいのですから。未だに実際に彼のショットは見たことがないですが、テレビで見る限り完璧なスイングの持ち主です。ショットはやはりヨーロッパの選手独特の低弾道なのでしょう。 Future window may look like this!!!私の英語学校(ブラウン語学研究所):http://www.brown-ie.com/umeda/
2007.11.28
コメント(4)

ツアープロ達のパッティングを「GOLF AUSTRALIA」誌からご紹介します。記事のタイトルは "Putt Like a Champion"Tom Watson2007 Senior British Open Champion"Flag In From the Fringe"前回分:3パットを防ぐ確実な方法の一つは、ファーストパットを絶対に上手くカップに寄せることです。ロングパットの場合はボールのところに立っていてもホールまでの距離を掴むことは困難です。なぜならホールがしっかりと見えないからです。今回分:To overcome this, follow Tom Watson's lead and putt with the flag in. If you are on the green, have the flag attended by a playing partner and taken out after you have hit the putt. If you happen to be on the fringe, leave the flag in and roll the rock nice and close.訳:トム ワトソン2007年シニア全英オープン優勝「カラーからはピンを挿したままに」これを克服するにはトムワトソンに見習い、ピンフラッグを挿した状態でパットするのです。もしグリーン上なら同伴競技者にピンを持ってもらい、パットしてから抜いてもらいましょう。もしカラーからパットするのであればピンは挿したままにしておき、上手く転がしてホールに近づけましょう。ホールが遠くにあっても、それが見える範囲になればついつい同伴者に「抜いてしまって!」と言ったり、また逆の立場でも「挿したままにしておく?」と聞かずに、「見える?」って尋ねてしまってます。「見えるから抜く」のではなく、「見えていても距離感をしっかりと掴むために挿したままにしてもらう」ということが肝心なようです。 What a difference!!!私の英語学校(ブラウン語学研究所):http://www.brown-ie.com/umeda/
2007.11.24
コメント(0)

ツアープロ達のパッティングを「GOLF AUSTRALIA」誌からご紹介します。記事のタイトルは "Putt Like a Champion"Tom Watson2007 Senior British Open Champion"Flag In From the Fringe"One sure way of avoid(避ける) a three-putt is to make sure you roll your first putt nice and close to the cup. When you are faced with(~に直面する) a long putt it can be hard to judge the distance to the hole when you are standing over the ball because you can't see the hole clearly.訳:トム ワトソン2007年シニア全英オープン優勝「カラーからはピンを差したままに」3パットを防ぐ確実な方法の一つは、ファーストパットを絶対に上手くカップに寄せることです。ロングパットの場合はボールのところに立っていてもホールまでの距離を掴むことは困難です。なぜならホールがしっかりと見えないからです。 ロングパットの際、ホールは本当に見え難いものです。トーナメントならホールの淵を内側を白く塗ってあるからまだ見えやすいですが。ロングパットでは常にボールのスピードを気をつけています。3mショートしたり、オーバーすることはあっても、3m横にはずすことはまず無いからです。ですからインパクト直後の球の勢い、パッティングラインの中間地点でのスピード、ホール近くでの球の勢い、この3点を考えて、あとはなるべく正確にスイートスポットで球を打つことだけを心がけています。 What a T-shirt!!! She's funny!私の英語学校(ブラウン語学研究所):http://www.brown-ie.com/umeda/
2007.11.22
コメント(4)

ツアープロ達のパッティングを「GOLF AUSTRALIA」誌からご紹介します。記事のタイトルは "Putt Like a Champion"Ben Crenshaw1984 & 1995 Masters Champion"Go Low to Read Break"前回分:ベン クレンショー1984年1995年マスターズ優勝「ラインの読みは姿勢を低く」ベンクレンショーが何十年間にもわたりパッティングの最高の名手として、また全米シニアツアーでは今でも第一人者であると言われている理由の一つは彼自身のグリーンを読む優れた能力にあります。グリーンを読むには3つの段階があります。1つ目は、グリーンに向って歩いて行きながらグリーンのライをよくみること。2つ目はグリーン上で自分のボールまで歩いていくとき足の下のグリーンの傾きがどうなっているのかを感じること。今回分:Finally, get down behind the ball and take a good look at the break of the putt. The best way to read break is to get your eyes as close to the putting surface as possible.訳:3つ目はボールの後ろで低い姿勢になり、ラインをしっかりと見ること。ラインの最も効果的な読み方はグリーンの表面に出来る限り近くに目を持ってくることです。 つまりカミロ ビジェガスのグリーンを読む姿勢が一番なんですね。まずグリーンに上がる前におよその傾斜を読み、グリーン上では足の裏で傾斜や固さを感じ、ラインを読むときは出来る限り低い態勢をとる。毎回毎回パターのスイートスポットでボールを捉えることなどほぼ不可能に近いものがありますが、これぐらいならできそうです。早速次のラウンドで試す価値ありです。 何事もイメージトレーニングから!!私の英語学校(ブラウン語学研究所):http://www.brown-ie.com/umeda/
2007.11.15
コメント(6)

ツアープロ達のパッティングを「GOLF AUSTRALIA」誌からご紹介します。記事のタイトルは "Putt Like a Champion"Ben Crenshaw1984 & 1995 Masters Champion"Go Low to Read Break"前回分:ベン クレンショー1984年1995年マスターズ優勝「ラインの読みは姿勢を低く」ベンクレンショーが何十年間にもわたりパッティングの最高の名手として、また全米シニアツアーでは今でも第一人者であると言われている理由の一つは彼自身のグリーンを読む優れた能力にあります。今回分:There are three stages to reading a green. Firstly, look at the lie of the land as you walk towards the green. Secondly, feel the way the green slopes under your feet as you walk across the putting surface to your ball.訳:グリーンを読むには3つの段階があります。1つ目は、グリーンに向って歩いて行きながらグリーンのライをよくみること。2つ目はグリーン上で自分のボールまで歩いていくとき足の下のグリーンの傾きがどうなっているのかを感じること。なるほど!と思わせる部分がありますね。それは「自分の足の下で傾斜を感じるようにする」という部分です。ついつい「視覚」だけに頼りがちな傾斜の読み方に、「接触」という感覚を付け加えることはとてもいいことだと思います。手で触れると2ペナですから、足の下で感じるということ。バンカーでは砂の重さを感じるために、砂の中に少し足をもぐらせるときに感じようとしていましたが、同じことがグリーンでも行えるとは! Nike is his sugar daddy!!! Oh, yes!!!私の英語学校(ブラウン語学研究所):http://www.brown-ie.com/umeda/
2007.11.13
コメント(6)

ツアープロ達のパッティングを「GOLF AUSTRALIA」誌からご紹介します。記事のタイトルは "Putt Like a Champion"Ben Crenshaw1984 & 1995 Masters Champion"Go Low to Read Break"One of the reasons why Ben Crenshaw has been regarded(見なされる)as one of the game's best putters for decades(何十年も) and continues to be No. 1 on the US Champions Tour(全米シニアツアー) lies in his excellent green-reading ability.訳:ベン クレンショー1984年1995年マスターズ優勝「ラインの読みは姿勢を低く」ベンクレンショーが何十年間にもわたりパッティングの最高の名手として、また全米シニアツアーでは今でも第一人者であると言われている理由の一つは彼自身のグリーンを読む優れた能力にあります。 やはり数いるツアープロの中でもやはりパッティングの名手といえば、ベン クレンショーです。飛距離が他のプロほど出ない彼がマスターズを含むここまでの優勝回数19回が彼のパッティングの凄さを証明しています。テキサス生まれ、テキサス大学出身、優勝インタビューの際の南部バリバリ訛りの英語がまだ私の耳に残っています。シニアでも早く優勝してもらいたいものです。 Texan girls???私の英語学校(ブラウン語学研究所):http://www.brown-ie.com/umeda/
2007.11.09
コメント(4)

ツアープロ達のパッティングを「GOLF AUSTRALIA」誌からご紹介します。記事のタイトルは "Putt Like a Champion"Angel Cabrera2007 US Open Champion"Does the Plumb-Bob Work? "前回分:アンヘル カブレラ2007年全米オープン優勝パターを吊ることって効果があるのでしょうか?多くのゴルフのインストラクターやトッププレイヤーはパターを目の前に吊り下げてもグリーンの傾斜を読めないと言っています。しかしゴルフにおいて練習ではパターを吊り下げて傾斜を読むことで何かを得ることが出来るという言っているトッププレイヤーは相当います。 パターを吊り下げることは、正しく行えば効果があります。最高の効果が期待できるのは、ボールの後ろでホールへのライン上にきっちりと立ち、正確に垂直にパターを持つことができるときです。そうすることによりシャフトは効果的な重錘として役目を果たすことができます。今回分:(カブレラ最終回) When you look at the hole, it should appear(見える) more like a line than a circle. You may need to get into a crouching(しゃがむ) position for this to occur(起こる). Now hold up your putter so that the shaft is centered over the hole. The slope around the hole should then be revealed(さらけ出す).訳:ホールを見たときには、それは円ではなく線であるかのように見てみましょう。このようにさせるためにはしゃがみこむ必要があるでしょう。そしてシャフトとホールを十字になるように吊り下げます。するとホールの周りの傾斜が明らかになるはずです。 私の生徒さんに美術の先生がおられます。この人の今週の英語のレッスン中にゴルフではパターを吊って傾斜を読むこともある、という話をしていて分かったことがあります。彼女曰く、絵を描く人はこのようにすると一度単位でずばり何度傾いているかが分かるそうです!すごいじゃないですか!それでよく画家の人たちは自分の筆を目の前にかざして被写体の傾きを見ていることを思い出しました。そんなところに共通点があったなんて思ってもみませんでした。でも実際にそのラインにボールを乗せるのがまた一苦労でパッティングの醍醐味です。ざっくり読んで入ってしまったときより、やはりきっちりと読んでそのライン上にボールを運ぶことができてホールインする直前!まさに恍惚の瞬間です!"Don't look at me like that!!!"私の英語学校(ブラウン語学研究所):http://www.brown-ie.com/umeda/
2007.11.07
コメント(4)

ツアープロ達のパッティングを「GOLF AUSTRALIA」誌からご紹介します。記事のタイトルは "Putt Like a Champion"Angel Cabrera2007 US Open Champion"Does the Plumb-Bob Work? "前回分:アンヘル カブレラ2007年全米オープン優勝パターを吊ることって効果があるのでしょうか?多くのゴルフのインストラクターやトッププレイヤーはパターを目の前に吊り下げてもグリーンの傾斜を読めないと言っています。しかしゴルフにおいて練習ではパターを吊り下げて傾斜を読むことで何かを得ることが出来るという言っているトッププレイヤーは相当います。今回分:The plumb-bob can be effective(効果がある) if done properly(正しく). It works best when you are positioned directly behind the ball on a direct line to the hole and you have a putter that truly hangs vertically(垂直に), therefore allowing the shaft to act as an effective plumb-bob.訳:パターを吊り下げることは、正しく行えば効果があります。最高の効果が期待できるのは、ボールの後ろでホールへのライン上にきっちりと立ち、正確に垂直にパターを持つことができるときです。そうすることによりシャフトは効果的な重錘として役目を果たすことができます。 Damn!!!私の英語学校(ブラウン語学研究所):http://www.brown-ie.com/umeda/
2007.11.01
コメント(2)
全8件 (8件中 1-8件目)
1