全33件 (33件中 1-33件目)
1
最近嫌なことが重なったので、とても疲れました。しばらく旅に出ます。探さないでください・・・。というのは冗談です(笑)。今日からソウルに行きますので、しばらく更新やらお返事やらが出来なくなりますので、よろしくお願いします。それと、掲示板などへの変な書き込みは、現地でもなるべく削除するようにしますが、こめまにチェックが出来ないので、すぐに削除することは出来ないと思います。最近掲示板にハングルでの変な書き込みが増えていますが、無視してくださいね。また、そちらに載っているアドレスをむやみにクリックしないように、くれぐれもご注意ください。では皆様、良いお年をお迎えください。
December 27, 2005
スポーツ朝鮮のRICH,1年ぶりにカムバック...成熟した声 '新しい味' 誘惑という記事によりますと、RICHが今月発売したRemake Albumに、映画「猟奇的な彼女」の主題歌「I Believe」が収録されているそうです。RICHがずっと活動をお休みしていたので、ちょっと寂しかったのですが、久しぶりに活動を再開し、おまけにスンフンの曲をリメークしてくれたと知り、本当に嬉しくなりました。今回韓国に行ったら、スンフンオッパの歌が収録されているという、ピ主演のドラマ「このろくでなしの愛」のOSTを買うつもりだったのですが、是非このCDも買って来たいと思います。ちなみに、このCDはこちらで聴くことが出来ますので、興味のある方は覗いてみてください。それと、以前こちらでも話題になっていた、ドラマ「茶母(チェオクの剣)」のMV「哀心歌」はこちらでご覧いただけます。
December 26, 2005
さきほどYahooで調べてみたところ、年末年始のソウルの天気は、東京の天気に比べるとかなり寒いようですね。都内ではマイナスになることはあまりないのですが、ソウルは明日最高気温がマイナス2℃なんだとか~。あー、寒さが苦手な私にはかなり酷な旅行になりそうです(涙)。幸いにも雪や雨にはならないようですが、暖かい格好をしていかないといけませんね。参加される皆さんも寒さ対策をお忘れなく。
December 26, 2005
先ほど「KNTVガイド1月号」が届いたのですが、11月号の視聴者アンケートの俳優部門の1位に、なんとヒョンビン君が入っていました。多分ドラマ「私の名前はキム・サムスン」の影響なのでしょうが、ヒョン・ビン君って今日本でもこんなに人気があるのですね。とても驚きました。そういえば、最近韓国のニュースでは”ヒョン・ビンがクォン・サンウなどの有名人を抑えて、各種アンケート調査で1位に選ばれた”と報道されていたようです。それと、香港の雑誌の表紙にもなったようですし、彼の人気は韓国のみならず、アジアにまで拡大しているのかなと思いました。ちなみに、私はヒョン・ビン君のことは、彼のマネージャーさんと知り合いなので応援しているという状態なので、熱狂的なファンという訳ではないため、このHPではあまり熱心に話題を提供しておりません。そのせいか、色々な報道がされているのも知っていましたが、あまり伝える気になりませんでした。それに、今日本ではかなり熱心なファンの方がすごいサイトを作っているので、私が何かお伝えする必要はないのかなと思っていたのも事実です。そんなこともあり、最近ヒョン・ビン君に関する情報は、ずっと放置状態になってしまいました(苦笑)。でも、彼の活躍する姿を見るたびに、とても嬉しかったのは事実なんですよ。彼に会うためにイベントに行ったりすることはないでしょうが、これからものんびり応援して行きたいなと思っています。あ、もしかしたら、彼に会うのではなく、彼のマネージャーさんに会うために、イベントに行く可能性はあるかも知れませんが・・・(笑)。ご参考までに韓国での記事をご紹介しておきますので、興味のある方はご覧ください。ヒョン・ビン、2005最高のロマンチスト”…各種アンケート調査1位(gonews・韓国語)
December 25, 2005

シン・スンフンファンの皆様、良い休日をお過ごしください。
December 24, 2005

チャン・ヒョクファンの皆様、良い休日をお過ごしください。
December 24, 2005
今回のイベントの参加者の方から励ましのメッセージを頂き、いつかお返事を出さなくてはと思っていたのですが、先ほどようやくグリーティングカードでお返事を出しました。会社で見ている方もいると思い、音が出ないように設定しましたので、是非読んでくださいね。どうぞよろしくお願いします。さて、昨日私は”まだクリスマスだというのに、バレンタインデーの準備”と書きましたが、よーく考えたら日本から贈るのなら、1月中に準備しないと2月には間に合わないですよね。私たちは海外にいるので時間がかかるのは仕方がないのでしょうが、来月にはバレンタインデーのことを考えなくてはいけないなんて、なんだか慌しいなと思いました。それにしても、贈り物をするのって本当に難しいですよね。何かもらえれば確かに嬉しいのでしょうが、あまり高価なものやたくさんのものをもらっても、相手がどう思うのかちょっと心配です。もし自分がチャン・ヒョクさんだったら、傷みやすいものや高価なものをもらったら負担になるし、きっと食べるのにも困るような気がします。ちなみに、今回私が選んだものは、大勢で分けて食べられるように、賞味期限の割と長い個別包装がされているものを選んだのですが、唯一賞味期限の短かったプチフールには、”1月初旬までに食べてください”という注意書きをしておきました。また、軍隊にいる人にあまり派手なことをすると、相手に迷惑がかかるかも知れませんよね。ソン・スンホンさんは、入隊後に気の毒なくらいあまり嬉しくない話題で記事になっていましたが、兵役逃れの問題でただでさえ目立つので、彼のことを思うファンの気持ちは理解できますが、あまり他の人と違うことをして注目されたら、ちょっとかわいそうだなと思ってしまいました。私は日本人の女性なので、韓国の軍隊のことはよく分かりませんが、相手に何が欲しいのか聞けない以上、無難な贈り物を準備するのが良いような気がします。余計なお世話かも知れませんが、今後もし事務所に贈り物や手紙を送ろうと思っている方は、是非相手の立場を考えてからにして欲しいと思うのです。軍人は一般人とは違うということを肝に銘じないといけませんよね。私も気をつけたいと思います。
December 23, 2005
今日の午後参加者全員の入金確認をしました。最後の方は昨日の午後振込みをして頂いたようです。入金確認も終わりましたので、今回の企画はこれですべて終了したことになります。色々なことがありましたが、無事終わってよかったです。参加して頂いた皆さん、ご協力いただいたshimajoさん、ご自身のHPに告知していただいた加納さん、どうもありがとうございました。それから、昨日メールしたお名前を間違えてしまった方からも、”気にしないでください”というお返事があり安心しました。実は今回の参加者の中に、Saoriさん・Kaoriさん・Akikoさん・Ayakoさんというお名前の方がいたのですが、ついうっかりしてSaoriさんをKaoriさん、AkikoさんをAyakoさんと書いてしまったのです。大変申し訳ありません。確認したつもりだったのですが、見逃してしまったようです。気がついたときにはびっくりしました(汗)。今後もしこういうことをやる場合は、気をつけたいと思います。ところで、軍隊で過ごす誕生日とクリスマスとは、どんな感じなのでしょうかね?チャン・ヒョクさんも韓国や日本のファンから、お祝いのメッセージやプレゼントをもらい、とても喜んでいると思います。素敵な時間を過ごしてくれたらよいですね。そういえば、韓国のサイトではもうバレンタインデーの話をしているところもあるようです。まだ12月なのに、来年のことを考えているなんて、その情熱には大変驚いてしまいます。日本ではどなたかバレンタインデーの企画を立ち上げてくれるのでしょうか?まー、先のことなので今から考えなくても良いですかね(笑)。明日から3連休の方も多いと思います。かなり寒いですが、皆さん良い連休をお過ごしください。
December 22, 2005

スンフンオッパが表紙になっているという雑誌「韓流音楽Vol.2」をずっと探しているのですが、未だに見つけられません。書店を何軒か回ったのですが、どうしても見つからないのです(涙)。出来れば記事をみてから買いたいので、新大久保辺りまで行ってみないと駄目かも知れませんね。ちなみに、こちらの雑誌にもオッパの記事が載っているそうなのですが、表紙の写真の迫力に負けてしまい、結局買えませんでした(苦笑)。私にはこの写真、ちょっと刺激的過ぎてとても恥ずかしいのですが、皆さんはどうですか?そういえば、以前TVの音楽番組にパク・ヨンハさんがゲスト出演していた際、スタジオにいた日本の女性ファンが「今日の下着の色はなんですか?」と聞いていたことがありました。私は好きな歌手や俳優さんの下着の色を知りたいと思ったことがないので、その質問をした人の気持ちが全く理解できませんでした。逆に”なんでそんなこと知りたいのかな?”という気持ちの方が強く、とても不思議でなりませんでした。私はスンフンオッパのファンになって10年以上になりますが、オッパの下着のことなんて一度も考えたことはありません。もちろん、チャン・ヒョクさんやヒョン・ビン君の下着のことを想像したこともないですね。以前ヒョギのファンの方で”ヒョギの下着がトランクスなのかブリーフなのか知りたい”と言っていた方がいたのですが、そのときも私はその心理が全く理解できませんでした。それもサイン会などの機会があれば、私に聞いて欲しいという雰囲気だったので、もしそうなったらどうしようかと悩んだりもしたのですが、結局そういう機会はなかったので良かったです(笑)。振り返ってみると、チャン・ヒョクさんのサイン会で私がやっていた通訳には、かなり無理があったように思います。私は言葉もそれほど上手くないのに、少し出来るということで自ら志願してボランティアで通訳をしていました。今思えば、なんてずうずうしいことをしていたのかなという気がします(苦笑)。おまけに、今よりももっとチャン・ヒョクさんのことが好きだったので、彼を前にしてかなり緊張して、まともに話すことも出来ていなかったのではないかと思うのです。きっとヒョギも、私の中途半端な韓国語が分からずに、かなり困っていたのではないかと思います。そんな状態でヒョギに恥ずかしい質問をすることは、きっと出来なかったのでしょうね。もしお仕事でお金をもらっていたのなら、そんなこと言ってられないのでしょうがボランティアなので許してとお願いしていたかも知れません(汗)。ソ・ジソプさんの写真を見ていて、なんとなくその時のことを思い出してしまいました。なんだか話がそれてしまいましたね。すみません。スンフンオッパのファンの方、最近出た雑誌でもしスンフンオッパの記事が載っているものがあれば是非教えてくださいね。どうぞよろしくお願いします。
December 21, 2005
昨日(12月20日)までに参加費用のお振込みをお願いしておりましたが、本日12時現在入金確認できない方が1名いらっしゃいます。先ほどメールで振込みに関するお願いのメールを再度送信しましたので、メールを受信した方は至急折り返しご連絡ください。どうぞよろしくお願い致します。また、昨日お知らせしたお名前を間違えてしまった方にも、先ほどメールを送りました。大変申し訳ありません。再度お詫び申し上げます。今回のイベントでは、色々な方からメールをいただきました。心配していただいた方や励ましていただいた方がたくさんいて、本当にありがたかったです。どうもありがとうございます。参加者すべてが満足するイベントを行うことは無理だと思っておりましたが、やはり今回のことはちょっと予想外でかなり嫌な気持ちにもなりました。でも、人の気持ちは十人十色。それぞれ考え方や感じ方が違うので、こういうことになっても仕方がないのでしょうね。イベントに賛同していただき、”この企画にとても感謝しています”という方も多い中、こんな結果になってしまいとても残念です。また、嫌な思いをしたという方にも申し訳ないことをしたなと思っております。とにかく、イベントを行うということは、難しいのだなということが良く分かりました。今後はよっぽどのことでもない限りイベントを行うつもりはありませんが、これからもどうぞよろしくお願い致します。
December 21, 2005
今日はチャン・ヒョクさんの誕生日ですね。皆さんご自宅でケーキなどを買ってお祝いするのでしょうか?私はどこかで美味しいケーキでも買って、韓国にいるチャン・ヒョクさんのことを思いながら、一人でお祝いしようかなと思っています。そうそう、誕生日の雰囲気を少しでも気分を盛り上げようと思い、昨日の夜HPの壁紙をいじってみました。ちょっと落ち着かない雰囲気になっていたらすみません(^^;)。皆さんも、チャン・ヒョクさんの軍隊での無事を願いながら、是非お祝いしてくださいね。さて、メッセージ企画の参加費用の振込み、今日が締切の日となります。昨日19時までに入金の確認が出来た方(人数)は下記の通りです。12月10日(土) 2名12月12日(月)10名12月13日(火) 2名12月14日(水) 3名12月15日(木) 4名12月16日(金) 1名12月18日(日) 1名12月19日(月) 1名以上、計24名となります。入金を確認していない方は2名です。本日中にお振込みいただきますよう、よろしくお願い致します。【更新】1・<入金確認>12月20日(火) 1名本日16時現在計25名の方からお振込みいただきましたので、入金確認をしていない方はあと1名となりました。2・<お詫び>今回のイベントで参加者のお名前をローマ字表記したのですが、その際お二人の方のお名前の一部(姓ではなく名前の一部です)を間違えてしまいました。本当に申し訳ありません。年末韓国に行く際、チャン・ヒョクさんに手紙を出し、間違った箇所に関する説明をしたいと思います。ご了承ください。尚、ご迷惑をおかけしたお二人には、近日中にお詫びのメールを送りますので、どうぞよろしくお願い致します。
December 20, 2005
つい最近朝鮮日報日本語版に載ったカム・ウソン、映画『王の男』のエピソード公開という記事、皆さんご覧になりましたか?この記事に載っている映画「王の男」でカム・ウソンが演じているチャンセンという役ですが、実はチャン・ヒョクさんが演じることになっていたそうです。でも、兵役逃れの問題が発覚したため、カム・ウソンさんが代役に選ばれたのだとか。ドラマ「香港エクスプレス」ではチャ・インピョさんが代役に選ばれ、今回はカム・ウソンさんですか~。実は私、この俳優さんたちがちょっと苦手なのですよ。俳優としては素晴らしい方たちだと思うのですが、なんとなく好きになれないタイプなのです。(ファンの方ごめんなさい)何故ヒョギの代役が二人とも私の苦手な俳優さんなのかちょっと不思議な気がしています。つい先日この記事を見つけ、あまり嬉しい記事ではなかったので翻訳するのをためらっていましたが、一応ヒョギの名前が載っていたので、記事の一部だけを翻訳しておこうと思います。記事をすべて読みたいという方は、自動翻訳を使って読んでくださいね。ちなみに、チャンセンは大道芸人(韓国版のピエロとでもいいましょうか)の役だそうですよ。役作りに熱心なチャン・ヒョクさんなら、きっと完璧に演じていたのではないでしょうか。そう考えるとちょっと残念な気がします。<記事翻訳>(前略)のイ・ズンイック監督はかなり前にチャン・ヒョクをチャンセンとしてキャスティングしたが、兵役逃れの捜査の騒ぎでチャン・ヒョクが入隊したため新しい俳優を探すことになった。すでにマスコミにも報道された事実だったのでカム・ウソンは自分が代替であるという印象を消すことができなかったし、その上史劇なんて、考えて見たこともなかった。(後略)いつも変化する男、神話を夢見る俳優、<王の男>のカム・ウソン(シネ21・韓国語)
December 19, 2005
こんにちは。昨日今日と全国的にかなり寒いようですね。こちらは晴れていて雪は降っていませんが、風が強くて気温が低いようです。そのせいか、ちょっと外に出ただけなのにくしゃみと鼻水が出てきました(苦笑)。さて、メッセージ企画の入金確認に関してお知らせいたします。本日13時現在、入金の確認が出来た方(人数)は下記の通りです。12月10日(土) 2名12月12日(月)10名12月13日(火) 2名12月14日(水) 3名12月15日(木) 4名12月16日(金) 1名12月18日(日) 1名以上、計23名となります。入金を確認していない方は3名です。締切の20日(ヒョギの誕生日)までにお振込みくださるよう、お願い致します。皆さん、寒いですが体調を崩さないようにしてくださいね。
December 18, 2005
朝鮮日報日本語版にシン・スンフン、日本で「チェオクの剣」ブームに乗り人気上昇、そして中央日報日本語版には 『チェオクの剣』に支えられシン・スンフンの『哀心歌』も人気上昇 という記事が載りました。「チェオクの剣(茶母)」がNHKで放送されているお陰で、ドラマに使われている「哀心歌」が注目されているようですね。なんだかとっても嬉しいです。今回のことで、スンフンオッパが日本でますます人気者になってしまうかも知れませんね。ところで、記事に載っているように、年末のコンサートでこの曲を歌ってほしいというリクエストが殺到しているのでしょうか?うーん、この曲素敵なんですけど、確かに切ない曲ですからカウントダウンコンサートに相応しいかどうかは、ちょっと微妙な気がします。私はオッパの曲ならなんでも好きなので、どの曲でも構わないのですが、やはり色々と問題があるのかも知れません。とにかく、実際どんな曲が披露されるのか、今からとっても楽しみです。
December 17, 2005
皆さん、今韓国で大問題になっている初のES細胞存在せず? 韓国の黄教授、論文撤回へ(朝日新聞)というニュースご覧になりましたか?この話は当初ノーベル賞ものの大発見だと言われていたのに、結局こんなことになってしまうとはなんだか驚きですね。詳しいことは教授本人が午後2時から会見を開くそうなので、ニュースをこまめにチェックしたいと思います。関連記事はこちら。<黄禹錫教授の真実は…>盧聖一氏「幹細胞ないという事実わかった」(中央日報日本語版)
December 16, 2005
皆さんすでにご存知のことかも知れませんが、久しぶりにヒョン・ビン君の情報をご紹介したいと思います。まずは主演映画の情報です。朝鮮日報日本語版にヒョンビン主演『百万長者の初恋』クランクアップという記事が載りました。この映画は、来年の2月14日ごろ韓国で公開される予定だそうですよ。おまけに「火山高」や「オオカミの誘惑」でお馴染みのキム・テギュン監督の作品ということなので、日本での公開も期待できそうですね。それと、サイン会のお知らせが韓国のファンサイトに載っていました。日にちは12月17日(土)午後2-3時、場所は韓国・天安のアウリデパート地下1FにあるCaspi Conusの売り場だそうです。日本からもたくさんの方が出かけるのでしょうか?私は行けませんが、行かれる方是非レポートお願いします。
December 15, 2005
今回のイベントの入金確認についてお知らせします。本日新たに入金を確認した方は4名です。(夕方6時現在)すでに21名の方からご入金いただきました。締切は20日(火)ですので、どうぞよろしくお願いします。ところで、参加費用が高いと思い、今回参加を見合わせた方がいたのではないでしょうか?実は今回の参加費用は思ったより安い金額になりました。それなら参加したかったと思っていた方もいたかも知れませんよね。どうもすみません。イベントが終了してから、名前だけで参加したいという方もどうぞと言うべきだったなと思いました。昨日は韓国のファンの素敵なお菓子に驚き落ち込んだり、今回の件では反省することだらけですね。イベントって本当に難しいなと思いました。
December 15, 2005
今日韓国のファンサイト”天地開ヒョク”をみたところ、ヒョギに準備したという誕生日のプレゼントの写真が載っていました。今回そのサイトでは手作りのクッキーを贈ったそうですよ。それも、クリスマスが近いということで、かなり凝ったかわいいものをたくさん準備したようでした。そのクッキーがあまりにも素敵だったので、私は自分の準備した贈り物のセンスのなさに、かなり落ち込んでしまいました。贈り物を選ぶのって本当に難しいですね。どなたかセンスの良い方に選んで頂き、きれいにラッピングしてもらえばよかったかなと後悔しています。今更何を言っても仕方がないですが・・・。(ちなみに、今回は誕生日のお祝いということで、ケーキ系のお菓子を多めに選びました。)そういえば、韓国のファンサイト”ピッカチャンヒョク”では、入隊1周年のお祝いに豪華なデコレーションケーキを贈ったようです。やはり韓国のファンの情熱にはかなわないなと思いました。まー、日本からは生ものは贈りたくても贈れないのですけどね(苦笑)。でも、日本から出した小包の中には、皆さんからの熱いメッセージが入っているのですよね。それはどんな高価な贈り物にも負けない、素敵なプレゼントだと思います。多分ヒョギの手元には、すでにそのメッセージが届いていることでしょう。ヒョギがそのメッセージを読んで喜んでくれたら本当に嬉しいです。ところで、今回のイベントの入金確認についてお知らせします。本日新たに入金を確認した方は3名です。(夕方6時現在)すでに17名の方からご入金いただきました。残りの方々、お手数ですがお振込みの方どうぞよろしくお願い致します。
December 14, 2005
メッセージ企画のお支払いに関してお知らせいたします。1・今日18時現在、入金の確認が出来た方(人数)は下記の通りです。12月10日(土) 2名12月12日(月)10名12月13日(火) 2名以上、計14名となります。2・お支払いに関するメールが届かなかった方がいたようです。再度メールを送信しましたが届きましたでしょうか?メールが届いていない方が他にもいるようでしたら、至急ご一報ください。よろしくお願いします。
December 13, 2005
朝鮮日報日本語版にシン・スンフン、史上最大の映像ショーを計画という記事が載りました。皆さんこの記事をご覧になりましたか?私この記事に載っているスンフンオッパの写真をみて、息が止まりそうになるほど興奮してしまいました。え、なんでかって?それはあまりにも素敵だったからです(笑)。こんなに大きな写真を載せてくれた朝鮮日報さんに感謝しなくてはいけませんよね。おまけに、この記事の内容がまた感動的なのですよ~。”国内初のステージの後方全体をスクリーンで覆う映像演出”、”デビュー15周年を記念して行われる華麗な年末公演”などなど、記事を読むうちにますます興奮してしまいました。これだけ大掛かりな演出となると、今までの公演とはまったく違ったものになりそうなのでとても楽しみですよね。この記事を読んでいて、参加できない方のためにもきちんとレポートしなくてはと思いました。今回の公演に参加できない方、あまり上手くレポートできないと思いますが、帰国後にご報告しますのでお待ちくださいね。それと、今回会場に行かれる方、オッパと一緒に素敵な時間を過ごしましょう。とにかく、今からとってーも楽しみです♪
December 13, 2005
シン・スンフンのカウントダウンコンサートまで、あと20日をきりましたね。なんだかどきどきしてきました。皆さんはどうですか?寒いですが体調崩さないようにしてくださいね。ところで、コンサートの前にお願いしたいことがあります。それは、コンサート中に必要以上に話しかけないでほしいということです。実は今までの行われた通訳のいないイベント及びコンサートで、横に座っている方から”今の言葉はどういう意味なのか”という類の質問をされとても困ったことがあります。多分その方は私が韓国語がかなり出来るので聞いても大丈夫だろうと思って話しかけてきたのでしょうが、私も聞き取るだけで精一杯で通訳までするほどの実力はありません。また、私は通訳として参加している訳ではなく、お金を払い観客の一人として参加しているのです。スンフンの言葉を聞き漏らさないように集中しているのに、横にいる方から話しかけられると話を聞くことができなくなってしまいます。もし、疑問などがある方はその場ではなく、コンサート終了後に聞いてください。但し、私がその質問に答えられるかどうかは保障しませんが(苦笑)。内容を忘れていたり、私には分からない言葉だという可能性もありますので、その点はご了承いただきたいと思います。韓国語が分からないで参加している方が、会場の皆さんが笑っているのをみて、なぜ笑っているのかその理由を知りたいという気持ちは充分理解できます。でも、だからといって私のような中途半端な韓国語のレベルの者に話しかけられても、何もしてあげることは出来ません。皆さん、韓国の芸能人を応援するのに、韓国語を覚えておいて損はありませんよ。頼りになるのは自分の実力だけです。私も長い時間をかけて、ようやく今のレベルになりました。是非韓国語のお勉強に励んでくださるようお願いいたします。
December 12, 2005
トップページでお知らせしていた、チャン・ヒョクさんの除隊までのカウントダウンですが、更新するのが大変なので本日を持ちまして終了させていただきました。ちなみに、12月11日で除隊まで339日です。今後はカレンダーに日にちを書くなどして、皆さんが個人的に数字を管理してくださるようお願い致します。尚、チャン・ヒョクさんのコーナーとヒョン・ビン君のコーナーは、年末までにすべてブログの方に移動し、今後こちらはシン・スンフンさんメインのHPにする予定です。どうぞよろしくお願い致します。
December 11, 2005
さきほど、参加者の皆さんに会計報告とお支払いに関するメールを送りました。もし受け取っていない方がいましたらご一報ください。尚、今回のメールは個人情報保護のため、shimajoさん以外の方にはBCCで送信しました。他に方にメールアドレスが分かるようなことはありませんのでご心配なく。では、皆様からのお振込みお待ちしております。(追伸)日記のコメントへのお返事、今頭が働いていないので、あまりまともなことが書けなくてすみません。それと、今回の件でメッセージを頂いた方、お返事書いておりませんが、この場を借りてお礼申し上げます。どうもありがとうございました。
December 10, 2005
今回のイベントについていろいろと考えてみました。クレームを言って来た方は、最近スクリーンやDVDなどを通じてヒョギのファンになったので、多分ヒョギに対する思いが私などよりもずっと強かったのかなと思います。そういう方がヒョギ宛てに書いた愛情あふれる手紙を、私のような単なるファンが読んでいたということがその方は許せなかったのでしょうね。確かメールには“事務所側の人ならまだしもファンのあなたが手紙を読むのはどうかと思います。誰だって人に手紙を読まれたらいい気持ちはしませんよね。今回もし手紙の中身をみるということが分かっていたら参加しなかった方もいたように思います。ましてブログに感想を書くなんておかしいです。他にも同じような気持ちの方がいると思いメールしました”というようなことが書かれていて、メールを受け取った私もショックでしたが、その方は私以上にショックだったのだろうなと今になって思いました。本当に申し訳なく思っています。ファンの方の気持ちはさまざまですよね。私のように冷めた気持ちで応援している者の考え方でイベントを行うことは、危険が伴うのだということを理解する必要があったのだなということを感じております。ただ、また言い訳になりますが、今回のイベントは、軍隊に送るということでいろいろな気配りをしたのも事実です。兵役中に軍隊に送るのではなく、芸能生活をしていて事務所に送るということなら、それほどまでに厳しくチェックをする必要はなかったのですが、今回は軍隊にいるチャン・ヒョクさんへ出すということを目的にしていました。また、自分と顔見知りの方の分だけならまだしも、面識のない方の荷物を送るということは、かなり神経質になってしまうのということもご理解いただけたらと思います。でも、ご指摘の通り、私は単なるファンなので、皆さんからの手紙の中身を厳しくチェックする権限はありません。日本に公式サイトがありその組織のスタッフがそういうことをするのなら文句をいわれることはないのかも知れませんが、単なるファンの私がしたことは越権行為だったということも感じております。余談ですが、以前韓国のチャン・ヒョクさんのファンサイトの方がヒョギの誕生日に、普通の人は絶対に履こうとは思わないような下着(パンティー)を贈ったことがありました。そのサイトの方々は、一種のギャグでそういう贈り物を贈ったのかもしれません。でも、その贈り物は、別のサイトの方からの反応はあまり芳しくありませんでした。贈り物をするということはとても難しいことですね。今回の企画がもし、事務所に送る単なる誕生日の贈り物なら、私も特に気を配るつもりはありませんでした。もし、ギャグで水着を着た写真を送って来るような方がいたとしても、笑って済ませたような気がします。(もちろん実際にはそんな方はいませんでしたが)でも、今回は日本人にはよく分からない場所“軍隊”に送るということだったので、いろいろな苦労があったのも事実です。そのことをもっと細かく説明するべきだったと反省しております。今回のことでイベントにはいろいろな参加者がいるので、軽い気持ちで行ってはいけないということを勉強させていただきました。ご指摘いただきどうもありがとうございます。それから、お支払いに関するメールは今晩送りますので、もうしばらくお待ちください。宜しくお願いします。入金の確認が終われば、今回のイベントも無事終了ということになりますね。ここ数日いろいろなことがあったのでかなり疲れてきましたが、あと少しなので頑張りたいと思います。(追記)話は変わりますが、今回同封したドライケーキ、いったいどんなものなのか知りたい方もいるのではないでしょうか。今回はミルフィユで有名なベルンというメーカーの、半生タイプのジョリクールというお菓子を購入しました。商品の解説にはプチフールと書いてあったので辞書で調べてみたところ、この言葉はフランス語でこのような意味があるそうです。フランス料理のデザートに出るひと口大のカステラ風の菓子この会社にはHPがないので、写真をご紹介することができなくてちょっと残念です。首都圏の主要デパートで販売しておりますので、気になる方は探してみてくださいね。
December 9, 2005
”Jam Spot12月号”に載っていた情報によりますと、12月22日にヤン・ジヌさんのDVDと写真集が発売されるのだそうですよ。おまけに、そちらを購入した方は、1月15日に銀座で行われるイベントにご招待されるということです。詳細は下記のページでご確認くださいね。DVD/写真集イベントちなみに、今回のDVDと写真集はホリプロさんが発売元になっているようです。以前ヤン・ジヌさんが来日した際、日本に同行していたヒョギのマネージャーさんから電話をもらったということを、こちらのHPでご紹介しましたよね?その時携帯に残っていた履歴に電話したところ、何故かホリプロさんに繋がったのです。”何でホリプロなのかな?”と不思議に思っていたのですが、ドラマ「ヤクソク」をみてその謎が解けました。実はそのドラマの制作をしていたのがホリプロさんだったのです。だったらホリプロさんから電話してもおかしくないですよね。今回のDVDと写真集もホリプロさんが関係していると知り、何故かその時のことを思い出してしまいました(笑)。それにしても、日本でDVDと写真集を出すだなんて、ヤン・ジヌさんは日本で本格的に活動をするのでしょうかね?もしそうなら頑張って欲しいです。私はファンではないのですが、ジヌさんはヒョギの後輩なので応援したいと思います。
December 8, 2005
ファンクラブのBBSで話題になっていた山野楽器の小冊子"Jam Spot 12月号”を、今週何度かお店に足を運んで数十冊ゲットしました。表紙が「4月の雪」なのでもらうのがちょっと恥ずかしかったのですが(苦笑)、シン・スンフンのインタビュー記事が載っているのですから、そんなことは言ってられないですよね。また、かなり多めにもらってきましたので、地方にいてこの小冊子を手に入れられないという方に差し上げたいと思っています。とりあえず年末のソウルでのコンサートでお目にかかれる方で、私の顔をご存知の方がいれば声をかけてくださいね。ちなみに、私は30日の公演のみ参加しますので、よろしくお願いします。あー、私久しぶりにスンフンオッパの話題に触れていますね。オッパに関する情報が伝えられるのは、なんだかとっても嬉しいです。年末にソウルでコンサートもありますし、これから徐々にオッパの話題を増やしていくつもりですので、どうぞよろしくお願いします。
December 7, 2005
実は6日に今回のイベントの参加者の方からクレームのメールが届きました。その内容を要約しますと、“今回の企画でメッセージを送ってくださったことには感謝していますが、なぜスタッフでもないあなたがチャン・ヒョクさん宛のメッセージを読むのですか?事前に内容を確認すると書いてあったわけではないですよね?もしそう書いてあったら参加しなかった方もいたのではないでしょうか。封を開けないと入らないものならまだしも、メッセージを読んでその感想をブログに書くのはどうかと思います。多分他の方も不快な思いをしていると思いメールしました”といった内容でした。このメールに関してお返事いたします。まず今回の企画で参加者のメッセージをすべて読んだのかというと、そうではありません。開封状態だったものと、開封してかまわないという方と、開封しないと入らないようなものに関しては、開封し中身を確認させていただきました。なぜそのようなことをしたのかといいますと、海外に出せないようなものが描かれていたり挟んであったりしては困るからです。もし問題のあるメッセージのせいで他の参加者のメッセージや荷物などが届かないということがあってはいけませんので、そうさせていただきました。今回の参加者の大部分の方は私と面識のない方ですし、今まで私のHPに常識では考えられないようなお願い、例えばチャン・ヒョクさんとつきあいたいので会わせてほしいというようなメールを送ってきた方がいたので、どんなものが届いたのかを知るために中身を確認したというのも事実です。参加者の皆さんのことを信用していないわけではありませんが、いろいろな方がいるためこのようにさせていただいたのです。それと、事前にはっきりとは断りませんでしたが、11月6日と11月16日の日記で“写真やイラストに問題がある場合は私の判断で削除します”ということと、専用のページには“封筒に入った状態ではがきホルダーに入らないものはこちらで開封いたします”ということは事前にHPを通じて説明しておきました。ただ、中身をチェックするときちんと書いた訳ではなかったので、そのことに関しては反省しています。また、受け取ったメッセージの中で簡単なスペルミス程度(たとえばチャン・ヒョクをチン・ヒョクと書いているなど)なら私が直して送るほうが良いのかなと思い中身を確認してみたのですが、そういうお願いをされたわけでもないのにそんなことをするのは、どう考えても越権行為にしかならないと判断し、そのままにしておきました。ただ、今回ブログにあのようなコメント残したことは確かに軽率だったかも知れません。このことで不快な思いをしてしまった方がいるのでしたら謝罪させていただきます。今回の件で少しでも韓国語を勉強する意欲を出してくれたらというおせっかいな思い込みであのような書き込みをしたのですが、もしこのことで嫌な思いをした方が他にもいるのでしたら是非ご一報ください。また、今回のメールにあったスタッフでもないのにという部分に関しては、私自身いつもそういう思いを感じながら、HPでアンケートやプレゼントなどのヒョギに関する企画を行っているというのも事実です。私のHPはトップページでもお知らせしている通り、チャン・ヒョクさんのファンサイトではありません。また、私はファンクラブのスタッフやファンサイトのマスターというわけでもありません。単なるファンの一人に過ぎません。でも、たまたま韓国の所属事務所のマネージャーさんや、韓国のファンサイトのマスターさんやスタッフさんとも顔見知りである程度語学が出来たので、韓国からの情報が割りと多く入ってきているというのも事実です。そんなこともあり、私のHPで今までいろいろな情報をお伝えしてきました。今回の企画に関しても、本来サイトのマスターやスタッフでもない私がこのような企画を行うべきではないのではないのではと大変悩んだのですが、日本にあるファンサイトのマスターさんたちはHPを更新するお時間もないほどお忙しい状態ですし、某ファンサイトの日本スタッフをしているshimajoさんは今年お菓子を贈るという企画で大変な思いをされていたので、今回このような面倒な企画をもう一度やってほしいとお願いすることは出来ませんでした。そこで、軍隊の住所を知っていてHPを持っている私がでしゃばったというのが今回の企画のいきさつです。いつもこのように思いながらイベント行っていましたが、やはり私と同じような思いの方がいるのですね。日本には公式ファンクラブやファンサイトがないため、今後はどなたがどのようにイベントを企画するのかまったく分かりませんが、私は今回の件でやはり今後はでしゃばらないほうがよいのだなということを痛感しましたし、著作権や肖像権の問題もありますので、今後はチャン・ヒョクさんに関するイベントを企画することは遠慮させていただきたいと思います。それに、あと1年もすればチャン・ヒョクさんも除隊していますので、今後は私のHPでもお知らせしている所属事務所のほうにメッセージを送ることもできますし、HPでわざわざメッセージを募る必要もないですしね。というわけで、今後はプレゼント企画やアンケートを含めたチャン・ヒョクさんに関するイベントは行いません。韓国でみつけた記事に関しては、時間の許す限り掲載していきたいと思います。何をどう書いても言い訳にしかなりませんが、以上でメールへの回答を終わらせていただきます。
December 7, 2005

今回のチャン・ヒョクさんへの贈り物を箱に梱包する際、写真を2枚撮っておきましたので、こちらでご紹介したいと思います。(写真1)花柄の紙袋にはフリース用のインナーと携帯用カイロが入っています。こちらには”誕生日の贈り物”というメモをハングルで書いて貼っておきました。赤い大小2種類のファイルには皆さんからのメッセージが入っています。尚、大きいほうのファイルの1ページ目には、今回の参加者の名前をローマ字表記した、参加者リストを挟んでおきました。(写真2)こちらの写真には今回送ったお菓子の一部、ホームパイ・ココアケーキ・クッキーなどが写っています。また、写真には写っておりませんが、”うまい棒めんたい味30本入り”2袋が箱の底に入っております。そして、”ドライケーキ”は箱詰めの最後に入れたのでこちらには写っておりません。それから、私が書いたメッセージに、今回の企画に関する説明をハングルで書いておきました。そちらを日本語に翻訳したものをご紹介しておきます。韓国語を日本語に翻訳すると日本語が変になってしまうので、ちょっとおかしな文章になっているかもしれませんが読んでくださいね。(メッセージ)チャン・ヒョクさんこんにちは。軍隊に入隊して1年が過ぎましたね。今頃はかなり寒い時期だと思いますが、体調はいかがですか?少し心配ですが、残りの軍生活も無事に過ごしてくださることを願っています。さて、今回入隊1周年とチャン・ヒョクさんの誕生日とクリスマスを一緒にお祝いしようと思い、私が運営しているHPを通じて日本のファンの皆さんにメッセージを送ってくださいとお願いしました。そのメッセージを私が今回まとめて送りましたので、受け取ってください。今回のメッセージがチャン・ヒョクさんの軍隊での生活において励みになれば、私も他のファンの皆さんもとても嬉しいです。また、今回はチャン・ヒョクさんへの誕生日のプレゼントも準備したのですよ。 フリース(服)と携帯用カイロはチャン・ヒョクさんへの誕生日のプレゼントなのでチャン・ヒョクさんが使うものです。お菓子は同じ部隊で働いている方と分けて召し上がってください。フリースと携帯用カイロは冬の必需品ですよね?これで暖かくしてくださいね。それと、日本のファンたちが送ったメッセージは韓国語または英語で書かれています。韓国語が上手く出来ない方々も一生懸命心を込めて書いたものなので、よく分からない部分があったとしても読んでください。最後にお誕生日心よりお祝い申し上げます。良い出来事があふれる1年になることを願っています。そして1年後除隊してまた元気な姿をみせてください。私たちはチャン・ヒョクさんが除隊する日と俳優活動を再開する日を待っています。では、お体大切にお元気でお過ごしください。追伸:誕生日の贈り物としてドライケーキも準備しました。召し上がってください。ちなみに、先ほどEMSをトレースしてみたところ、12月6日韓国行きのフライトということまで分かりました。韓国に到着したらまたこちらでお知らせします。<注>昨日疲れて寝てしまったので、昨日書くつもりだった日記を今頃書いています(苦笑)。<追記>昨日今回の企画に関するクレームのメールを受け取りました。今晩こちらにお返事を書きますので、もうしばらくお待ちください。
December 6, 2005
今日の夕方、皆さんお馴染みの”日本橋通郵便局”にヒョギ宛ての荷物を持ち込みました。今の時期は荷物が混みあっているので、普段は2日かかるところを5日くらい見たほうが良いといわれましたが、今週中にはなんとか届くかなと思っています。皆さんから頂いた貴重なメッセージを、思いのほか早く送ることが出来て良かったです。ちなみに、今朝会社で昨日買い足したお菓子を箱に入れてみたところ、ちょうど良い感じになりました。でも、せっかくのお誕生日なので、お昼休みに日本橋高島屋に行って、ちょっと豪華な(?)ドライケーキを買って入れてみたのです。すると、なんとか蓋が閉まり一緒に送ることが出来ました(笑)。チャン・ヒョクさんのお誕生日にケーキが贈れて良かったです。ただ、箱にたくさんの荷物を詰め込んだせいか、なんと重さが5KG弱になってしまい運ぶのが大変でした。おまけに、送料がちょっとお高くなってしまったのです。でも、28人で割ればたいした金額にはならないと思うので、参加者の皆さんあまり心配しないでくださいね。それから、今日で私が立て替えた金額がすべて出揃いましたので、近日中に参加者宛にメールで会計報告をお伝えしたい思っています。参加者の皆さん、もうしばらくお待ちくださいね。では、取り急ぎお知らせまで。
December 5, 2005
今日ファイルを購入して、皆さんからのメッセージを入れてみました。(ちなみに、チャン・ヒョクさんは赤い色が好きなので、A4サイズのファイルもはがきホルダーも、すべて赤い色のものにしました!)A4サイズのものはすっきり入ったのですが、数が少ないのでファイルの中身がすかすかです(苦笑)。余った部分には、映画のチラシやDVDのチラシを入れてページ数を増やしています。それでもまだ余裕があるので、プレゼントの説明や、私のメッセージもA4サイズにした方が良いかなと思っています。もしそれでも足りなければ、私のHPを印刷して入れようかなとも思っているのですが、まだよく分かりません。ちなみに、はがきホルダーの方は、かなり幅があるメッセージが多く、ぱんぱんになってしまいました。その上、封筒がファイルからはみ出しているものもいくつかあったのです。でも、せっかく皆さんがきれいに書いてくれた封筒なので、少し折ったりしてそのまま無理やり入れています(苦笑)。それと、金曜日に会社においてある箱にお菓子を詰めてみたら、まだ余裕があったので、今日お菓子を少し買い足しました。明日梱包をしてみてまだ余裕があるようでしたら、またお菓子を買いに行こうと思います。こういう状態ですので、明日の発送は難しいかも知れません。ご理解頂きますよう、よろしくお願いします。ところで、話は変わりますが、昨日都内某所にある韓国料理店に出かけたところ、そのお店で働いていた男性がヒョギの入隊するちょっと前まで、ヒョギと同じ部隊にいたそうです。もちろんすれ違っていたので、会ったことはないそうですが、同じ部隊なので冬の寒さについて聞いてみました。すると、最高に寒い時にはマイナス28度にまでなるそうです。マイナス28度って、なんだかすごいですよね。それと、入隊して1年以上経つのなら、きっと今頃はGOPに行っている可能性があるかも知れないということでした。(”GOPって何ですか?”という方は軍隊関連用語集をご覧ください。)ただでさえ寒いのに、GOPという緊張感のある場所にいるとなると、とても大変だろうなと思います。是非体には気をつけて欲しいですね。そうそう、皆さんのメッセージを読んでいて感じたことを、ブログの方に書いておきました。是非今後の参考にしてくださいね。【更新】1・ブログの方のコメントに補足説明を入れておきました。ご覧ください。
December 4, 2005
トップでもお知らせしている通り、ヒョギの壁紙カレンダーの人気投票を終了しました。結果はこちらです。1位 (後半1位)2005年11月 14票 2位 (後半2位)2005年12月 7票 3位 (前半1位)2005年6月 4票 4位 (後半3位)2005年7月 2票 5位 (前半1位)2005年5月 1票 6位 (前半3位)2005年2月 0票 ご覧の通り11月のカレンダーがダントツ1位でした。(実は私も11月に投票したのですよ~♪)尚、今年の壁紙カレンダー(12か月分)は12月中に一挙に公開する予定でおります。日にちが決まったらまたこちらでお知らせしますのでどうぞお楽しみに。
December 3, 2005
11月20日の日記でお知らせしたgodが紹介するヒョギの面白エピソードの番組は、12月2日(金)の午後9時55分から放送されるようです。番組のタイトルは、MBC「ユ・ジェソク キム・ウォンヒの遊びに来て」です。番組のHPをご紹介しておきますので、興味のある方はご覧になってみてください。最近全く話題になっていないヒョギですが、仲良しのgodが出てくるとなると、きっとヒョギのことを面白おかしくお話くれるのしょうね。なんだかちょっと楽しみです。こんなヒョギとは対照的なのはスンホンさんですよね。彼の話題は尽きることはないのでしょうか?今回はミシェル・ウィーとの話題ですよ。なんだか凄いなと思います。<ゴルフ>ウィーがソン・スンホンにサイン入り帽子をプレゼント(中央日報日本語版)ミシェル・ウィー、サイン入り帽子でソン・スンホンに”お返し”(朝鮮日報日本語版)
December 2, 2005
本日夕方、日本橋通郵便局と日本橋郵便局に行き、1通のメッセージを受け取りました。差出人の住所は大阪府堺市です。今日までに受け取ったメッセージの合計は22通となります。詳細は下記の通りです。宮城県1、埼玉県1、千葉県2(千葉市・船橋市)、東京都1、神奈川県3(横浜市2・鎌倉市1)、大阪府6(大阪市・豊中市・東大阪市・富田林市・八尾市・堺市)、奈良県1、京都府1、和歌山県1、兵庫県2(三田市2)、島根県1、愛媛県1、徳島県1⇒計22通本日までにメッセージが届かなかった方2名と、辞退の申し出があった方1名に、先ほど参加者のリストから外すという内容のメールを送信しましたので、どうぞよろしくお願い致します。また、shimajoさんから連絡があり、メールでの参加者はshimajoさんを含めて5名になったとのことです。郵便での参加者22名とメールでの参加者5名に私を加えますので、今回の参加者は合計28名ということになります。メール分と郵送分のメッセージを受け取り次第、贈り物の中身の解説と私からのメッセージを準備し、梱包作業を始めるつもりです。出来れば週明けにでも、会社の近くにある郵便局からEMSで発送できるようにしたいと思います。尚、今日の夕方アメ横にある二木の菓子(なんだかローカルな話でごめんなさい^^;)で、現地に送るお菓子を買いました。買ったものは軍隊にいるお仲間と分けられるものが良いと思い、お徳用サイズのお菓子3種類を選んでみました。もちろん”うまい棒めいたい味”も含まれていますよ。会社の昼休みを利用して箱詰め作業をしますので、詳しいことはまた改めてお知らせしますね。そうそう、以前”ユン・ソナさんがうまい棒めんたい味をお土産としてすすめていた”という話をご紹介しましたよね。その記事が書かれていた「シティーリビング東京版」がネットでもチェックできるようです。もし興味のある方は、10/28号の、「贈ってうれしい 手土産の極意」をご覧ください。では、また何かありましたらお知らせします。
December 1, 2005
全33件 (33件中 1-33件目)
1


